belief among – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   35 Domains
  web-japan.org  
Himure Hachiman Shrine was the focus of Shinto belief among the
Le Sanctuaire Himure Hachiman accueillait les dévotions shinto des
  www.hc-sc.gc.ca  
As mentioned earlier, there was a strong belief among participants that this information should be presented in a factual, non-sensational manner. While participants had strong reservations about the credibility of information provided by public companies offering related products and services, there was a consensus that information provided by meteorologists, universities, scientists and experts would be credible and respected.
Tel qu'indiqué tout à l'heure, les participants croient fermement que ces renseignements doivent être présentés de façon factuelle, sans fanfare. Bien que les participants expriment de sérieuses réserves sur la crédibilité des renseignements fournis par des sociétés publiques qui offrent des produits et des services en la matière, il a avait consensus quant à la crédibilité et au respect des renseignements fournis par les météorologues, universités, scientifiques et experts. En ce qui a trait aux ministères publics, on exprime le s enti ment qu'Environnement Canada bénéficierait d'un respect et d'une crédibilité particulière dans la présentation des conditions météorologiques et des répercussions environnementales. Santé Canada, quoique non perçu comme disposant de compétences particulières en matière de détermination des conditions météorologiques, a été perçu comme étant le plus crédible dans la détermination des répercussions de la qualité de l'air sur la santé. Les groupes d'intervention en matière de santé, tel que l'Association pulmonaire du Canada ou la Fondation des maladies du coeur, sont perçus comme étant plus crédibles que les groupes environnementaux, dont certains son vus comme étant " trop sensationnalistes " par certains des participants.
  www.rhdcc.gc.ca  
However, various lines of evidence for this evaluation suggest that the process of becoming a frequent user of Employment Insurance benefits has little to do with whether or not a claimant is a NERE and has more to do with the industry of employment, the seasonality of the occupation and the regional unemployment rate. The consensus belief among labour market experts interviewed is that frequent use is not linked to receiving or being denied benefits early on in an individual's working career.
. L'une de ces modifications visait les personnes que l'on appelle communément les personnes qui deviennent ou redeviennent membres de la population active (DEREMPA), pour qui la norme d'admissibilité a été resserrée. Si l'objectif exact de cette modification n'a pas été énoncé explicitement, l'intention à la base des modifications dans leur ensemble était de réduire tout effet négatif sur l'activité sur le marché du travail qu'aurait pu entraîner l'élargissement du régime d'assurance-chômage en 1973. Plusieurs évaluations de l'impact des changements graduels ont déjà été entreprises, mais la présente évaluation est la première qui porte sur cette caractéristique du programme.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
However, various lines of evidence for this evaluation suggest that the process of becoming a frequent user of Employment Insurance benefits has little to do with whether or not a claimant is a NERE and has more to do with the industry of employment, the seasonality of the occupation and the regional unemployment rate. The consensus belief among labour market experts interviewed is that frequent use is not linked to receiving or being denied benefits early on in an individual's working career.
. L'une de ces modifications visait les personnes que l'on appelle communément les personnes qui deviennent ou redeviennent membres de la population active (DEREMPA), pour qui la norme d'admissibilité a été resserrée. Si l'objectif exact de cette modification n'a pas été énoncé explicitement, l'intention à la base des modifications dans leur ensemble était de réduire tout effet négatif sur l'activité sur le marché du travail qu'aurait pu entraîner l'élargissement du régime d'assurance-chômage en 1973. Plusieurs évaluations de l'impact des changements graduels ont déjà été entreprises, mais la présente évaluation est la première qui porte sur cette caractéristique du programme.
  2 Hits parl.gc.ca  
Indeed, in my experience over the last few years, increasing numbers of non-profits and especially corporations, small and large, don't want to expend the resources required to apply for, manage and report on financial assistance from government. Over the years there's been a growing belief among many that it's simply not worth the effort and the hassle.
