undeveloped – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   18 Domains
  2 Hits base.cat  
IBI is levied on the value of developed and undeveloped land and that of a special nature.
L’impost sobre béns immobles (IBI) és l’impost que grava el valor dels béns immobles de naturalesa urbana, rústica o de característiques especials.
  2 Hits clinicasanza.com  
•  mammary hipogenia  (breast undeveloped).
Hipogènia mamària (mama poc desenvolupada).
  viajesalpasado.com  
Walk down the path toward Valdegurriana the locks of the same name is going slowly giving back to the city between undeveloped wasteland medium and cracked land better than anyone explaining the miracle Pignatelli channel and the legion of skeptics who .
Caminar pel camí de Valdegurriana en direcció a les rescloses del mateix nom és anar donant-li a poc a poc l'esquena a la ciutat entre descampats a mig urbanitzar i terres cuarteadas que expliquen millor que ningú el miracle del canal de Pignatelli i la legió de incrèduls que .
  protur-hotels.com  
Sa Coma - Majorca Sa Coma, on the east coast of Mallorca in the municipality of Sant Llorenç. It is separated from the resort of Cala Millor on the peninsula by the natural area of Sa Punt de n' Amer, the only undeveloped area along this part of the coast.
Sa Coma - MallorcaSituades a la costa oriental de Mallorca, aquestes coves constitueixen un dels principals atractius turístics, i són, sens dubte, unes de les més destacables de l'illa, ja que presenten un desenvolupament horitzontal proper als 2.400 metres de
  uic.es  
According to the World Health Organisation, two in every five cases of disability in the world are due to mental disorders, which are also the cause of one in every three treatment services, in both developed and undeveloped countries.
Els trastorns mentals i les addiccions són un dels problemes de salut amb una càrrega sanitària, social i econòmica més elevada i creixent en la majoria de països. Segons l’Organització Mundial de la Salut, dos de cada cinc casos d’incapacitat en el món són conseqüència de trastorns mentals, els quals també s’originen fins en un de cada tres del total de contactes amb els serveis de salut, tant en països desenvolupats com no desenvolupats.
  straddle3.net  
The plan is for Har-etxea to move from town to town in search of urban contexts that are under-resourced in terms of public facilities, especially when this lack coincides with available undeveloped or currently unused public land.
La idea és que Har-etxea es traslladi de població a població a la recerca de situacions urbanes en les quals hi hagi deficiències dotacionales en matèria d'equipament públic, especialment quan concorren amb la disponibilitat de sòl públic sense desenvolupar o en estat latent. Es tracta d'un projecte nòmada que es basa en estades de caràcter estacional. Durant aquestes estades es treballaran en el seu interior elements d'equipament adequats al context (escenaris, pistes, graderies o un altre tipus d'instal·lacions), generalment en format de autoconstrucción.
  memoriabcn.cat  
Barcelona's civil governor, Felipe Acedo Colunga, launched an urban-planning project inspired by the structure of the Burgos prison, which was known as the “Viviendas del Gobernador” [Governor's Homes] located in an undeveloped area of the El Verdun neighbourhood.
Davant de l’arribada de més de 700.000 persones a la ciutat, el govern va voler amagar els barris de barraques situats a prop de la Diagonal, on s’havien d’organitzar els actes principals. Les barriades de Santa Gemma, del carrer Numància, de l’avinguda Madrid i de l’entorn del Palau de Pedralbes van ser enderrocades ràpidament i els seus habitants traslladats en un temps rècord. El governador civil de Barcelona, Felipe Acedo Colunga, impulsà un projecte urbanístic inspirat en l’estructura del penal de Burgos, que aviat fou conegut com les “Viviendas del Gobernador”, situades en una zona no urbanitzada del barri del Verdun.
  5 Hits suttacentral.net  
“How, Aggivessana, is one undeveloped in body and undeveloped in mind? Here, Aggivessana, pleasant feeling arises in an untaught ordinary person. Touched by that pleasant feeling, he lusts after pleasure and continues to lust after pleasure.
En quin cas, Aggivessana, es diu que algú té el cos desenvolupat i té la ment desenvolupada? En aquest cas, Aggivessana, un noble deixeble que ha escoltat la doctrina sent una sensació agradable. Quan està en contacte amb la sensació agradable, no es lliura al plaer del que és agradable i no s’hi afecciona. La sensació agradable que tenia s’esvaneix. Quan s’esvaneix la sensació agradable, sorgeix una sensació desagradable. Quan sent la sensació desagradable, no s’entristeix, ni es lamenta, ni protesta, ni es colpeja el pit desconcertat. La sensació agradable que ha sorgit no l’aclapara, perquè el cos està desenvolupat, la sensació desagradable que ha sorgit no l’aclapara, perquè la ment està desenvolupada. D’aquell a qui no aclaparen ni les sensacions agradables que sorgeixen, perquè el cos està desenvolupat, ni les sensacions desagradables que sorgeixen, perquè la ment està desenvolupada, es diu que té el cos desenvolupat i té la ment desenvolupada.
  2 Hits publicspace.org  
At the height of the building euphoria of the 1990s, most the empty spaces that had surrounded Potsdamer Platz since the end of the war and the Prachtgleis were left clearly marked out between two rows of residential and tertiary buildings, like an isolated, undeveloped yawning gap.
