russian soldiers – Georgian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   6 Domains
  pia.ge  
Russian soldiers have installed another so-called border green banner alongside the village of Bershueti and appropriated 10 hectares of arable land. Rustavi 2 Company has released this information.
რუსეთის წინააღმდეგ დაწესებულ სანქციებს აშშ მანამდე არ გააუქმებს, ვიდრე არ მოგვარდება უკრაინის კონფლიქტი. ამის შესახებ აშშ–ის სახელმწიფო მდივანმა რეკს ტილერსონმა განაცხადა.
  7 Hits www.eurocommunicator.ge  
"The Russians are coming. They’re right around. I’ve seen Russian soldiers” – these words were attributed to James Forrestal by Soviet propaganda. Shortly after the suicide, Soviet broadsheet newspaper Pravda published a cartoon depicting the "Russophobe” U.S. Secretary of Defense.
სიტყვებს - „რუსები მოდიან, რუსები მოდიან, ისინი ყველგან არიან, მე დავინახე რუსი ჯარისკაცები" - ჯეიმს ფორესტალს ჯერ კიდევ საბჭოთა პროპაგანდა მიაწერდა. თვითმკვლელობიდან მცირე ხნის გასვლის შემდეგ, საბჭოთა კავშირის ცენტრალურ გამოცემა „პრავდა"-ში დაიბეჭდა კარიკატურა, რომელზეც „რუსოფობიით" შეპყრობილი აშშ-ს თავდაცვის მდივანია აღბეჭდილი. ავტორები ცნობილი საბჭოთა პროპაგანდისტული კარიკატურისტების ჯგუფი "კუკრინიკსები" იყვნენ.
  7 Hits eurocommunicator.ge  
"The Russians are coming. They’re right around. I’ve seen Russian soldiers” – these words were attributed to James Forrestal by Soviet propaganda. Shortly after the suicide, Soviet broadsheet newspaper Pravda published a cartoon depicting the "Russophobe” U.S. Secretary of Defense.
სიტყვებს - „რუსები მოდიან, რუსები მოდიან, ისინი ყველგან არიან, მე დავინახე რუსი ჯარისკაცები" - ჯეიმს ფორესტალს ჯერ კიდევ საბჭოთა პროპაგანდა მიაწერდა. თვითმკვლელობიდან მცირე ხნის გასვლის შემდეგ, საბჭოთა კავშირის ცენტრალურ გამოცემა „პრავდა"-ში დაიბეჭდა კარიკატურა, რომელზეც „რუსოფობიით" შეპყრობილი აშშ-ს თავდაცვის მდივანია აღბეჭდილი. ავტორები ცნობილი საბჭოთა პროპაგანდისტული კარიკატურისტების ჯგუფი "კუკრინიკსები" იყვნენ.
  notophobia.ge  
For example, in the beginning of the Crimea annexation, many Western outlets labelled the Russian troops in the Peninsula as "little green men”, passively accepting that the origin of the troops was in doubt and that Moscow’s claim that those were not Russian soldiers was, somewhat at least, legitimate. Another example is the ongoing use of the term "separatist” by the Western media, which obscures the nature of the war in which a bulk of the fighting force comes from Russia and instead reinforces the Kremlin’s construction of events which describes the war as a conflict between Kiev and a group of homegrown rebels.
ჯერჯერობით, კრემლის მიერ ზურგგამაგრებული არხების სიცრუის საწინააღმდეგოდ ყველაზე ეფექტური ხერხია საგამოძიებო რეპორტაჟების კეთება, რომლებიც რუსული არხების მიერ გადმოცემულ მითებს გააბათილებდნენ. სამწუხაროდ, ამგვარი ჟურნალისტიკის უზრუნველყოფა დასავლურ მეინსტრიმულ მედიას, თავისი მწირი ბიუჯეტისა და რესურსების ფონზე უკვე აღარ შეუძლია. აღმოსავლეთ უკრაინას მიმოიხილავენ რეპორტიორები, რომლებიც კონფლიქტის ორივე მხარეს აშუქებენ და ამ დროს გაუცნობიერებლად შეაქვთ წვლილი კრემლის დღის წესრიგის განხორციელებაში. მაგალითად, ყირიმის ანექსიის დასაწყისში ბევრი დასავლური მედია საშუალება ნახევარკუნძულზე არსებულ რუსულ ჯარებს მოიხსენიებდა "პატარა მწვანე კაცუნების" სახელით, რაც ნიშნავდა იმის პასიურ აღიარებას, რომ ჯარების ზუსტი წარმოშობის ადგილი ცნობილი არ იყო, ხოლო მოსკოვის მტკიცება, რომ ისინი რუსი ჯარისკაცები არ იყვნენ - ლეგიტიმური. მეორე მაგალითია, დღესდღეობით ტერმინ "სეპარატისტის" გამოყენება დასავლეთის მედიაში, რაც ომის ხასიათს გაურკვეველს ხდის. საბოლოო ჯამში კი ამართლებს კრემლის მიერ შექმნილ მოვლენათა კონსტრუქციას, რომლის მიხედვითაც ომი წარმოადგენს კონფლიქტს კიევის მთავრობასა და შიდა მეამბოხეებს შორის.