En effet, d'après mon expérience depuis deux ans, les organismes à but non lucratif et surtout les entreprises, petites et grandes, rechignent à dépenser les ressources nécessaires pour faire des demandes d'aide financière au gouvernement, les gérer et en faire le compte rendu. Au fil des années, beaucoup d'entre elles se sont tout simplement rendu compte que cela ne valait pas la peine. De très nombreuses organisations avec qui je suis en contact et qui ont bénéficié il y a quelques années des avantages du financement de base, estiment désormais que les conditions imposées et les exigences de compte rendu que les divers paliers de gouvernement attachent au financement rendent la démarche peu intéressante. Ironiquement, les tentatives de DRH en vue de faciliter la tâche des bénéficiaires des subventions gouvernementales semble avoir été à l'origine des déboires que connaît le ministère depuis deux ans.
  www.vrab-tacra.gc.ca  
There is a wide spread belief among people with MS, relatives and some professionals that stress of almost any type may precipitate a relapse and worsen the manifestations of multiple sclerosis. Some patients are advised to avoid certain stressors.
Une croyance largement répandue parmi les personnes atteintes de SP ainsi que leurs proches et certains professionnels de la santé veut que le stress de presque tous les types peut déclencher une rechute ou une aggravation des symptômes de la SP. On recommande parfois aux patients d’éviter certains facteurs de stress. Les facteurs de stress putatifs incluent le stress émotionnel, les traumatismes (physiques) et d’autres interventions médicales (anesthésie et chirurgie). Étant donné la nature du cas qui nous intéresse, je tenterai de me limiter à la question du stress émotionnel relié à la SP.
  www.iamsinyee.com  
It is a non-profit organisation which aims to achieve sustainable agriculture in practice, together with people. The main objective is to promote self-belief among trainees, regardless of their origins.
C'est pourquoi il y a 30 ans, j'ai décidé de mettre en pratique une agriculture familiale intégrée, avec une chèvrerie relativement petite, dans un système en circuit fermé. Cette expérience concrète m'a fourni la base pour me lancer dans le transfert de connaissances avec des fermiers partout dans le monde. À cet effet, j'ai fondé « Trakomula » (TRAining & COnsulting MUndiale LAndbouw) : une agriculture mondiale fondée sur la formation et le conseil. Il s’agit d’une ASBL qui veut mettre en œuvre une agriculture durable, en collaboration avec la population. L'objectif principal est de stimuler la confiance en soi des stagiaires, quelle que soit leur origine. Je suis convaincu que la seule façon d’acquérir plus d’assurance est de voir que notre projet fonctionne correctement.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Despite the widespread belief among different sectors of public opinion, teenagers in Uruguay do not go unpunished, but there is a specific criminal liability system for persons between 13 and 17 years of age.
Malgré la croyance répandue parmi les différents secteurs de l’opinion publique, les adolescents en Uruguay ne sont pas impunis car il existe une responsabilité pénale particulière pour les personnes qui ont entre 13 et 17 ans. Les évidences provenant des expériences internationales ont montré que la stratégie de réduction de l’âge de la responsabilité pénale n’a pas été une mesure efficace pour lutter contre l’insécurité.
  www.catholic.co.il  
The belief that Mary was assumed bodily into heaven is an ancient belief among Christian faithful who had always stressed the fact that Mary was born, lived and fell asleep without sin and thus did not suffer corruption.
Le 15 août, l'Église catholique célèbre l'Assomption de la Vierge Marie au ciel, après son endormissement à la fin de sa vie. La croyance que Marie a été élevée au ciel avec son corps est une ancienne croyance parmi les chrétiens qui ont toujours mis l'accent sur le fait que Marie est née, a vécu et s'est endormie indemne de péché, et qu'ainsi elle n'a pas subi la corruption. Mais cette croyance n'a été reconnue comme dogme qu'en 1950. Voici une courte homélie de P. David Neuhaus, à l'occasion de cette fête.
  psid2016.pl  
This remarkable willingness to cooperate was based on a firm belief among the Dutch involved in a new European order, based on race and led by people of Germanic descent. Dutch men in charge of the project and the large majority of the volunteers were passionate supporters of the idea of a Greater Germanic Reich.
