first call – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
347
Results
171
Domains
3 Hits
www.buerkle.de
Show text
Show cached source
Open source URL
First Call
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salmoncomeback.org
as primary domain
First Call:
verbascum.decin.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
As information management specialists, we are the
first call
for clients facing a complex information management problem and who want to find the best possible way forward. Our professional expertise, knowledge of the sector and efficient, proven methods allow us to tailor goal-oriented solutions to each individual client's needs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
inacta.ch
as primary domain
Als Information-Management-Spezialist sind wir für unsere Kunden die erste Anlaufstelle, wenn die Ausgangslage komplex ist und der beste Weg in die Zukunft gefunden werden soll. Fachliche Expertise, Branchen-Know-how sowie der Einsatz effizienter, praxisbewährter Methoden ermöglichen uns das zielorientierte Herausarbeiten kundenindividueller Lösungen.
www.swissvpn.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Otherwise, the garage won’t be able to identify you and the gates won’t open. Check that you have deactivated the “Hide number” function. If this is the
first call
you are making in the Czech Republic, try restarting your telephone. If nothing works, call us.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mrparkit.com
as primary domain
Sie müssen von der Telefonnummer anrufen, die Sie im Registrierungsformular angegeben haben, ansonsten werden Sie von der Garage nicht identifiziert und das Tor öffnet sich nicht. Überzeugen Sie sich, dass Sie die Funktion “Unterdrückte Nummer” ausgeschaltet haben. Wenn Sie das erste Mal auf tschechischem Gebiet anrufen, versuchen Sie Ihr Telefon aus- und wieder einzuschalten. Wenn alles nicht hilft, rufen Sie uns an.
www.helsinki.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
This is the
first call
for papers for the 9th World Congress of Semiotics, to be held on June 11-17, 2007 at the University of Helsinki, and at International Semiotics Institute at Imatra. The congress will take place in the two locations as follows:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helsinki.fi
as primary domain
Dies ist die erste Aufforderung, Papiere zum 9. Weltkongress für Semiotik einzusenden, der vom 11.-17. Juni 2007 an der Universität Helsinki und im Internationalen Institut für Semiotik in Imatra abgehalten wird. Der Kongress wird an zwei Orten stattfinden: Helsinki vom 11.-13. Juni (Montag-Mittwoch); Imatra vom 14.-17. Juni 2007 (Donnerstag-Sonntag).
snf.inx.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The SNSF has for the first time evaluated applications submitted for the funding scheme FLARE (Funding LArge international REsearch projects). The eleven approved projects of the
first call
will be supported with a total of CHF 5.7 million.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
snf.inx.ch
as primary domain
Der SNF hat erstmals Gesuche evaluiert, die im Rahmen des Förderungsinstruments FLARE (Funding LArge international REsearch projects) eingereicht worden sind. Die elf bewilligten Gesuche der ersten Ausschreibung werden mit insgesamt 5,7 Millionen Franken unterstützt. Sie können ab 1. April 2013 starten.
5 Hits
www.oldfootballshirts.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Abidal, Nasri get France recalls. Monaco captain Eric Abidal has been given his
first call
-up to the France squad in 18 months for their friendly against Belgium, while Geoffrey Kondogbia and Samir Nasri have both made the squad.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oldfootballshirts.com
as primary domain
De Bruyne: Time to establish myself. We spoke exclusively to Belgium and Chelsea midfielder Kevin De Bruyne ahead of the new English Premier League season about his chances at Stamford Bridge and his country's hopes of reaching Brazil. more..
3 Hits
www2.hu-berlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The Kick-Off meeting of the project took place in Chapingo, Mexico from 9th till 11th of October 2012. The
first call
will be launched only for PhD, post-doc and staff mobilities. The application period is from December 15th, 2012 till February 28th, 2013.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www2.hu-berlin.de
as primary domain
Das erste Kick-Off Treffen des Projekts fandvom 9. bis 11. Oktober 2012 in Chapingo, Mexico statt. Der erste Aufruf wird nur für Doktor- Postdoktoranden und akademisches Personal-Mobilitäten geöffnet sein. Die Bewerbungsfrist ist vom 15. Dezember 2012 bis 28. Februar 2013.