Amb la caiguda del Mur de Berlín, molts dels espais buits per on havia transcorregut van passar sobtadament de l'oblit i el deteriorament a recuperar un protagonisme estratègic dins el centre de la ciutat. Aquest és el cas del Prachtgleis, una esplanada de 500 metres de llargada per 75 d’amplada que unia la Potsdamer Platz amb el Landwehrkanal i estava situada en el tram de Mur que anava des de la porta de Brandenburg fins al Checkpoint Charlie. Durant l’eufòria constructora dels anys noranta, es van consolidar la majoria dels buits urbans que havien envoltat la Potsdamer Platz des del final de la guerra, i el Prachtgleis va quedar rotundament delimitat entre dues fileres d’edificis residencials i terciaris, com un gran buit aïllat i sense urbanitzar.
  2 Hits publicspace.org  
At the height of the building euphoria of the 1990s, most the empty spaces that had surrounded Potsdamer Platz since the end of the war and the Prachtgleis were left clearly marked out between two rows of residential and tertiary buildings, like an isolated, undeveloped yawning gap.
Amb la caiguda del Mur de Berlín, molts dels espais buits per on havia transcorregut van passar sobtadament de l'oblit i el deteriorament a recuperar un protagonisme estratègic dins el centre de la ciutat. Aquest és el cas del Prachtgleis, una esplanada de 500 metres de llargada per 75 d’amplada que unia la Potsdamer Platz amb el Landwehrkanal i estava situada en el tram de Mur que anava des de la porta de Brandenburg fins al Checkpoint Charlie. Durant l’eufòria constructora dels anys noranta, es van consolidar la majoria dels buits urbans que havien envoltat la Potsdamer Platz des del final de la guerra, i el Prachtgleis va quedar rotundament delimitat entre dues fileres d’edificis residencials i terciaris, com un gran buit aïllat i sense urbanitzar.
  2 Hits macba.cat  
But just as Museum of Parallel Narratives does not aim to provide an encyclopaedic survey of Eastern European art, it also does not try to describe all the complexities of the problems surrounding an undeveloped art system.
Però de la mateixa manera que Museu de les narratives paral·leles no pretén oferir una visió enciclopèdica de l'art de l'Europa de l'Est, tampoc no vol descriure tota el complex entramat de problemes que envolten un sistema artístic subdesenvolupat. L'exposició se centra principalment en la funció de les col·leccions museístiques dins d'aquest sistema. La manca d'un sistema artístic ben desenvolupat a l'Europa de l'Est ha tingut, com a mínim, dues conseqüències importants: en primer lloc, l'art avantguardista de postguerra va estar en la major part absent dels museus de l'Europa de l'Est, i tampoc no se'n va presentar cap historització sistemàtica; i en segon lloc, hi va haver força artistes que van respondre a aquesta manca assumint la funció de comissaris i documentalistes, a fi de poder omplir, ni que fos parcialment, el buits generats en la seva història local.
  cidob.org  
In addition to examining the possible responses available to Washington, Martínez Montes also offers reflections on China's international relations. This latter contribution, from a member of the diplomatic world, will be of great value to a field of study that is still relatively undeveloped in Spain.
Anàlisi amb rerefons històric de l’estat actual de les relacions bilaterals entre la Xina i els Estats Units i dels elements que fan d’aquesta qüestió un factor determinant per a la composició del sistema internacional. Amb experiència diplomàtica a Àsia Central i a l’Organització per a la Seguretat i la Cooperació a Europa (OSCE), gran coneixedor de la política exterior nord-americana, l’autor descriu com ambdues potències interactuen en els dominis de la geopolítica i la globalització i valora fins a quin punt l’ascens pacífic de la Xina pot constituir un desafiament històric per a l’actual hegemonia nord-americana. A més d’examinar les possibles respostes que se li presenten a Washington, Martínez Montes ofereix reflexions sobre les relacions internacionals de la Xina, una aportació que –des del món de la diplomàcia– contribueix a nodrir un àmbit d’estudi encara poc desenvolupat a Espanya.
  2 Hits caixabankresearch.com  
Although there seem to be clear benefits from financing via venture capital this market is still relatively undeveloped in Spain. Venture capital investment in Spanish firms totalled 280 million euros (0.03% of GDP) in 2014, clearly below the volumes of the US (0.17% of GDP).
Tot i que els beneficis del finançament mitjançant el capital de risc semblen clars, a Espanya, aquest mercat encara està poc desenvolupat. La inversió de venture capital en empreses espanyoles va ser de 280 milions d'euros (el 0,03% del PIB) el 2014, clarament per sota dels volums dels EUA, del 0,17% del PIB. No obstant això, és important su­­bratllar que, malgrat ser xifres modestes, s'han restaurat els nivells del 2011, gràcies a l'increment del nombre de fons internacionals atrets per les empreses espanyoles en fase de desenvolupament. Així mateix, aquests avanços es basen, també, en un context econòmic molt favorable per al país, en una abundant liquiditat global que facilita el finançament de noves inversions i en la dinamització de la indústria de capital de risc per part dels fons públics. En concret, destaca el fons de fons del Govern FOND-ICO Global, que ha distribuït un total de 755 milions d'euros des de la seva creació el 2013. No obstant això, malgrat tots els suports esmentats, encara és un mercat molt jove a Espanya, de manera que esperem que vagi guanyant pes en els pròxims anys, a mesura que els fons de pensions inverteixin en fons de capital de risc, com ja succeeix en altres països, i a mesura que les gestores d'aquests fons assoleixin la maduresa i disposin d'una trajectòria d'èxits.