you can speed – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
52
Résultats
33
Domaines
www.zebra.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
See an example on how
you can speed
up workflows, cut task time, and reduce error rates in your organization.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zebra.com
comme domaine prioritaire
Découvrez comment vous pouvez accélérer vos workflows, réduire la durée d'exécution des tâches et limiter les erreurs dans votre organisation.
2 Résultats
voyage.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
travel.gc.ca
comme domaine prioritaire
*À noter : Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez n’avoir droit qu’à une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent la mention « CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Pour accélérer votre passage à la douane, présentez les produits du tabac que vous avez achetés pour qu’ils soient inspectés à votre arrivée.
2 Résultats
travel.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
travel.gc.ca
comme domaine prioritaire
*À noter : Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez n’avoir droit qu’à une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent la mention « CANADA DUTY PAID • DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Pour accélérer votre passage à la douane, présentez les produits du tabac que vous avez achetés pour qu’ils soient inspectés à votre arrivée.
www.quark.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
QuarkCopyDesk users check in and check out files from Quark Publishing Platform or their content management system, which provides a central repository for all content while managing your creative process, file routing, and version control. By integrating writers, editors, and other non-designers into the layout and production workflow in a single system,
you can speed
up the entire publishing process, reduce errors, and meet deadlines.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
quark.com
comme domaine prioritaire
Comme les utilisateurs de QuarkCopyDesk archivent et récupèrent les fichiers dans Quark Publishing Platform ou dans leur système de gestion de contenus, ce système permet de disposer d'un référentiel central pour l'ensemble des contenus tout en assurant la gestion du processus créatif, de l'acheminement des fichiers et du contrôle des versions. En intégrant les rédacteurs, les réviseurs et les autres professionnels non-graphistes au flux de travail de mise en page et de production sur un système unique, vous pouvez accélérer l'ensemble du processus de publication, réduire les erreurs et respecter les délais impartis.
5 Résultats
www.adicomp.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
PayPal securely stores your credit card and banking information, enabling you to pay online without entering your sensitive financial information every time you shop. Using Paypal
you can speed
through the checkout process in just a few clicks.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
safescan.com
comme domaine prioritaire
PayPal est la méthode de paiement préférée pour régler les achats sur Internet dans de nombreux pays, car il s'agit d'un système sûr et rapide. PayPal mémorise les informations de votre carte de crédit et vos coordonnées bancaires pour vous permettre de faire des achats en ligne sans avoir à saisir vos informations financières sensibles chaque fois que vous achetez. Cela vous permet également d'accélérer le processus de paiement en seulement quelques clics. PayPal déduit directement le paiement de votre carte de crédit ou de votre compte bancaire, et les informations du paiement ne sont jamais partagées sur Internet.
www.simplitec.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
After a PC scan simplifast provides you with detailed list of information on how much
you can speed
up your PC. Plus you can also switch on high-speed mode whenever you want.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
simplitec.com
comme domaine prioritaire
Une fois l'identification des problèmes du PC terminée, vous pouvez décider quels éléments doivent subir une optimisation automatique avec la version complète de simplifast.
www.immigrationkingston.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Some individuals, who are in Canada temporarily either for school or for work, also have the option to apply for permanent resident status under the Canadian experience class category. After you arrive,
you can speed
your entry into the workforce by immediately applying for a Social Insurance Number (SIN), which is necessary to work in Canada.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
immigrationkingston.ca
comme domaine prioritaire
Si vous prévoyez travailler et séjourner temporairement au Canada, vous devez demander un permis de travail et un visa de résident temporaire (s'il y a lieu) avant votre arrivée au Canada. Si vous désirez vous établir au Canada de façon permanente, vous devez présenter une demande d'immigration et être admissible à l'une des catégories visant les résidents permanents, comme la catégorie des travailleurs qualifiés. Certaines personnes qui demeurent au Canada de façon temporaire pour y poursuivre leurs études ou pour y travailler peuvent également présenter une demande de résidence permanente au titre de la catégorie de l’expérience canadienne. Après votre arrivée, vous pouvez accélérer votre entrée sur le marché du travail en présentant sans tarder une demande de numéro d'assurance sociale (NAS), car vous aurez besoin de celui-ci pour travailler au Canada.