eacea.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The purpose of this guarantee is to make a bank or a financial institution, third party or the other beneficiaries stand as irrevocable collateral security for, or
first
-
call
guarantor of, the grant beneficiary’s obligations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eacea.ec.europa.eu
as primary domain
Mit dieser Bankgarantie wird bezweckt, dass eine Bank oder ein Finanzinstitut, ein Dritter oder die anderen Finanzhilfeempfänger unwiderruflich selbstschuldnerisch und auf erste Anforderung für die Verbindlichkeiten des Finanzhilfeempfängers einstehen.
www.cyranos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
To these movies belong "Buddy's
First Call
" (14), "A Train of Incidents" (14), "Regan's Daughter" (14), "C.O.D." (14), "Twice Rescued" (15), "Cal Marvin's Wife" (15) and "Getting Rid of Aunt Kate" (15).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyranos.ch
as primary domain
Dazu gehören "Buddy's First Call" (14), "A Train of Incidents" (14), "Regan's Daughter" (14), "C.O.D." (14), "Twice Rescued" (15), "Cal Marvin's Wife" (15) und "Getting Rid of Aunt Kate" (15).
cyranos.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
To these movies belong "Buddy's
First Call
" (14), "A Train of Incidents" (14), "Regan's Daughter" (14), "C.O.D." (14), "Twice Rescued" (15), "Cal Marvin's Wife" (15) and "Getting Rid of Aunt Kate" (15).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyranos.ch
as primary domain
Dazu gehören "Buddy's First Call" (14), "A Train of Incidents" (14), "Regan's Daughter" (14), "C.O.D." (14), "Twice Rescued" (15), "Cal Marvin's Wife" (15) und "Getting Rid of Aunt Kate" (15).
6 Hits
project.cvtuber.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Reduce average handle time, improve
first
-
call
-resolution, and eliminate unnecessary service calls, whether in the
call
center or via self-service. Pega guides agents and customers through each step with context-sensitive help, suggested actions, and automatic case and SLA management.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pega.com
as primary domain
Senken Sie den durchschnittlichen Arbeits- und Zeitaufwand, und verbessern Sie die First-Call-Resolution – sowohl im Call Center als auch im Self-Service. Pega führt Agenten und Kunden schrittweise mit kontextsensitiver Hilfe, Aktionsvorschlägen und automatischem Case und SLA Management durch den Prozess.
www.missio.be
Show text
Show cached source
Open source URL
In-built functionality and made-to-measure products constitute the basis of our success. Trevira is the
first call
for specialties such as fibres and yarns for flame retardant or permanently antimicrobial textiles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trevira.de
as primary domain
Eingebaute Funktionalität und maßgeschneiderte Produkte sind die Basis unseres Erfolgs. Trevira ist die Topadresse für Spezialitäten wie Fasern und Garne für schwer entflammbare oder permanent antimikrobielle Textilien.
ist.ac.at
Show text
Show cached source
Open source URL
- The
first Call
for Admissions of our Graduate School with more than 100 applicants from 26 countries
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ist.ac.at
as primary domain
- Bei der ersten Ausschreibung unserer Graduate School gingen mehr als 100 Bewerbungen aus 26 Nationen ein
www.fb6.rwth-aachen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The
first call
for applications has closed. A second call for applications is expected to open late in 2013.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fb6.rwth-aachen.de
as primary domain
Die erste Ausschreibungsrunde ist bereits beendet. Eine zweite wird voraussichtlich Ende 2013 erfolgen.
www1.orange.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
for PrePay mobiles, after 24 months from the date of the
first call
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www1.orange.ch
as primary domain
bei PrePay Mobiltelefonen nach 24 Monaten ab dem Datum des ersten Anrufs
www.google.com.mt
Show text
Show cached source
Open source URL
Improve
first
-
call
resolution rates
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.com.mt
as primary domain
Besser und informierter arbeiten – weltweit
8 Hits
www.labiedriba.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
The eight funded projects of the
first call
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bridge.ch
as primary domain
Die geförderten acht Projekte der ersten Ausschreibung:
www.google.ad
Show text
Show cached source
Open source URL
Improve
first
-
call
resolution rates
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.ad
as primary domain
Mehr Probleme beim ersten Anruf lösen
2 Hits
www.maschinenbau.rwth-aachen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The
first call
for applications has closed. A second call for applications is expected to open late in 2013.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maschinenbau.rwth-aachen.de
as primary domain
Die erste Ausschreibungsrunde ist bereits beendet. Eine zweite wird voraussichtlich Ende 2013 erfolgen.
