forth between – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      389 Results   243 Domains
  7 Hits manuals.playstation.net  
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
  mds-cmr.com  
Flickering from expressiveness and restraint, the first and second flames of Soma highlight the many hats we must wear as we go back and forth between the many roles we play in our own lives. Of course, beyond this metaphorical connection is the simple beauty of an Alusi® Soma candle.
Das Flackern zwischen den Extremen des Ausdruckvollen und der Selbstbeherrschung, wie auch die erste und zweite Flamme von Soma heben die vielen Hüte hervor, die wir tragen müssen, um unseren verschiedenen Rollen, die wir in unserem eigenen Leben spielen, gerecht zu werden. Außer dieser metaphorischen Verbindung ist natürlich auch die einfache Schönheit einer Alusi® Soma Kerze betrachtenswert.
  www.biozentrum.unibas.ch  
The researchers’ findings begin to shed some light on the role of this mysterious structure. Another piece of the puzzle are the signals sent back to the Pulvinar from visual cortex, which seem to make information flow back and forth between the two parts of the brain in a loop.
Obwohl das Pulvinar im menschlichen Gehirn den größten Teil des Zwischenhirns darstellt, ist seine Funktion noch weitgehend ungeklärt. Mit dieser Studie konnte die Forschungsgruppe die Arbeitsweise dieses mysteriösen Teils des Gehirns um einen weiteren Schritt aufklären. Zudem ist bekannt, dass die Sehrinde wiederum Signale an das Pulvinar zurücksendet, so dass die Informationen wie in einer Schleife hin und her strömen. Weshalb das so ist, ist aber vollkommen unklar. Das Team von Hofer plant nun, diese Informationsschleifen zwischen Sehrinde und Pulvinar genauer zu untersuchen und zu klären, wie Signale aus dem Pulvinar die Wahrnehmungen und das Handeln eines Lebewesens beeinflussen.
  14 Hits db-artmag.de  
Ever since the early eighties, Nan Goldin has been travelling back and forth between New York and Berlin, where she met the artist Piotr Nathan in the early nineties. The two have been close friends ever since.
Seit den frühen Achtzigern pendelt Nan Goldin zwischen New York und Berlin, wo sie zu Beginn der neunziger Jahre den Künstler Piotr Nathan kennen lernt. Seitdem verbindet die beiden eine enge Freundschaft. Anlässlich ihrer Ausstellung in der Galerie Sprüth Magers hat Nathan die Fotografin getroffen – zu einem sehr persönlichen Gespräch über Goldins traumatische Kindheitserfahrungen, wahre Kunst und ihre neue Abneigung gegen Blitzlicht.
  14 Hits www.db-artmag.com  
Ever since the early eighties, Nan Goldin has been travelling back and forth between New York and Berlin, where she met the artist Piotr Nathan in the early nineties. The two have been close friends ever since.
Seit den frühen Achtzigern pendelt Nan Goldin zwischen New York und Berlin, wo sie zu Beginn der neunziger Jahre den Künstler Piotr Nathan kennen lernt. Seitdem verbindet die beiden eine enge Freundschaft. Anlässlich ihrer Ausstellung in der Galerie Sprüth Magers hat Nathan die Fotografin getroffen – zu einem sehr persönlichen Gespräch über Goldins traumatische Kindheitserfahrungen, wahre Kunst und ihre neue Abneigung gegen Blitzlicht.
  3 Hits www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
For a long time, Yvonne Borrmann moved back and forth between Argentina and Germany. She has been living in Berlin with her family for the past seven years now. The TV journalist is as dedicated to art as she is to theater, which is why she´s involved with two institutions she particularly values: the Schaubühne and the Deutsche Guggenheim.
Lange pendelte Yvonne Borrmann zwischen Argentinien und Deutschland. Seit sieben Jahren lebt sie jetzt mit ihrer Familie in Berlin. Die Fernsehjournalistin begeistert sich gleichermaßen für das Theater wie für die bildende Kunst und engagiert sich deshalb für zwei Institutionen die sie ganz besonders schätzt: die Schaubühne und das Deutsche Guggenheim.
  www.knowtex.com  
Aerial tramways are particularly well-suited in extreme terrain since the towers can be erected at larger intervals. In this system, one or two cabins shuttle back-and-forth between the stations, pulled by a haul rope and are sup­ported by one or two support cables.
Pendelbahnen eignen sich besonders gut bei extremen Gelän­deverhältnissen, da die Stützen in großer Entfernung zueinander errichtet werden können. Bei diesem System verkehren eine oder zwei Kabinen im Pendelbetrieb zwischen den Stationen und werden dabei von einem Zugseil und auf einem oder zwei Tragseilen oder auch nur auf einem Förderseil bewegt.
