be advised in advance – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
14
Domains
gatewaypanel.review-examen.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Oral evidence should not normally exceed three hours. If more time is needed the Panel should
be advised in advance
for scheduling purposes;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gatewaypanel.review-examen.gc.ca
as primary domain
Si vous n'avez pas indiqué sur le formulaire d'inscription que vous désirez produire une preuve orale, veuillez en aviser la commission d'ici le 6 octobre2011;
www.contec.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Small dogs are also welcome, but must
be advised in advance
by telephone.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiaedormi.it
as primary domain
L'établissement est ouvert pendant les mois marqués avec un fond vert
2 Hits
www.pc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
We recommend that MMCD
be advised in advance
of all anticipated changes or modifications to a contract. Department managers should be reminded of this requirement in order to ensure that future contract modifications will be made in accordance with normal contracting policies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pc.gc.ca
as primary domain
Nous recommandons que le SGMM soit informé à l'avance de toutes les modifications envisagées à un marché. Il faudrait rappeler cette exigence aux gestionnaires du service afin de garantir que les modifications futures au marché sont apportées conformément aux politiques habituelles en matière de passation de marchés.
www.golf4d.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
I give my permission to the Golf Québec to contact the above references and to obtain, if required, a criminal record check and/or a driver’s abstract. I understand that I will
be advised in advance
if a criminal record check and/or a driver’s abstract are required.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
golfquebec.org
as primary domain
J’atteste que les informations fournies dans la présente demande sont exactes et complètes. J’accorde à Golf Québec la permission de contacter les références indiquées ci-dessus et d’obtenir, au besoin, une vérification du casier judiciaire et/ou un dossier du conducteur. Je comprends que je serai avisé à l’avance si une vérification du casier judiciaire et/ou un dossier du conducteur sont requis.
www.golfquebec.org
Show text
Show cached source
Open source URL
I give my permission to the Golf Québec to contact the above references and to obtain, if required, a criminal record check and/or a driver’s abstract. I understand that I will
be advised in advance
if a criminal record check and/or a driver’s abstract are required.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
golfquebec.org
as primary domain
J’atteste que les informations fournies dans la présente demande sont exactes et complètes. J’accorde à Golf Québec la permission de contacter les références indiquées ci-dessus et d’obtenir, au besoin, une vérification du casier judiciaire et/ou un dossier du conducteur. Je comprends que je serai avisé à l’avance si une vérification du casier judiciaire et/ou un dossier du conducteur sont requis.
ottawa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
At the present time, we are working towards solutions and methods of dewatering that will have the lowest impact on the residents and motorists on Knoxdale Road. Residents will
be advised in advance
of proposed traffic changes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ottawa.ca
as primary domain
Sous le chemin Knoxdale, entre l’avenue Millford et la rue Newhaven, nous avons constaté la présence d’un banc de roches qui nous obligera à modifier nos méthodes de travail. La gestion de la circulation sur ce tronçon du chemin Knoxdale devra être adaptée pour permettre l’installation d’un système d’assèchement adapté. À l’heure actuelle, nous recherchons des solutions et à appliquer les méthodes d’assèchement qui auront le moins d’incidence sur les résidents du chemin Knoxdale et sur les automobilistes qui l’empruntent. Les résidents seront avisés à l’avance des modifications proposées à la circulation.
dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The proponent should
be advised in advance
that a letter of credit will be required as financial security to ensure the fish habitat compensation works and monitoring program will be completed, as outlined in the Authorization.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
. Il faut prévenir le promoteur qu'une lettre de crédit sera requise comme garantie financière que les travaux de compensation de l'habitat et le programme de suivi seront exécutés de la façon décrite dans l'autorisation. Un exemple de lettre de crédit doit lui être envoyé le plus tôt possible au cours du processus. L'autorisation ne sera pas délivrée au promoteur s'il n'est pas en mesure d'obtenir une lettre de crédit ou une autre forme appropriée de garantie financière.