3 Hits
cenlitrosmetrocadrado.com
Show text
Show cached source
Open source URL
First Call
lyrics
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
allthelyrics.com
as primary domain
First Call Lyrics
www.grimaldilex.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The
first call
for Bilateral Technology Transfer Experiments (TTX) resulted in 36 proposals out of which 6 were chosen for funding. [more]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ems.eit.uni-kl.de
as primary domain
The first call for Bilateral Technology Transfer Experiments (TTX) resulted in 36 proposals out of which 6 were chosen for funding. [mehr]
www.html5rocks.com
Show text
Show cached source
Open source URL
To programmatically update the cache,
first call
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
html5rocks.com
as primary domain
Zur programmatischen Aktualisierung des Caches rufen Sie zunächst
cdn.netvibes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you planning a horse carriage tour, alone or in a group, our antique and convivial carriages and sleighs are ready for you. Are you dreaming of a romantic horse carriage tour in summer in Gstaad and surroundings or of a horse sleigh ride at the Lake Lauenen in winter, so we are your
first call
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kutscherei-reichenbach.ch
as primary domain
Planen Sie eine Kutschenfahrt allein oder mit einer Gruppe, unsere antiken Kutschen, Gesellschaftswagen und Schlitten stehen für Sie bereit. Träumen Sie von einer romantischen Kutschenfahrt im Sommer in Gstaad und Umgebung oder im Winter von einer Pferdeschlittenfahrt am Lauenensee, wir sind Ihre Adresse! Unsere Freiberger ziehen Sie gerne durch das schöne Saanenland. Antike Kutschen für eine Hochzeit oder einen besonderen Anlass stehen Ihnen bei uns ebenfalls zur Verfügung, ein Landauer, eine Viktoria, ein Jagdwagen oder ein Break.
myeurope.eun.org
Show text
Show cached source
Open source URL
'From April 19 to 23, 2004 Janja Jakoncic Faganel and her colleague Nika Veronek came to visit us in Vienna with 29 students. We had exchanged mobile phone numbers before via e-mail, and so I got the
first call
from Janja around 11 o'clock in the middle of a German lesson.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
myeurope.eun.org
as primary domain
'' Janja Jakoncic Faganel und ihre Kollegin Nika Veronek besuchten uns mit ihren 29 Schülern vom 19. bis 23. April 2004 in Wien. Wir hatten zuvor via E-Mail unsere Mobiltelefonnummern ausgetauscht und so konnte ich mich um rund 11.00 Uhr, mitten in einer Deutschstunde, über einen Anruf von Janja freuen. Auch für die Schüler bedeutete das großen Spaß! Normaler Weise müssen die Telefone während des Unterrichts abgestellt werden, doch ich hatte meines eingeschaltet, da ich Janjas Anruf erwartete.
insight.eun.org
Show text
Show cached source
Open source URL
'From April 19 to 23, 2004 Janja Jakoncic Faganel and her colleague Nika Veronek came to visit us in Vienna with 29 students. We had exchanged mobile phone numbers before via e-mail, and so I got the
first call
from Janja around 11 o'clock in the middle of a German lesson.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
insight.eun.org
as primary domain
' Janja Jakoncic Faganel und ihre Kollegin Nika Veronek besuchten uns mit ihren 29 Schülern vom 19. bis 23. April 2004 in Wien. Wir hatten zuvor via E-Mail unsere Mobiltelefonnummern ausgetauscht und so konnte ich mich um rund 11.00 Uhr, mitten in einer Deutschstunde, über einen Anruf von Janja freuen. Auch für die Schüler bedeutete das großen Spaß! Normaler Weise müssen die Telefone während des Unterrichts abgestellt werden, doch ich hatte meines eingeschaltet, da ich Janjas Anruf erwartete.
www.xplora.org
Show text
Show cached source
Open source URL
'From April 19 to 23, 2004 Janja Jakoncic Faganel and her colleague Nika Veronek came to visit us in Vienna with 29 students. We had exchanged mobile phone numbers before via e-mail, and so I got the
first call
from Janja around 11 o'clock in the middle of a German lesson.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xplora.org
as primary domain
' Janja Jakoncic Faganel und ihre Kollegin Nika Veronek besuchten uns mit ihren 29 Schülern vom 19. bis 23. April 2004 in Wien. Wir hatten zuvor via E-Mail unsere Mobiltelefonnummern ausgetauscht und so konnte ich mich um rund 11.00 Uhr, mitten in einer Deutschstunde, über einen Anruf von Janja freuen. Auch für die Schüler bedeutete das großen Spaß! Normaler Weise müssen die Telefone während des Unterrichts abgestellt werden, doch ich hatte meines eingeschaltet, da ich Janjas Anruf erwartete.