www.pc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The maximum speed limit is 10 km/h (6 mph, 5.5 knots) while travelling through a canal. You must slow down when you reach the red and green buoys at the canal’s entrance;
you can speed
up after you pass the same-coloured buoys at the canal’s exit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pc.gc.ca
comme domaine prioritaire
La limite de vitesse maximale est de 10 km/h (6 mi/h, 5.5 Nm/h) tout au long du transit dans un canal. Vous devez modérer à la hauteur des bouées rouge et verte à l’entrée du canal et pouvez accélérer après ces mêmes bouées à la sortie du canal.
3 Résultats
cbsa.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cbsa.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez avoir droit à seulement une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent le timbre d’accise « DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
www.asfc-cbsa.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
asfc-cbsa.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
3 Résultats
www.asfc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
asfc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez avoir droit à seulement une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent le timbre d’accise « DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
www.chemtraxlimited.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Joint Rescue Co-ordination Centre/Maritime Rescue Sub-Centre (JRCC/MRSC), if it is to intelligently evaluate the need for evacuation, must be presented with a clear picture of the situation.
You can speed
the process by having the following information ready:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
notmar.gc.ca
comme domaine prioritaire
La plupart des hélicoptères de sauvetage peuvent se rendre à moins de 150 milles au large et ce uniquement si les conditions atmosphériques le permettent. Si une évacuation est nécessaire, vous devez être prêt à vous rendre jusqu'à la portée d'un hélicoptère. Si vous êtes au-delà de la portée d'un hélicoptère, informez la Garde côtière de vos intentions de sorte qu'on puisse choisir un point de rendez-vous.
3 Résultats
www.cbsa.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cbsa.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez avoir droit à seulement une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent le timbre d’accise « DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
3 Résultats
cbsa-asfc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cbsa-asfc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez avoir droit à seulement une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent le timbre d’accise « DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
shop.lullaline.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
With an optimized management of your queue and centralized information available at all times to your agents,
you can speed
up the average time to resolve incidents and ensure that you meet the promises made to your customers.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jovaco.com
comme domaine prioritaire
Avec une gestion optimisée de votre file d’attente et des informations centralisées et disponibles en tout temps pour vos agents, vous pouvez accélérer le temps moyen de résolution des incidents et ainsi vous assurez de répondre aux promesses faites à vos clients. Ainsi, vous augmentez également leur satisfaction et leur taux de fidélisation.
3 Résultats
www.cbsa-asfc.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
You will have to pay a special duty on these products unless they have an excise stamp “DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ.” You will find Canadian-made products sold at duty-free shops marked this way.
You can speed
up your clearance by having your tobacco products available for inspection when you arrive.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cbsa-asfc.gc.ca
comme domaine prioritaire
Si vous incluez des cigarettes, des bâtonnets de tabac ou du tabac fabriqué dans votre exemption personnelle, vous pourriez avoir droit à seulement une partie de l’exemption. Vous devrez payer un droit spécial sur ces produits, sauf s’ils portent le timbre d’accise « DUTY PAID CANADA DROIT ACQUITTÉ ». Les produits canadiens vendus dans les boutiques hors taxes portent cette mention. Si vous désirez accélérer votre passage à la douane, assurez-vous que les produits du tabac que vous avez achetés sont prêts à être inspectés au moment de votre arrivée.
www.postauto.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Inline skaters find optimal conditions in the Grosse Moos: a crisscross of flat, traffic-free, agricultural asphalt paths.
