12 months from – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
504
Résultats
201
Domaines
5 Résultats
guideif.edc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
To be considered, a claim must be submitted no later than
12 months from
the date of the occurrence of the risk event that caused the loss.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
figuide.edc.ca
comme domaine prioritaire
Aucune demande d’indemnisation soumise après 12 mois de la date d’occurrence du risque ne sera prise en considération.
5 Résultats
www.wto.int
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Arbitrator determined that the reasonable period of time for Indonesia to implement the recommendations and rulings of the DSB was
12 months from
the date of adoption of the Panel Report i.e. it expired on 23 July 1999.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wto.int
comme domaine prioritaire
L'Indonésie a indiqué qu'elle avait l'intention de se conformer aux recommandations de l'ORD dans le délai autorisé par l'article 21 du Mémorandum d'accord sur le règlement des différends. Le 8 octobre 1998, les CE, conformément à l'article 21:3 du Mémorandum d'accord, ont demandé que le délai raisonnable pour la mise en ouvre soit déterminé par arbitrage contraignant. L'arbitre a déterminé, conformément à l'article 21:3 du Mémorandum d'accord, que le délai raisonnable pour la mise en ouvre par l'Indonésie des recommandations et décisions de l'ORD était de 12 mois à compter de la date d'adoption du rapport du Groupe spécial; ce délai a donc expiré le 23 juillet 1999. Le rapport de l'arbitre a été distribué aux Membres le 7 décembre 1998.
2 Résultats
www.amec.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Results of analyses reveal mixed findings on the indices of problem alcohol and/or other drug use (defined by use of once a week or more) over time. Problem alcohol use increased
from
intake to six
months
later (
from
25% to 30%) and
from
intake to
12
months
(
from
26% to 34%). That is, youth were consuming more alcohol. Problem drug use increased (
from
31% to 36%) for youth who were assessed at six
months
, but remained stable for youth assessed at
12
months
(
from
31% to 31%).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tacklingcrime.gc.ca
comme domaine prioritaire
La consommation problématique d'alcool (au moins une fois par semaine) avait augmenté de 25 % à 30 % entre l'évaluation initiale et le sixième mois du programme, et de 26 % à 34 % entre l'évaluation initiale et le douzième mois programme. Cela veut dire que les jeunes consommaient plus d'alcool. La consommation problématique de drogue avait également augmenté (passant de 31 % à 36 %) après six mois, mais était revenue au taux initial (31 %) 12 mois après le début du programme.
www.microsoft.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
When you enrol in the Microsoft Partner Network, select the membership option that best matches your organisation’s qualifications and business goals. Membership is valid for a full
12 months from
your enrolment date.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
microsoft.com
comme domaine prioritaire
Lorsque vous adhérez à Microsoft Partner Network, sélectionnez l’option de membre, qui correspond le mieux aux qualifications et aux objectifs stratégiques de votre entreprise. Le partenariat est valide durant une période de 12 mois pleins à partir de la date d’adhésion. Avant la fin de votre contrat de partenariat, Microsoft informera votre contact principal de la prochaine date de renouvellement. Nous vous encourageons à renouveler votre partenariat 90 jours avant la fin de votre d’adhésion avant de garantir le maintien de tous vos avantages. En savoir plus sur la procédure d’adhésion à Microsoft Partner Network.
2 Résultats
www.rigamuz.lv
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Results of analyses reveal mixed findings on the indices of problem alcohol and/or other drug use (defined by use of once a week or more) over time. Problem alcohol use increased
from
intake to six
months
later (
from
25% to 30%) and
from
intake to
12
months
(
from
26% to 34%). That is, youth were consuming more alcohol. Problem drug use increased (
from
31% to 36%) for youth who were assessed at six
months
, but remained stable for youth assessed at
12
months
(
from
31% to 31%).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sattaqueraucrime.gc.ca
comme domaine prioritaire
La consommation problématique d'alcool (au moins une fois par semaine) avait augmenté de 25 % à 30 % entre l'évaluation initiale et le sixième mois du programme, et de 26 % à 34 % entre l'évaluation initiale et le douzième mois programme. Cela veut dire que les jeunes consommaient plus d'alcool. La consommation problématique de drogue avait également augmenté (passant de 31 % à 36 %) après six mois, mais était revenue au taux initial (31 %) 12 mois après le début du programme.
