report under subsection – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
113
Results
26
Domains
14 Hits
www.gnb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
42 On receipt of a
report under subsection
40(1), the Speaker shall
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnb.ca
as primary domain
42 Lorsqu'il reçoit un rapport en vertu du paragraphe 40(1), l'Orateur doit
23 Hits
laws-lois.justice.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Each annual
report under subsection
21(3) shall include full and complete information relating to funds undertaken to be transferred under this section in the fiscal year to which the report relates.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
laws-lois.justice.gc.ca
as primary domain
Chaque rapport établi en application du paragraphe 21(3) comporte toutes précisions utiles touchant les majorations octroyées, pendant l’exercice sur lequel il porte, au titre du présent article.
7 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
753. (1) The court may, on application made under this Part following the filing of an assessment
report under subsection
752.1(2), find the offender to be a dangerous offender if it is satisfied
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
753. (1) Sur demande faite, en vertu de la présente partie, postérieurement au dépôt du rapport d’évaluation visé au paragraphe 752.1(2), le tribunal peut déclarer qu’un délinquant est un délinquant dangereux, s’il est convaincu que, selon le cas :
www.elections.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
(8) The registration of a third party is valid only for the election period during which the application is made, but the third party continues to be subject to the requirement to file an election advertising
report under subsection
359(1).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elections.ca
as primary domain
(8) L'enregistrement du tiers n'est valide que pour l'élection en cours, mais le tiers reste assujetti à l'obligation de produire le rapport prévu au paragraphe 359(1).
7 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
753. (1) The court may, on application made under this Part following the filing of an assessment
report under subsection
752.1(2), find the offender to be a dangerous offender if it is satisfied
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
753. (1) Sur demande faite, en vertu de la présente partie, postérieurement au dépôt du rapport d’évaluation visé au paragraphe 752.1(2), le tribunal peut déclarer qu’un délinquant est un délinquant dangereux, s’il est convaincu que, selon le cas :
26 Hits
web2.gov.mb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
18(1.0.1) In addition to the duty to
report under subsection
(1), a person who reasonably believes that a representation or material is, or might be, child pornography shall promptly report the information to a reporting entity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
web2.gov.mb.ca
as primary domain
18(1.0.1) En plus de l'obligation qui lui est imposée par le paragraphe (1), la personne qui a des motifs raisonnables de croire qu'une représentation ou qu'un écrit constitue ou pourrait constituer de la pornographie juvénile communique rapidement les renseignements dont elle dispose à une entité compétente.
4 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
If they determine that it is a reportable incident, the retailer makes a mandatory
report under subsection
14(2) in 2 days to Health Canada and to the person from whom they received the product (the distributor).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Le vendeur (détaillant) est informé d'un événement par le consommateur. S'il estime qu'il s'agit d'un incident déclarable, le détaillant fait dans les deux jours une déclaration obligatoire aux termes du paragraphe 14(2) à Santé Canada et à la personne de qui il a reçu le produit (distributeur).
4 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
If they determine that it is a reportable incident, the retailer makes a mandatory
report under subsection
14(2) in 2 days to Health Canada and to the person from whom they received the product (the distributor).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Le vendeur (détaillant) est informé d'un événement par le consommateur. S'il estime qu'il s'agit d'un incident déclarable, le détaillant fait dans les deux jours une déclaration obligatoire aux termes du paragraphe 14(2) à Santé Canada et à la personne de qui il a reçu le produit (distributeur).
www.fpslreb-crtespf.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
(7) Where an employee makes a
report under subsection
(6), the employee, if there is a collective agreement in place that provides for a redress mechanism in circumstances described in this section, shall inform the employer, in the prescribed manner and time if any is prescribed, whether the employee intends to exercise recourse under the agreement or this section.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fpslreb-crtespf.gc.ca
as primary domain
(7) L'employé informe alors l'employeur, selon les modalités - de temps à autres - éventuellement prévues par règlement, de son intention de se prévaloir du présent article ou des dispositions d'une convention collective traitant du refus de travailler en cas de danger. Le choix de l'employé est, sauf accord à l'effet contraire avec l'employeur, irrévocable.
www.pslreb-crtefp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
(7) Where an employee makes a
report under subsection
(6), the employee, if there is a collective agreement in place that provides for a redress mechanism in circumstances described in this section, shall inform the employer, in the prescribed manner and time if any is prescribed, whether the employee intends to exercise recourse under the agreement or this section.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslreb-crtefp.gc.ca
as primary domain
(7) L'employé informe alors l'employeur, selon les modalités - de temps à autres - éventuellement prévues par règlement, de son intention de se prévaloir du présent article ou des dispositions d'une convention collective traitant du refus de travailler en cas de danger. Le choix de l'employé est, sauf accord à l'effet contraire avec l'employeur, irrévocable.
www.fin.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
An actuary who prepares a
report under subsection
(1), need not perform the valuation referred to in that subsection if the actuary is of the opinion that the solvency liabilities of the plan are less than the solvency assets of the plan and attests to this opinion in the report.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fin.gov.on.ca
as primary domain
16.1 Le rapport dont le dépôt est exigé aux articles 3, 4, 13 ou 14 est accompagné d'un résumé des données actuarielles relatives au rapport, présenté dans la forme approuvée par le surintendant et produit par l'actuaire qui a préparé le rapport.
pslreb-crtefp.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
(7) Where an employee makes a
report under subsection
(6), the employee, if there is a collective agreement in place that provides for a redress mechanism in circumstances described in this section, shall inform the employer, in the prescribed manner and time if any is prescribed, whether the employee intends to exercise recourse under the agreement or this section.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pslreb-crtefp.gc.ca
as primary domain
(7) L'employé informe alors l'employeur, selon les modalités - de temps à autres - éventuellement prévues par règlement, de son intention de se prévaloir du présent article ou des dispositions d'une convention collective traitant du refus de travailler en cas de danger. Le choix de l'employé est, sauf accord à l'effet contraire avec l'employeur, irrévocable.
www.one-neb.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
(3) If the holder of a certificate is obliged, by law or agreement, to send a report or notice that contains the same information required under subsections 10(1) and 10(2) to a provincial authority or standards development authority, the holder may send a copy to the Board of that report or notice, or such portions thereof that provide the required information, in lieu of the
report under subsection
10(1).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
one-neb.gc.ca
as primary domain
(3) Si le titulaire d’un certificat est tenu, en vertu d’une loi ou d’un accord, de faire parvenir un rapport ou un avis renfermant les renseignements exigés aux points (1) et (2) à une autorité provinciale ou à une autorité responsable de l’élaboration de normes, il peut aussi en faire parvenir une copie à l’Office, ou une copie des parties qui contiennent les renseignements exigés, au lieu du rapport visé par le point (1).