  14 Hits db-artmag.com  
Ever since the early eighties, Nan Goldin has been travelling back and forth between New York and Berlin, where she met the artist Piotr Nathan in the early nineties. The two have been close friends ever since.
Seit den frühen Achtzigern pendelt Nan Goldin zwischen New York und Berlin, wo sie zu Beginn der neunziger Jahre den Künstler Piotr Nathan kennen lernt. Seitdem verbindet die beiden eine enge Freundschaft. Anlässlich ihrer Ausstellung in der Galerie Sprüth Magers hat Nathan die Fotografin getroffen – zu einem sehr persönlichen Gespräch über Goldins traumatische Kindheitserfahrungen, wahre Kunst und ihre neue Abneigung gegen Blitzlicht.
  2 Hits arabcartoon.net  
“Our customers really benefit from our partnership with DARZ. They receive all of the services they need to set up and operate a hybrid cloud infrastructure from a single source. At the same time, our customers retain complete control over their data, which means they can transfer it back and forth between the cloud platforms and their on premise environment at any time,” explains Peter Wüst, Director of Cloud & Alliances CEMA at NetApp.
„Die Partnerschaft mit DARZ ist ein echter Gewinn für unsere Kunden. Diese beziehen nun alle Leistungen zum Aufbau und Betrieb einer hybriden Cloud-Infrastruktur aus einer Hand. Gleichzeitig behalten unsere Kunden weiterhin die volle Kontrolle über ihre Daten, können diese also beliebig zwischen den Cloud-Plattformen und ihrer On-Premise-Umgebung hin- und herschieben“, erläutert Peter Wüst, Director Cloud & Alliances CEMA, NetApp.
  2 Hits nikiclub.jp  
And there were a lot of trips back and forth between the wells, over the Skilsloot (ditch), and the Roads of Texel: a ship sailing to the east loaded at least 8000 liters of water in order to have a sufficient supply of drinking water to reach the Cape of Good Hope.
Die Waisenbrunnen wurden von Anfang des siebzehnten Jahrhunderts bis etwa 1800 genutzt. Sie brachten jährlich ein paar hundert Gulden für das Waisenhaus ein. Der Wasserhandel war auch eine Einkommensquelle für andere Insulaner. Der Transport der Fässer zu den Seeschiffen musste schließlich auch bezahlt werden. Es wurde viele Male hin und her gefahren von den Brunnen, über den Skilsloot zur Reede von Texel: Ein Schiff, das in den Fernen Osten fuhr, bunkerte bis zu 8000 Liter Wasser, um bis zum Kap der Guten Hoffnung ausreichend Trinkwasser zu haben.
  www.colorhotel.it  
The function of each option is explained in the link text and directly below the link (see image 1). To be able to navigate back and forth between the menus, we will explain the menu and navigation bars that will help you to find your way through the ConfTool pages (see image 2).
Die Navigation im ConfTool-System ist einfach und unkompliziert. Sie erfolgt hauptsächlich durch die Auswahl von Links (Hyperlinks). Diese verweisen auf Optionen im ConfTool-System und werden in Fettdruck und in einer deutlich wahrnehmbaren Farbe hervorgehoben. Die Bedeutung der Option wird im Text direkt unterhalb des Links erläutert (siehe Bild 1). Um innerhalb und zwischen den einzelnen Menüs navigieren zu können, werden im Folgenden die Menü- und Navigationsleisten erklärt, die die Nutzung des Systems vereinfachen (siehe Bild 2).
  www.schlebruegge.com  
"Ballverlust" is a project by the German video artist Stefan Lux and the Austrian writer Hanno Millesi: a book made up of texts and pictures. One text and one picture stand opposite each other on each double page, the imaginary ball that flies back and forth between them points to relationships and correlations of meaning.
"Ballverlust" ist ein Projekt des Videokünstlers Stefan Lux und des Schriftstellers Hanno Millesi: ein Buch aus Texten und Bildern, jeweils ein Text und ein Bild stehen auf dem Feld einer Doppelseite einander gegenüber, der imaginäre Ball, der zwischen ihnen hin- und herfliegt, verweist auf Beziehungen und Bedeutungszusaqmmenhänge. Das Buch inszeniert kognitive Mechanismen, die Zusammenhänge zwischen Ereignissen, Texten und Bildern konstruieren und zu Geschichten zusammensetzen. Der Leser/Betrachter versucht, immer im Spiel zu bleiben, auch wenn die Spielregeln ständig wechseln.
  optimum-canada.com  
However, this does not necessarily signify deterioration of language skills: People who regularly switch back and forth between concise chat-lingo and proper, standard language in their professional lives are able to expand and refine their language skills.
