they seem – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   13 Domains
  www.dys2.org  
Such exercises are available, but the majority of them are focused on children and do not address the specific underlying problems of young adults. Young dyslexic adults do not like them due to their childish nature or because they seem irrelevant.
Такива упражнения са на лице, но повечето от тях са насочени към деца и не обхващат специфичните проблеми на юношите. Юношите не ги харесват поради детския им характер или поради това, че те не засягат техния проблем.
  9 Hits www.euinside.eu  
Given the experience with Bulgaria and Romania, because you know that the two countries have this special mechanism in justice and home affairs, and unfortunately it is five years still it is there and is going to stay. Do you think that given that experience, the accession criteria should be changed for the Western Balkans because they seem to have the same problems?
euinside: Налагане, сега разбрах какво имате предвид. Като имаме предвид опита с България и Румъния, тъй като знаете, че двете страни са със специален механизъм в сферата на правосъдието и вътрешните работи и за съжаление вече пет години този механизъм съществува и ще продължи. Мислите ли, че предвид този опит, критериите за присъединяване трябва да се променят за Западните Балкани, където изглежда страните изпитват същите проблеми?
  2 Hits www.cls-sofia.org  
While Bulgarians exhibit a very high degree of trust in European Institutions, and in the European Parliament in particular, they seem to lack sufficient information and knowledge about their activities and issues.
Докато българите имат голямо доверие в Европейските интституции, и в Европейския парламент в частност, на тях изглежда им липсва достатъчно информация и знания за тяхната дейност и за разглежданите от тях въпроси. Този недостиг може да е отчасти отговорен и за някои техни специфични позиции относно приоритетните теми за изборите за Европейски парламент през 2009. Така борбата с престъпността, приоритет според българите, отстъпва на такива теми като безработица, инфлация и климатични промени, които най-вече вълнуват средния европеец.
  2 Hits cls-sofia.org  
While Bulgarians exhibit a very high degree of trust in European Institutions, and in the European Parliament in particular, they seem to lack sufficient information and knowledge about their activities and issues.
Докато българите имат голямо доверие в Европейските интституции, и в Европейския парламент в частност, на тях изглежда им липсва достатъчно информация и знания за тяхната дейност и за разглежданите от тях въпроси. Този недостиг може да е отчасти отговорен и за някои техни специфични позиции относно приоритетните теми за изборите за Европейски парламент през 2009. Така борбата с престъпността, приоритет според българите, отстъпва на такива теми като безработица, инфлация и климатични промени, които най-вече вълнуват средния европеец.
  5 Hits www.urantia.org  
108:4.3 (1190.4) Thought Adjusters appear to come and go quite independent of any and all other spiritual presences; they seem to function in accordance with universe laws quite apart from those which govern and control the performances of all other spirit influences.
(1188.6) 108:3.4 Макар че в Орвонтон имаме сведения за Настройчиците на Съзнанието и макар че не притежаваме абсолютно никаква власт над тях и не сме свързани с тях на организационно ниво, ние твърдо вярваме в това, че съществува най-тясна административна връзка между индивидуалните светове на локалните вселени и централната обител на божествените дарове на Сферата на Божеството. На нас ни е известно със сигурност, че след появата на Райски Посвещенчески Син еволюционният свят получава Личностен Настройчик като планетарен ръководител на Настройчиците.
  2 Hits www.nato.int  
You rightly mention fears lurking just below the surface of the transatlantic debate. They seem to be the current manifestation of what academics have called the "alliance security dilemma". On the one hand, states belonging to an alliance fear that their allies may abandon them in their moment of need.