www.bimed.si
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
EXPIRED GOODS: A credit or replacement will be issued for any product on hand at the time the product expires. You must apply for credit within
12 months from
the date of product expiration. No credit will be issued for partial cases.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fresenius-kabi.com
comme domaine prioritaire
MARCHANDISES PÉRIMÉES : Un crédit ou un avis de remplacement sera émis pour tout produit périmé que le client aura en réserve au terme de sa péremption. Cependant, le client est tenu de faire une demande de crédit pour ces produits dans les 12 mois suivant leur date de péremption. Aucun crédit ne sera accordé dans le cas de caisses partielles. Veuillez transmettre votre liste de produits périmés par télécopieur (1 877 821-2108), directement chez Fresenius Kabi, à l’attention du « Service à la clientèle » ou appelez au numéro de téléphone 1 877 821-7724.
shiofuky.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In order to prevent him from losing his right to the guarantee defined above, the customer is obliged to examine the delivered castings upon arrival, and to immediately notify the foundry in writing of any non-conformance of castings and demand explicitly the replacement or repair of the pieces in question. The guarantee period is
12 months from
the delivery date.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vonroll-casting.ch
comme domaine prioritaire
17.3. Sous peine de déchéance de la garantie, le client est tenu d’examiner la marchandise livrée après réception, d’informer la fonderie immédiatement par écrit des défauts constatés, et de demander explicitement le remplacement ou la réparation des pièces en cause. Le délai de garantie est limité à douze mois après la date de livraison.
3 Résultats
www.dfo-mpo.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
3.
12
.1.2. rectify and make good any defect or fault that appears in or comes to the attention of Canada in connection with those parts of the Work described in the Interim Certificate of Completion within twelve (
12
)
months
from
the date of the Final Certificate of Completion.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfo-mpo.gc.ca
comme domaine prioritaire
3.12.1.2. rectifier et corriger toute défectuosité ou tout vice qui se manifeste dans les travaux ou qui est signalé au Canada relativement aux parties des travaux décrites dans le certificat provisoire d'achèvement des travaux dans le délai de douze (12) mois suivant la date du certificat définitif d'achèvement des travaux;
hobbymaker.narod.ru
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The anchovy fillets are a semi-preserve, which are different from preserves because they do not undergo a process of sterilization. It is necessary to store them at a temperature between 5º and 12ºC and they should be consumed within a period of
12 months from
the date of preservation.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
serrats.com
comme domaine prioritaire
Les filets d'anchois sont une semi-conserve qui, contrairement aux conserves, n'a pas été soumise au processus de stérilisation. C'est pourquoi il faut conserver les boîtes au froid entre 5 et 15 degrés, et il est recommandé de les consommer dans une période inférieure à 12 mois à partir de leur date de fabrication.
3 Résultats
dfo-mpo.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
3.
12
.1.2. rectify and make good any defect or fault that appears in or comes to the attention of Canada in connection with those parts of the Work described in the Interim Certificate of Completion within twelve (
12
)
months
from
the date of the Final Certificate of Completion.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfo-mpo.gc.ca
comme domaine prioritaire
3.12.1.2. rectifier et corriger toute défectuosité ou tout vice qui se manifeste dans les travaux ou qui est signalé au Canada relativement aux parties des travaux décrites dans le certificat provisoire d'achèvement des travaux dans le délai de douze (12) mois suivant la date du certificat définitif d'achèvement des travaux;
3 Résultats
www.hotel-bogner.at
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We offer a full 12 Months return to base warranty on all reconditioned, service exchange and new parts. So if you have any problems within
12 months from
the date of delivery then please contact our Customer Relationship Team who will be happy to help and explain what you need to do next.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euautomation.com
comme domaine prioritaire
Nous proposons une garantie complète de 12 mois avec retour au fournisseur sur toutes les pièces reconditionnées, échange standard et neuves. Ainsi, si vous rencontrez un problème dans les 12 mois suivant la date de livraison, veuillez contacter notre équipe Relations client qui sera heureuse de vous aider et de vous expliquer ce que vous devrez faire ensuite.
