functioned well – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   19 Domains
  5 Hits parl.gc.ca  
I think you've already alluded to it, Mr. Chair, in that previous committees functioned well with the 48-hour clause. Also having been involved in other committees, I have often seen that 48 hours does give all parties an opportunity to analyze their positions in relation to whatever motion comes forward.
Je pense que vous y avez déjà fait allusion, monsieur le président, en disant que les comités antérieurs ont bien fonctionné avec la clause de 48 heures. Comme j'ai déjà siégé à d'autres comités, j'ai souvent constaté que ces 48 heures donnent à tous les partis l'occasion d'analyser leur position à l'égard de la motion proposée, quelle qu'elle soit. Je pense que c'est un bon emploi de notre temps que de préserver la bonne volonté parmi tous les membres du comité.
  2 Hits www.banqueducanada.ca  
Canada's payments, clearing and settlement systems have functioned well this week. The Bank of Canada continues to provide liquidity as needed. Trading activity in Canadian bond and money markets has increased since Wednesday and bid-ask spreads have narrowed, while activity in the foreign exchange markets has been very subdued.
Les systèmes de paiement, de compensation et de règlement du Canada ont bien fonctionné cette semaine. La Banque du Canada continue d'injecter des liquidités au besoin. L'activité s'est intensifiée sur les marchés obligataire et monétaire depuis mercredi, et les écarts entre les cours acheteur et vendeur se sont amenuisés; cependant, sur les marchés des changes, le niveau de l'activité a été très faible.
  www.cnsc.gc.ca  
With respect to the steam generators, CNSC staff indicated its satisfaction with Hydro-Québec’s life-cycle management program. CNSC staff considers that the steam generators have functioned well during the licence period and that no unusual mechanisms of degradation have been observed.
En ce qui a trait aux générateurs de vapeur, le personnel de la CCSN est satisfait du programme de gestion du cycle de vie d’Hydro-Québec. Il considère que les générateurs de vapeur ont bien fonctionné au cours de la période d’autorisation et qu’aucun phénomène inhabituel de détérioration n’a été observé.
  www.tc.gc.ca  
The system was able to reduce engine idling by 6 to 10 hours per day, and functioned well even in very hot and very cold ambient conditions. The simplified mechanical system (with no engine) functioned smoothly, and the level of maintenance required was low.
Le système était en mesure de réduire le temps de marche au ralenti du moteur de 6 à 10 heures par jour et fonctionnait bien même par temps très chaud ou très froid. Le système mécanique est simple et fonctionne sans problème (sans moteur). Le niveau d'entretien requis est faible. La période de recouvrement varie de 12 à 18 mois selon l'utilisation.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Although the Grand Coalition Government put in place after the post-election crisis of early 2008 brought together two different political parties, its performance has been commendable. Co-ordination between the Office of the President and the Office of the Prime Minister has functioned well and restored stability in government functions.
Même si le Gouvernement de grande coalition mis en place après la crise postélectorale de début 2008 a amené deux partis politiques différents à cohabiter, ses résultats sont louables. La coordination entre le cabinet du Président et celui du Premier ministre a bien fonctionné et a permis de restaurer la stabilité dans les fonctions d’État. Tandis que le gouvernement se réunit toutes les semaines sous la direction du Président afin de discuter de la politique nationale, le Premier ministre préside différents groupes thématiques, dont ceux relatifs au territoire, à la sécurité alimentaire et au développement du secteur privé. Toutes les décisions officielles sont publiées sur le site Web de la Kenya State House.
  www.ilo.org  
He agreed with the German Government that the Internal Auditor's right of access to the Governing Body should be used in moderation. The proposals enhanced existing oversight mechanisms, which already functioned well.