www.caib.es
Show text
Show cached source
Open source URL
If there are not vacancies in its category however, however, there is in an inferior category to the that it occupied, he can opt to this vacancy or expect that it is produced in its category, without harm that the
first call
of supply of vacancies that are carried out has to expect and in which he has to take part compulsorily in the turn of competition of transfers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caib.es
as primary domain
- Wenn das Personal keine Ortsreserve hat, kann er die Wiedereingliederung zur Arbeit beantragen, um die erste Vakanz zu belegen, die in seiner Arbeitskategorie produziert wird. Wenn es keine Vakanzen in seiner Kategorie gibt aber, jedoch, davon in einer niedrigeren Kategorie gibt in der, die er besetzte, kann er sich zu dieser Vakanz entscheiden oder erwarten dass er in seiner Kategorie produziert wird, vorurteilslos dass er die erste Versorgungseinberufung von Vakanzen erwarten muss, die man ausführt und an denen er obligatorisch in der Umzugswettbewerbsschicht teilnehmen muss.
www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
During the conference the Operator of the Grant - ECORYS Poland presented the objectives of the two priorities of the Block Grant, i.e. the NGO Fund and the Partnership Fund, and also presented the procedures and the timetable of the calls for proposals. The day of the conference was also the opening day of the
first call
for proposals under the NGO Fund.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
erweiterungsbeitrag.admin.ch
as primary domain
An der Konferenz nahmen zahlreiche Vertreter der Schweiz und Polens teil, unter anderem Bénédict de Cerjat, Schweizer Botschafter in Polen und Weissrussland, Malgorzata Wierzbicka, Direktorin der Nationalen Koordinationsstelle (NCU) im polnischen Ministerium für Regionalentwicklung, Heinz Kaufmann, Leiter des schweizerischen Erweiterungsbeitragsbüros in Warschau, Jan Jakub Wygnański, Präsident des Verbands für das Forum "Initiativen für Nichtregierungsorganisationen" sowie Andrzej Porawski, Direktor des polnischen Städteverbands.
www.thyssenkrupp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Moreover, we provide a monthly updated overview of the DAX 30 price-earnings-ratios (PER), which is derived from the estimates of the financial researcher
First Call
as published in the German newspaper Börsen-Zeitung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thyssenkrupp.com
as primary domain
Darüber hinaus bieten wir Ihnen eine Übersicht über das Kurs-Gewinn-Verhältnis (kurz: KGV) der DAX 30-Werte, die monatlich aktualisiert wird und auf Schätzungen des Finanzdienstleisters First Call beruht, wie sie in der Börsen-Zeitung veröffentlicht werden. Das KGV (eng. PER für Price-Earnings-Ratio) entspricht dem Verhältnis des Kurses einer Aktie zu dem auf diese Aktie entfallenden Ergebnis (Ergebnis je Aktie). Es gibt an, zum Wievielfachen dieses Ergebnisses je Aktie (EPS) die Aktie an der Börse gehandelt bzw. bewertet wird.
www.contribution-enlargement.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
During the conference the Operator of the Grant - ECORYS Poland presented the objectives of the two priorities of the Block Grant, i.e. the NGO Fund and the Partnership Fund, and also presented the procedures and the timetable of the calls for proposals. The day of the conference was also the opening day of the
first call
for proposals under the NGO Fund.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
contribution-enlargement.admin.ch
as primary domain
An der Konferenz nahmen zahlreiche Vertreter der Schweiz und Polens teil, unter anderem Bénédict de Cerjat, Schweizer Botschafter in Polen und Weissrussland, Malgorzata Wierzbicka, Direktorin der Nationalen Koordinationsstelle (NCU) im polnischen Ministerium für Regionalentwicklung, Heinz Kaufmann, Leiter des schweizerischen Erweiterungsbeitragsbüros in Warschau, Jan Jakub Wygnański, Präsident des Verbands für das Forum "Initiativen für Nichtregierungsorganisationen" sowie Andrzej Porawski, Direktor des polnischen Städteverbands.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10