dismal – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   10 Domains
  ccb.belgium.be  
(1912), ‘The strange conveyance, handed down without any change from ages of yore, and so peculiarly black – the only other thing that black is a coffin – recalls hushed criminal adventures in the night, accompanied only by the quiet splashing of water; even more, it recalls death itself, the bier and the dismal funeral and the final taciturn passage.’
(1912), “Aquesta estranya embarcació, que des de l’època de les balades ens ha arribat inalterada i tan peculiarment negra com tan sols poden ser-ho, entre totes les altres coses, els taüts, evoca aventures ocultes i perverses entre el clapoteig nocturn de l’aigua; evoca encara més la mort mateixa, el fèretre, l’obscuritat funeral, així com el silenciós viatge final”.
  ginza-sushiichi.jp  
Gaudí himself described his concept of the facade, "Some will find this door too imposing, but I want it to create fear, and to do that I will be liberal in using chiaroscuro (dark, angular shadows contrasted with harsh, rigid light), so it will be as dismal as possible. Not just that, I am ready to make sacrifices in the building itself, to break arches and cut columns in order to get across the bloodiness of His sacrifice."
El mateix Gaudí descrivia la seva concepció de la façana de la Passió de la següent manera: "Algú trobarà aquesta porta massa extravagant, però jo voldria que faci por, i per aconseguir-ho no estalviaré el clarobscur, els motius entrants i sortints, tot el que resulti de més tètric efecte. És més, estic disposat a sacrificar la mateixa construcció, a trencar arcs i a tallar columnes per donar idea del cruent del Sacrifici ".
  3 Hits www.macba.cat  
His books include Photography Against the Grain (1984), Fish Story (1995), Geography Lesson: Canadian Notes (1997), Dismal Science (1999) and The Traffic in Photographs (MIT Press, 2011), which he will present in this lecture organised by the MACBA Independent Studies Program (PEI).
Allan Sekula és artista, escriptor i crític nord-americà. Autor de Photography Against the Grain (1984), Fish Story (1995), Geography Lesson: Canadian Notes (1997), Dismal Science (1999) i The Traffic in Photographs (MIT Press, 2011), que presenta en aquesta conferència organitzada pel PEI del MACBA. Ha realitzat exposicions individuals al Folkwang Museum (Essen), a la Vancouver Art Gallery (Vancouver), al University Art Museum (Berkeley), al Witte de With (Rotterdam), al Moderna Museet (Estocolm), al Tramway (Glasgow), a Le Channel i el Musée des Beaux Arts (Calais), al Camerawork (Londres), al Munich Kunstverein (Munic), al Palais des Beaux Arts (Brussel·les) i a la Henry Art Gallery (Seattle). És professor de fotografia i mitjans al California Institute for the Arts.
  2 Hits www.caixabankresearch.com  
To identify more precisely the reasons why the euro area is facing such a dismal future, this article breaks down the growth of the last 15 years into the contribution made by two production factors, capital and labour, at an aggregate level and also the contribution of productivity.
Les perspectives de creixement a Europa no són esperançadores a mitjà i llarg termini. Per bé que és cert que la zona de l'euro es recupera, amb creixements previstos de l'1,5% el 2015 i de l'1,8% el 2016, convé recordar que una part d'aquesta recuperació es basa en vents de cua favorables: el baix preu del petroli, la política monetària expansiva i la depreciació de l'euro. De fet, les previsions de creixement més enllà del 2016 dels principals bancs centrals i organitzacions internacionals són considerablement més baixes que per al 2015 i el 2016. L'FMI, per exemple, estima un creixement potencial a mitjà termini de només l'1%.1 Per identificar amb més precisió els elements que enfosqueixen les perspectives de la zona de l'euro, aquest Focus descompon el creixement dels 15 últims anys entre l'a­­por­­tació dels dos factors de producció, el capital i el treball, a nivell agregat i l'aportació de la productivitat.
  2 Hits www.cidob.org  
When the crisis exploded in 2008, many thought that wisdom and the survival instinct would make capitalism abandon ideological neo-liberalism and go back to some healthy dose of Keynesianism. Vested interests prevented it from happening. The situation is now dismal, and still potentially heading for catastrophe.
La idea d’incloure al text de les constitucions l’obligació d’un pressupost equilibrat és el gran triomf del neoliberalisme en uns moments en què els fets proven fins a quin punt aquesta ideologia és desastrosa no només per a Europa i els EUA, sinó per a tot el món. Si intentem comprendre el significat més profund d’aquest “domini d’un mateix”, veurem que és la consagració d’aquell vell “no hi ha alternativa” thatcherià: la idea absurda que l’economia ha de regir-se per fórmules suposadament “objectives”. D’aquesta manera, els governs es lliguen ells mateixos de peus i mans i diuen a les masses descontentes que ja no hi poden fer res. Òbviament l’endeutament, privat i públic, ha assolit nivells demencials a Europa, però cal no oblidar que el crèdit fàcil era l’única manera de mantenir el sistema en funcionament un cop que la renda nacional s’havia desplaçat dràsticament (després de la revolució Reagan-Thatcher) a favor dels rangs superiors de l’escala socioeconòmica. Algú, d’alguna manera, havia de continuar comprant. Tanmateix, hi ha una gamma d’alternatives a l’endeutament boig i a l’equilibri pressupostari –una fórmula que impossibilita que l’Estat pugui promoure el creixement en uns moments en què els principals problemes amb què s’enfronta són l’estancament i l’atur. Quan va explotar la crisi el 2008, molts van pensar que la saviesa i l’instint de supervivència del capitalisme el farien abandonar el neoliberalisme ideològic i retornar a una saludable dosi de keynesianisme. Els interessos creats van impedir-ho. Ara ens trobem en una trista situació, encara potencialment catastròfica.