2 Résultats
www.cse-cst.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
After a period of not less than one (1) month
from
the de-listing of the IT product, and no later than twelve (
12
)
months
from
the original deadline of the missed milestone, either the evaluation sponsor or CCEF may apply for re-listing of the IT product on the "in-evaluation" list. The application for re-listing shall contain the following:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cse-cst.gc.ca
comme domaine prioritaire
Le commanditaire de l'évaluation ou le CECC peut faire une demande visant à réintégrer le produit TI dans la liste « en cours d'évaluation » après une période d'au moins un mois suivant le retrait du produit TI de cette liste et au plus tard 12 mois après le délai d'origine du jalon inachevé. La demande visant à faire réintégrer le produit TI dans la liste doit comporter les éléments suivants :
8 Résultats
crtc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You may be exempt from completing this section if all ownership information for each of the entities that form part of the control chain has been supplied within the last
12 months from
the date of this application and accepted as satisfactory by the Commission.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
crtc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Vous pouvez être soustrait de l'obligation de compléter la présente partie si tous les renseignements relatifs à la propriété de chaque entité faisant partie de la chaîne de contrôle du demandeur ont été fournis au cours des 12 mois précédant la date de la présente demande et ont été jugés satisfaisants par le Conseil. Vous devez également vous assurer que :
www.innovation.public.lu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
An inventor who has filed a patent application in Luxembourg can extend the protection to other Member States of the European Union by exercising the priority right which he or she holds for
12 months from
the date of filing the national patent.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
innovation.public.lu
comme domaine prioritaire
Le requérant peut introduire une demande de brevet national auprès de l’Office de la propriété intellectuelle du ministère de l’Economie et du Commerce extérieur. L’inventeur qui a déposé une demande de brevet au Luxembourg peut en étendre la protection dans d’autres pays membres de l’Union européenne en recourant au droit de priorité dont il jouit pendant 12 mois à compter de la date de dépôt de brevet national.
3 Résultats
www.fcac-acfc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Contact your insurance agent, broker or insurance company promptly about your claim. Most insurers have time limits within which you must submit your claim. The limit usually varies from 90 days to
12 months from
the date of the loss or event.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fcac-acfc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Communiquez dans les plus brefs délais avec votre agent d'assurance, votre courtier ou votre compagnie d'assurance pour l'informer de votre réclamation. Pour la plupart des assureurs, vous devez soumettre votre réclamation dans un certain laps de temps, qui peut aller de 90 jours à 12 mois suivant la date de l'évènement.
6 Résultats
www.epo.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If the international application was filed more than
12 months from
the filing date of the earlier application whose priority is claimed, the applicant may file a request for restoration of priority with the EPO as receiving Office and as designated/elected Office.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
Si la demande internationale a été déposée plus de douze mois après la date de priorité la plus ancienne, le déposant peut présenter une requête en restauration du droit de priorité auprès de l'OEB agissant en qualité d'office récepteur et d'office désigné/élu. Des informations sur la procédure devant l'OEB agissant en qualité d'office récepteur figurent au point 131.
10 Résultats
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
My question is, if we are going to have a definition of a “new media retransmitter”
12 months from
now, why is it going to take 12 months to arrive there? Why can't we, the policy-makers, not be given that definition for our consideration so we can clearly make policy?
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
Ma question est la suivante: pourquoi devons-nous attendre douze mois avant de savoir ce qu'est un «restransmetteur de nouveaux médias»? Pourquoi ne pouvons-nous pas, en tant que décideurs, avoir cette définition sous la main pour que nous puissions établir une politique claire à cet égard? C'est ce que nous sommes chargés de faire. C'est pour cette raison que les habitants de Kootenay—Columbia m'ont élu, et c'est pour cette raison que les personnes ici présentes ont aussi été élues par leurs électeurs respectifs.
www.jurisint.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
(a) within
12 months from
the date on which the WTO Agreement takes effect for it, inform the Council for Trade in Services of its existing recognition measures and state whether such measures are based on agreements or arrangements of the type referred to in paragraph 1;
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jurisint.org
comme domaine prioritaire
a) informera le Conseil du commerce des services, dans un délai de 12 mois à compter de la date à laquelle l'Accord sur l'OMC prendra effet pour lui, de ses mesures de reconnaissance existantes et indiquera si ces mesures sont fondées sur des accords ou arrangements du type visé au paragraphe 1;
5 Résultats
figuide.edc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
To be considered, a claim must be submitted no later than
12 months from
the date of the occurrence of the risk event that caused the loss.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
figuide.edc.ca
comme domaine prioritaire
Aucune demande d’indemnisation soumise après 12 mois de la date d’occurrence du risque ne sera prise en considération.
2 Résultats
vanier.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Remove
12 months from
the original PhD enrolment date
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vanier.gc.ca
comme domaine prioritaire
supprimera 12 mois à partir de la date initiale d’inscription au doctorat
2 Résultats
www.vanier-cgs-bes.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Remove
12 months from
the original PhD enrolment date
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vanier-cgs-bes.gc.ca
comme domaine prioritaire
supprimera 12 mois à partir de la date initiale d’inscription au doctorat
www.sm-original-germany.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
2.1 - The initial and minimum service period for dedicated NetRover Inc. (NetRover) hosting service is
12 months from
the effective date.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
netrover.com
comme domaine prioritaire
2.1 - La période initiale et minimale de service pour les services d'accès dédiés de NetRover Inc. (NetRover) est douze mois à partir de la date d'entrée en vigueur.