You can speed
through Switzerland’s largest vegetable garden on your skates and air out the cobwebs in your brain.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
postauto.ch
comme domaine prioritaire
Dans le Grand Marais, les skaters trouveront des conditions de rêve: des chemins agricoles plats, bétonnés, fermés à la circulation et largement ramifiés. Foncez sur vos rollers à travers le plus grand potager de Suisse et aérez-vous les méninges.
parl.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
As for practical solutions, I don't think
you can speed
up the Immigration Refugee Board process much more. It's actually working quite efficiently at the moment. There are some problems because so many people have made claims in Toronto and not elsewhere, and there needs to be some realignment of the resources, but generally, it's working well and cases are being heard within six, eight, nine months, which is better than in most countries in the world.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
parl.gc.ca
comme domaine prioritaire
Quant aux solutions pratiques, je ne pense pas que vous puissiez accélérer beaucoup plus la procédure de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. En fait, elle travaille de façon assez efficace. Il y a certains problèmes dus au fait que beaucoup de gens ont présenté leur demande à Toronto plutôt qu'ailleurs et qu'il faut donc réaligner les ressources, mais en général, la Commission fonctionne bien et entend les causes dans un délai de six, huit ou neuf mois, ce qui est mieux que dans la plupart des autres pays.
2 Résultats
www.microsoft.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
What’s the fastest way
you can speed
development? By leaving your infrastructure to someone else. With Team Foundation Service, you get an end-to-end, cloud-based ALM solution that handles everything from version control and code reviews to agile planning and automated builds.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
microsoft.com
comme domaine prioritaire
Quel est le moyen le plus rapide pour accélérer le développement? Laisser votre infrastructure à quelqu'un d'autre. Grâce à Team Foundation Service, vous disposez d'une solution ALM de bout en bout, basée sur le nuage, qui gère tout, du contrôle de version et de la révision des codes à la planification et à la conception. Mieux encore, vous pouvez y accéder pratiquement partout.
aljaser.com.bh
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The 7 best ways
you can speed
up the direct booking process:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
siteminder.com
comme domaine prioritaire
Accélérez le processus de réservation directe de votre hôtel grâce à 7 conseils
www.jimbeam.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Let air dry thoroughly, ideally overnight. If you don't have enough time,
you can speed
up the drying process with a blow-dryer.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
lacasedecousinpaul.com
comme domaine prioritaire
Laissez totalement sécher à l'air libre, idéalement une nuit entière. Si vous êtes pressé, vous pouvez accélérer le processus de séchage en utilisant un sèche-cheveux.
www.snv.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
and
you can speed
up approval of Swiss products in other countries.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
snv.ch
comme domaine prioritaire
d’être compétitif par rapport aux autres grandes organisations;
www.notmar.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The Joint Rescue Co-ordination Centre/Maritime Rescue Sub-Centre (JRCC/MRSC), if it is to intelligently evaluate the need for evacuation, must be presented with a clear picture of the situation.
You can speed
the process by having the following information ready:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
notmar.gc.ca
comme domaine prioritaire
Pour aider le Centre de coordination de sauvetage/Centre secondaire de sauvetage maritime (JRCC/MRSC) à bien évaluer la nécessité d'une évacuation, il faut lui présenter un tableau précis de la situation. Vous pouvez accélérer le processus en étant prêt à donner les renseignements suivants:
www.nablecomm.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
If you want an even quicker way to become a lifeguard,
you can speed
up the process by taking the Bronze Medallion and Bronze Cross combined course. You can also challenge the Bronze Medallion and Bronze Cross exams.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sauvetage.qc.ca
comme domaine prioritaire
Tu voudrais devenir sauveteur encore plus rapidement? Il est possible d’accélérer le processus en effectuant la formation combinée Médaille de bronze et Croix de bronze. Tu peux aussi choisir de « challenger » l’examen de Médaille de bronze et de Croix de bronze. Ces formules « expresses » permettent de diminuer le temps de formation, mais peu importe l’option choisie, tu acquerras toutes les connaissances et compétences requises pour pouvoir sauver des vies.