С право споменахте страховете, затаени под повърхността на трансатлантическия дебат. Те сякаш са днешната проява на това, което учените наричаха « съюзническата дилема в областта на сигурността ». От една страна, държавите, принадлежащи към даден съюз, се опасяват, че техните съюзници могат да ги изоставят в нужда. От друга страна, те се страхуват да не бъдат въвлечени в конфликти, в които не виждат жизненоважни интереси за тях. Войната в Ирак оголи някои страхове от въвличането на Европа – и породи сериозни съмнения в мъдростта на стратегията на сегашната американска администрация и нейните приоритети в момент, когато глобалният ислямски тероризъм е несъмнено НАЙ непосредствената опасност.
  2 Hits www.studiogiochi.com  
Each object seems to bring up memories of something cute from childhood and triggers moving associations. They seem to stand on the verge of being identified at any moment and yet just then they slip away from the clear minded consciousness.
В новата си изложба Мартин Пенев представя очарователни обекти, повечето от които обаче трудно се назовават. Всеки от тях като че ли напомня за нещо мило от детството, предизвиква трогателни асоциации, ей сега ще бъде идентифициран, но точно какво е се изплъзва в последния момент от съзнанието. Формите от ярък карнавален плюш сякаш подканват да бъдат пипнати, погалени, гушнати... Някои от експонатите очевидно водят произхода си от играчки – още съвсем малко и характерното недоверие към съвременното изкуство ще бъде преодоляно, в зрителите ще надделее непресторената радост от мекото и шареното... Но художникът „обновява“ формите с някои неочаквани, контрастни намеси. Щателно стегнатите превръзки, прецизно монтираните кранове, дръжки, циферблат, умножените глави, слятото в едно хетерогенно същество множество нарушават милотата и уюта, разконцентрират пасивното съзерцание, подканят към съучастие, „съавторство“ на въображението.
  www.albion-paris-hotel.com  
The five video projections in this show are not only a spectacular handling of the space of the works; they seem to be a constant search for the spark of the Almighty and a reminder for the asynchrony and the impossibility to connect things without the presence of a hegemonic power – such a connection will always be reversible, that is to say – it does not have real wholeness.
ЕДИТ ЙЕРЖАБКОВА: В работите си Збинек Баладран изследва територии, заети от онази част на цивилизацията, която наричаме западна. С методи, подобни на използваните от етнографа, антрополога, и социолога този пост-хуманистичен археолог „разравя” останките от недалечното минало и търси пространствените „джобове”, в които е отразен начинът на живот, неговите системи, правила и случайности; както и предметите, чрез които човечеството, обладано от самото себе си, подрежда образа на своето минало и бъдеще. Трябва да се зададе въпросът, защо целостта при Баладран почти винаги означава и разпад? Петте видео прожекции не са само ефектно композиране на пространството на творбата; те като че ли са едно постоянно търсене на проблясък от Всевишния, и напомняне за асинхронията и за невъзможността от свързване на нещата без наличието на хегемонни сили – това свързване е винаги обратимо, т.е. няма реална цялост. Въпреки че познаваме отделните части, знаем как функционират и сме сигурни, че принадлежат една към друга, ние все едно не сме в състояние да действаме и предпочитаме да продължим съсредоточено да работим с детайлите, за да успеем дори на едно най-ниско ниво. Затова сега-засега обглеждаме целостта само временно и само на хартия – чрез различни диаграми, стрелки и линкове от един фрагмент към друг. Търсим своята позиция в една конкретна точка – своето фиксирано място на някой от континентите, своята ниша между хората и предметите, между първата и втората природа. Дори и след евентуалното разрешаване на тази връзка, в близкото бъдеще може би ще приемем представа за целостта като човешки мозък натъпкан с предмети, имплантиран с интерфейс или кибер война. Трябва обаче да разберем, че фиксираният ни поглед върху точка, за която предполагаме и твърдим, че не ни интересува, постоянно се променя и се изгражда от отношения, движения и трансформация на онова „друго“ около нас, което искаме да натъпчем в главите си. Тази наша обвързаност – на границата на вътрешността и външността, е нещо като заместваща дейност, за която не знаем за какво всъщност служи.