Ce remarquable empressement à collaborer trouve ses racines dans de fermes convictions parmi les Hollandais, devenus les acteurs d’un nouvel ordre européen fondé sur la race et conduit par les peuples d’ascendance germanique. Les responsables hollandais du projet et la grande majorité des volontaires soutiennent avec enthousiasme l’idée d’un Grand Reich germanique. Dans le même temps, cependant, ils poursuivent aussi des objectifs nationaux distincts. Les territoires supposément vides de l’Europe de l’Est occupée sont censés offrir un foyer aux trop nombreux fermiers hollandais, soulageant ainsi la pression démographique qui pesait sur les terres arables des Pays-Bas. Les territoires de l’Est occupé sont en outre censés remplacer les marchés auxquels la Hollande avait accès avant la guerre, notamment les Indes orientales néerlandaises. La colonisation hollandaise dans l’Est nazi a ainsi vocation à confirmer la grandeur coloniale de la nation, qui est menacée depuis que les Japonais ont conquis ses principales colonies outre-mer.
  scc.lexum.org  
The evidence did suggest there is a wide-spread belief among police officers that officers over age 60 cannot as a rule perform to an acceptable level. This belief is based in part on experience that the great majority of officers in fact choose to retire before age 60 and many of those retiring do so because they no longer feel able to continue with police work.
[traduction] La preuve indique qu'il y a une croyance répandue parmi les policiers que ceux d'entre eux qui sont âgés de plus de 60 ans ne peuvent en général exécuter leurs fonctions de façon satisfaisante.  Cette conviction est fondée en partie sur le fait que la vaste majorité des policiers choisissent en fait de prendre leur retraite avant l'âge de 60 ans, et que nombre de ceux‑là estiment qu'ils ne sont plus en mesure de poursuivre le travail de policier.
  international.gc.ca  
Indeed, during our research we encountered a widely-held belief among a large percentage of staff and managers that it was not possible to assess performance in what these informants viewed as largely an attitudinal environment.
La deuxième dimension du rendement organisationnel est liée à notre évaluation des forces et des faiblesses des mécanismes actuels que les programmes utilisent pour mesurer le rendement, et des répercussions de la décentralisation sur l'évaluation du rendement.
  sensiseeds.com  
The fact that the industry was taken over by PPK members for almost thirty years has led to an enduring belief among many Turkish citizens that the cannabis trade is inextricably linked to organised crime and terrorism.
La prise de contrôle de cette industrie par les membres du PKK depuis près de trente ans a engendré un sentiment croissant chez de nombreux citoyens turcs assimilant inextricablement le commerce de cannabis au crime organisé et au terrorisme. Par ailleurs, les autorités et les médias turcs diabolisent toujours plus le cannabis, ancrant profondément l’opinion stigmatisant cette drogue comme étant dangereuse et démotivante.
  www.international.gc.ca  
Indeed, during our research we encountered a widely-held belief among a large percentage of staff and managers that it was not possible to assess performance in what these informants viewed as largely an attitudinal environment.
La deuxième dimension du rendement organisationnel est liée à notre évaluation des forces et des faiblesses des mécanismes actuels que les programmes utilisent pour mesurer le rendement, et des répercussions de la décentralisation sur l'évaluation du rendement.
  csc.lexum.org  
The evidence did suggest there is a wide-spread belief among police officers that officers over age 60 cannot as a rule perform to an acceptable level. This belief is based in part on experience that the great majority of officers in fact choose to retire before age 60 and many of those retiring do so because they no longer feel able to continue with police work.
[traduction] La preuve indique qu'il y a une croyance répandue parmi les policiers que ceux d'entre eux qui sont âgés de plus de 60 ans ne peuvent en général exécuter leurs fonctions de façon satisfaisante.  Cette conviction est fondée en partie sur le fait que la vaste majorité des policiers choisissent en fait de prendre leur retraite avant l'âge de 60 ans, et que nombre de ceux‑là estiment qu'ils ne sont plus en mesure de poursuivre le travail de policier.
  www.forum-avignon.org  
"Data is all about what happened yesterday, and business is all about what will happen tomorrow. The trouble is a belief among certain quarters that this is the answer to all your problems. Data is a source of knowledge but will not predict what will happen tomorrow."