6 Résultats
www.asproseat.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Within
12 months from
the date of publication in the International Designs Bulletin (non-extendable).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
world-intellectual-property-organization.com
comme domaine prioritaire
Endèans de douze mois à compter de la date de publication dans le Bulletin de dessins et modèles internationaux (délai non prorogeable).
2 Résultats
www.cdhrhg.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Voucher is valid for
12 months from
payment date.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
homeofpoi.com
comme domaine prioritaire
Le certificat est valide douze mois à partir de la date de paiement.
2 Résultats
daasi.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
* The Gift Card is valid for
12 months from
the date of issue, and may be used in one or several times at La Cité du Vin ticket office or Boutique. It is not valid for use at the Le 7 panoramic restaurant or the Latitude20 spaces: Wine Cellar, Brasserie-Wine Bar and Snack Bar.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
don.laciteduvin.com
comme domaine prioritaire
* La Carte Cadeau est valable 12 mois à compter de sa date d’achat et s’utilise en une ou plusieurs fois à la billetterie ou à La Boutique de La Cité du Vin. Cette carte n’est pas valable au restaurant panoramique Le 7, ni à Latitude20 Cave à vins, Brasserie-bar à vins et Snack. Le solde et la date de validité de la carte peuvent être communiqués aux caisses de La Cité du Vin. La Carte Cadeau est un moyen de paiement et peut donc être complétée avec un autre moyen de paiement. La Carte Cadeau ne peut être ni échangée, ni revendue, ni remboursée, même partiellement, ni portée au crédit d’une carte ou d’un compte bancaire ou d’une autre carte cadeau, ni faire l’objet d’un escompte et ne peut donner lieu à aucun rendu de monnaie. Elle n’est ni remplacée, ni remboursée en cas de perte. Dans le cas de l’achat d’une Carte Cadeau sur le site Internet de La Cité du Vin, le Client doit échanger, aux caisses de La Cité du Vin, la contremarque imprimée contre une carte physique. La Carte Cadeau ne peut être utilisée dans le cadre d’un paiement sur le site Internet (e-billetterie) de La Cité du Vin.
9 Résultats
www.asfc-cbsa.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Vessels must be removed/leave Canada at the end of the originally declared date, or within
12 months from
the date of importation, whichever is earlier.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
asfc-cbsa.gc.ca
comme domaine prioritaire
Les bateaux doivent être exportés ou quitter le pays au plus tard à la date déclarée ou dans les 12 mois suivant la date d'importation, selon la première occurrence.
www.forces.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
12 months from
the last purchase of the same limb in the case of a member 21 years of age or less.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
forces.gc.ca
comme domaine prioritaire
12 mois après le plus récent achat du même membre pour un employé âgé de 21 ans ou moins.
3 Résultats
www.servicecanada.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You have to wait
12 months from
the date of your confirmed registration before applying for EI special benefits.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
servicecanada.gc.ca
comme domaine prioritaire
Vous devez attendre 12 mois après la date à laquelle nous avons confirmé votre inscription pour faire une demande de prestations spéciales de l’assurance-emploi.
24 Résultats
www.canadainternational.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Your examination results are only valid for
12 months from
the date of your initial examination. If you are not admitted to Canada within this time, you will be required to undergo another medical examination.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
canadainternational.gc.ca
comme domaine prioritaire
Les résultats de votre examen médical ne sont valides que pendant 12 mois à partir de la date de votre examen médical. Si vous n’êtes pas admis au Canada dans ce laps de temps, vous devrez subir un autre examen médical.
europeanmediapartner.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
6.4 Warranty claims shall expire, subject to explicitly different provisions, after the end of [
12
]
months
after delivery of the respective Delivery. Any deliveries replaced or repaired by BRUGG LIFTING shall be subject to the [period of
12
months
]
from
delivery of the original Delivery.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
brugglifting.com
comme domaine prioritaire
6.4 Les droits de garantie deviennent caducs après l’expiration d’un délai de 12 mois après la livraison de la Livraison respective, sous réserve d’une autre disposition explicite. Pour la Livraison remplacée ou réparée par BRUGG LIFTING, le délai de 12 mois s’applique à compter de la livraison de la Livraison d’origine.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10