103. M. Marshall, s'exprimant au nom des employeurs, s'est déclaré favorable aux propositions. S'agissant de l'amendement à la règle de gestion financière 13.10 b), il a estimé qu'un système prévoyant un rapport annuel devrait suffire, mais qu'il serait utile de laisser le paragraphe intact, étant donné que le Vérificateur interne devrait faire preuve de réserve pour la présentation de rapports supplémentaires.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
The scaffold harboured stromal cells that had been genetically engineered to release EPO, a protein used for treating anemia. "These cells, seated on our scaffold, were then implanted in mice, where they functioned well," says Dr. Yousefi.
Le Dr Galipeau et ses collègues ont décidé d'y remédier avec leur matrice 3D. Dans le cadre d'une expérience, une équipe du CNRC a conçu un assemblage de pores sur lesquels les cellules prolifèrent et se déplacent, et qui laisse passer nutriments, oxygène et déchets – imitant en cela les processus biogènes. L'assemblage supporte les cellules du stroma modifiées pour libérer de l'érythropoïétine, une protéine employée pour soigner l'anémie. « Après s'être fixées à l'échafaudage, les cellules ont été implantées chez des souris. Avec de bons résultats, s'enthousiasme Azizeh-Mitra Yousefi. Au lieu de mourir, elles se sont multipliées. »
  www.eurotopics.net  
The German political scientist Kai-Olaf Lang of the Berlin Foundation for Science and Policy examines why the long process of German-Polish reconciliation, which functioned well for many years, has now began to falter.
Dans une interview conduite par Annecke Hudalla, le politologue allemand Kai-Olaf Lang, de la Fondation berlinoise Science et Politique, explique pourquoi le courant ne passe plus entre l'Allemagne et la Pologne. "Pendant des années, les gouvernements allemand et polonais ont développé une relation intéressante : premièrement, ils se sont mis d'accord sur le fait qu'ils ne pouvaient pas se mettre d'accord. Ils ne se sont pas occupés des questions concrètes en espérant qu'elles se règleraient d'elles-mêmes. Le deuxième secret est la dépolitisation de leurs rapports. La qualité des relations germano-polonaises a presque toujours été indépendante de la couleur de leurs gouvernements respectifs. Troisièmement, les deux pays ont 'européanisé' leurs rapports. Les affaires bilatérales ont été intégrées dans un contexte multilatéral. Depuis 2002, pourtant, nous constatons que ces recettes ne fonctionnent plus. Il est clair, désormais, que l'appartenance commune à l'UE soulève de nouveaux problèmes au lieu d'en régler".
  3 Hits www.biographi.ca  
In addition, the governor and his surrogates, naval officers empowered by him to supervise the fishery, had taken it upon themselves to adjudicate in civil cases. Despite the illegality of the system, it functioned well enough as long as all concerned agreed to abide by the decisions.
Avant d’assumer ses fonctions de gouverneur, Milbanke avait consulté son secrétaire, Aron Graham, qui avait servi sous les trois gouverneurs précédents, relativement à une façon quelconque de sortir de cette impasse judiciaire. Sur le conseil pressant de Graham, il interpréta très largement les termes de sa commission, de façon à établir une cour des plaids communs qui entendît les causes civiles. La nouvelle cour fut créée pendant la saison de pêche de 1789. Elle fut acceptée sur-le-champ par la population permanente, mais non point par les pêcheurs saisonniers et les marchands de passage, qui avaient de puissants appuis parmi les députés du sud-ouest de l’Angleterre. Les légistes de la couronne à Londres dénoncèrent le caractère illégal de la cour, tout en reconnaissant la nécessité d’une semblable institution. Ils recommandèrent au gouvernement d’adopter une loi qui permît la création d’une cour civile, et consternèrent Milbanke en suggérant encore que des juristes dirigent ce tribunal. Mais les querelles, sur le plan légal, et l’opposition menée au Parlement par les députés du sud-ouest de l’Angleterre retardèrent la mise en vigueur de la loi, si bien qu’en 1790 Milbanke, devenu vice-amiral de l’escadre rouge, retourna à Terre-Neuve et y maintint sa cour, bien qu’elle fût illégale.