www.dfait.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Contributors must be told that the information they submit will be shared with the EA Committee, other federal department officials and retained non–government advisors (if any). They must also
be advised in advance
how their input will be shared with others outside of government.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
Il faut tenir compte de la nature confidentielle de l'information au moment de solliciter la participation de groupes et de personnes qui ne sont pas liés par des ententes de non–divulgation et au moment de communiquer avec eux. Bien que la décision initiale de savoir quelle information divulguer revient au comité d'évaluation environnementale et aux négociateurs du Canada, ce pouvoir discrétionnaire est naturellement limité par les dispositions de la
www.coxandpalmerlaw.com
Show text
Show cached source
Open source URL
We do not charge to provide access, however, we may charge our standard photocopy fees if copies are requested or if the request involves significant retrieval costs. In these situations, the individual will
be advised in advance
of incurring such costs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
coxandpalmerlaw.com
as primary domain
Nous n’exigeons pas de frais contre l’accès ; cependant, nous pourrions demander nos frais de photocopies habituels lorsque des copies sont demandées ou que d’importants coûts de traitement sont engendrés en réponse à une demande. Dans de tels cas, l’auteur de la demande d’accès recevra un préavis des frais exigés.
www.dfo-mpo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The proponent should
be advised in advance
that a letter of credit will be required as financial security to ensure the fish habitat compensation works and monitoring program will be completed, as outlined in the Authorization.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfo-mpo.gc.ca
as primary domain
. Il faut prévenir le promoteur qu'une lettre de crédit sera requise comme garantie financière que les travaux de compensation de l'habitat et le programme de suivi seront exécutés de la façon décrite dans l'autorisation. Un exemple de lettre de crédit doit lui être envoyé le plus tôt possible au cours du processus. L'autorisation ne sera pas délivrée au promoteur s'il n'est pas en mesure d'obtenir une lettre de crédit ou une autre forme appropriée de garantie financière.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
We probably should write now to say that we acknowledge the undertaking to provide the committee with the responses that you indicated in your letter of February 9, and we will raise this matter at our meeting of March 22 for follow-up. We should probably also say if the ministry is unable to provide the necessary information, we request that the committee
be advised in advance
of that meeting.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Le coprésident (M. Szabo) : Voilà la source du problème. J'ai l'impression que nous souhaitons obtenir une réponse. Nous devrions probablement écrire tout de suite pour dire que nous prenons bonne note de la promesse de fournir au comité les réponses faite dans la lettre du 9 février et que nous vérifierons où en est le dossier à notre séance du 22 mars. Nous devrions probablement préciser aussi que si le ministère prévoit être incapable de fournir les renseignements demandés, nous demandons que le comité en soit avisé avant la réunion du 22.
www.international.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
To minimize follow-up requests and client enquiries, the MCO should discuss the work plan at the CMM and share it with all clients. Regular updates should be provided, and clients should
be advised in advance
of any foreseen delays.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
5.3.2 La Section des biens a été débordée récemment par la remise en état de la RO, qui a pris beaucoup de temps, et causé une diminution du niveau de service aux clients. Même si les clients ont été compréhensifs, il sera important de s’assurer qu’un plan de travail a été élaboré et mis en œuvre afin de traiter les demandes relatives aux travaux d’entretien et autres demandes, par exemple, dresser l’inventaire de la chancellerie et de la RO. Pour réduire les demandes de suivi et les demandes des clients, l’AGC devrait discuter du plan de travail avec le CGM et le communiquer à tous les clients. Des mises à jour périodiques devraient être effectuées et les clients devraient être informés à l’avance des délais prévus.
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
You can use the Special Requests box when booking or contact the property. If a late check-in is required, the property must
be advised in advance
as no staff is on site after 18:00 Please note that this property does not have disabled access.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Veuillez informer l'établissement Maryville House à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez informer le Maryville House de votre heure d'arrivée prévue à l'avance en utilisant la rubrique « Demandes spéciales » du formulaire de réservation ou en le contactant directement. Si vous souhaitez bénéficier de l'enregistrement tardif, merci d'informer l'établissement à l'avance car, à partir de 18h00, il n'y a plus de personnel sur place. Merci de noter que cet établissement n'est pas accessible aux personnes à mobilité réduite. Le salon de thé est ouvert à partir de 8h00. Cependant, le petit-déjeuner pourra être servi plus tôt, sur demande préalable.
lascoussoulesses.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Where customers are at an event paying an attendance or participation fee, charges to the support person will be strictly limited to the cost incurred to the Company for the attendance of that additional person. Customers must
be advised in advance
of any fees payable for the attendance of their support person.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spicers.ca
as primary domain
Les clients handicapés peuvent avoir recours à leurs personnes de soutien pendant qu’ils accèdent aux biens ou services offerts par notre organisation. Lorsque des clients sont présents à une activité et qu’ils payent des frais d’entrée ou de participation, le prix demandé à la personne de soutien sera strictement limité au coût engagé par l’entreprise pour la participation de cette personne supplémentaire. Les clients doivent être informés d’avance de tous les frais exigibles pour la participation de leur personne de soutien.