Les agences doivent-elles continuer à s'appuyer sur les compétences artistiques et intuitives des créatifs ou devraient-elles s'appuyer sur les compétences algorithmiques et analytiques de Data Analysts ?
  www.nserc-crsng.gc.ca  
What many memory researchers couldn't believe is that when we recall memories, we chemically unwire them. In the 20th century, the canonical belief among psychologists was that long-term memories are chemically hard-wired, a process called cellular consolidation.
Ce que de nombreux chercheurs sur la mémoire ne pouvaient se résoudre à croire, c'est que lorsqu'on se remémore des souvenirs, on les déverrouille chimiquement. Au XXe siècle, la consolidation cellulaire, soit un processus selon lequel les souvenirs à long terme sont fixés chimiquement dans le cerveau, constituait la règle établie pour les psychologues.
  2 Hits www.civilisations.ca  
The growing belief among many Canadians, by the 1960s, that the entire population should be entitled to basic economic security did not develop in isolation. This view of social security was brought to prominence in the international arena in this period through the efforts of the International Labour Organization.
La conviction croissante chez beaucoup de Canadiens, au cours des années 60, que toute la population devrait avoir droit à une sécurité économique de base n'apparut pas toute seule. Ce point de vue sur la sécurité sociale fut mis en avant de la scène internationale à cette époque-là grâce aux efforts de l'Organisation internationale du travail.
  2 Hits www.civilization.ca  
The growing belief among many Canadians, by the 1960s, that the entire population should be entitled to basic economic security did not develop in isolation. This view of social security was brought to prominence in the international arena in this period through the efforts of the International Labour Organization.
La conviction croissante chez beaucoup de Canadiens, au cours des années 60, que toute la population devrait avoir droit à une sécurité économique de base n'apparut pas toute seule. Ce point de vue sur la sécurité sociale fut mis en avant de la scène internationale à cette époque-là grâce aux efforts de l'Organisation internationale du travail.
  2 Hits www.museedelhistoire.ca  
The growing belief among many Canadians, by the 1960s, that the entire population should be entitled to basic economic security did not develop in isolation. This view of social security was brought to prominence in the international arena in this period through the efforts of the International Labour Organization.
La conviction croissante chez beaucoup de Canadiens, au cours des années 60, que toute la population devrait avoir droit à une sécurité économique de base n'apparut pas toute seule. Ce point de vue sur la sécurité sociale fut mis en avant de la scène internationale à cette époque-là grâce aux efforts de l'Organisation internationale du travail.
  hc-sc.gc.ca  
As mentioned earlier, there was a strong belief among participants that this information should be presented in a factual, non-sensational manner. While participants had strong reservations about the credibility of information provided by public companies offering related products and services, there was a consensus that information provided by meteorologists, universities, scientists and experts would be credible and respected.
Tel qu'indiqué tout à l'heure, les participants croient fermement que ces renseignements doivent être présentés de façon factuelle, sans fanfare. Bien que les participants expriment de sérieuses réserves sur la crédibilité des renseignements fournis par des sociétés publiques qui offrent des produits et des services en la matière, il a avait consensus quant à la crédibilité et au respect des renseignements fournis par les météorologues, universités, scientifiques et experts. En ce qui a trait aux ministères publics, on exprime le s enti ment qu'Environnement Canada bénéficierait d'un respect et d'une crédibilité particulière dans la présentation des conditions météorologiques et des répercussions environnementales. Santé Canada, quoique non perçu comme disposant de compétences particulières en matière de détermination des conditions météorologiques, a été perçu comme étant le plus crédible dans la détermination des répercussions de la qualité de l'air sur la santé. Les groupes d'intervention en matière de santé, tel que l'Association pulmonaire du Canada ou la Fondation des maladies du coeur, sont perçus comme étant plus crédibles que les groupes environnementaux, dont certains son vus comme étant " trop sensationnalistes " par certains des participants.