Wer braucht schon Groß- und Klein- schreibung, um sich im Chat schnell über die Party am Wochenende auszutauschen? „na, wie war‘s am we?“ – „ganz nett, hast nix verpasst“ Diese „Vermündlichung“ des Schreibens entspricht eher klassischen Erzähltraditionen. Jeder textet so, wie ihm der Mund gewachsen ist, ergänzt um zahlreiche Bilder und Symbole. So entstehen direkte und emotionale Aussagen, die unserer mündlichen Kommunikation sehr nahekommen. Dies muss aber nicht zwangsläufig zu einer Verarmung der Sprache führen: Wer regelmäßig zwischen knapper Chat-Sprache und korrekter, offizieller Sprache im Arbeitsalltag hin und her wechselt, der kann seine Sprachkompetenz erweitern und verfeinern. Weil man sich auf die jeweilige Situation und den adäquaten Sprachgebrauch immer mit viel Fingerspitzengefühl und sowohl sprachlicher als auch sozialer Kompetenz einstellen muss, so Beate Henn-Memmesheimer, Professorin für Linguistik an der Universität Mannheim.
  holidays-in-nature.com  
Cubs become mobile at approximately three months of age. The mothers will play at times with their tiny cub by tossing it back and forth between their paws, rolling the cub around or wrestling with it.
Neugeborene Pandas haben eine pinke Haut, die mit schütternem weissen Fell bedeckt ist. Die Haut wird nach ein oder zwei Wochen an jenen Stellen grau, wo später das schwarze Fell wachsen wird. Innerhalb eines Monats haben sie schwarze Ohren, Beine sowie ein schwarzes Rückenmuster und eine schwarze Umgebung der Augen wie die Mutter. In den ersten Wochen verlässt die Mutter ihr Kind nie, um es gegen ihren warmen Körper zu halten und um es vor Unheil zu schützen. Auch Pandamütter in Gefangenschaft zeigen dieses Verhaltensmuster. Wenn Sie eine Pandamutter beim Ablecken ihres Kindes beobachten können, hilft sie wahrscheinlich dem Jungtier beim Ausscheiden von Kot oder Urin. Nach sechs bis acht Wochen öffnen die Pandas ihre Augen und die Babyzähne brechen durch. Im Alter von circa drei Monaten beginnen sie sich zu bewegen. Die Mutter spielt ab und zu mit ihrem winzigen Kind, indem sie es zwischen den Pfoten hin- und herwirft, auf dem Boden herumrollt oder mit ihm ringt.
  6 Hits dbartmag.com  
But a separate room is devoted to the artist's collaboration with the late Franz West. For two-and-a-half years, unfinished objects went back and forth between Reyle's and his Austrian friend's studios, which were worked on by the respective other side.
Die Dior-Linie hat er sich in Hamburg gespart, ebenso wie die monströsen Sofaobjekte, die er im vergangenen Jahr in seiner Berliner Galerie CFA präsentierte. Dafür ist der Zusammenarbeit mit dem jüngst verstorbenen Franz West ein separater Raum gewidmet: Über zweieinhalb Jahre gingen zwischen dem Reyle-Atelier und dem Studio des befreundeten Österreichers unfertige Objekte hin- und her, die von der jeweiligen Gegenseite bearbeitet wurden. Im Frühjahr, kurz vor Wests Tod, wurden die Stuhlobjekte und Collagen erstmals im Berliner Schinkelpavillon präsentiert. West ermunterte Reyle zur Improvisation, wofür ihm der Berliner dankbar ist. "Auf diese Art von der eigenen Perfektion wegzukommen - das war befreiend." Insofern zeigt die Ausstellung in den Deichtorhallen doch mehr als das, was man von Reyle schon kannte. Mystic Silver handelt einerseits davon, wie sich ein Künstler treu geblieben ist. Die Ausstellung zeigt aber auch, dass es in der Zukunft womöglich vielmehr um das Loslassen geht, um den Abschied von der unbedingten Kontrolle und Detailperfektion. Denn die Momente der Schönheit finden sich gerade auch in der Umarmung des Chaos.
  pablogarrigos.com  
„One of the key reasons for using PTV software is to help facilitate the integration of data and information flowing back and forth between our operations and forecasting/modelling business units“, says Luis Escobar. “The ability to forecast traffic volumes and then using that information to model the operation of the traffic signal system to eliminate potential deficiencies is a major advantage that can be realized with PTV software but not with any other software tools.”
„Insbesondere die problemlose Integration von Informationen und Daten, die zwischen unseren Geschäftsbereichen Betrieb und Vorhersage/Modellierung ausgetauscht werden, sprach für den Einsatz der Softwaretools von PTV“, so Luis Escobar. „Diese Software ermöglicht es uns, Verkehrsaufkommen vorherzusagen und diese Informationen anschließend für die Modellierung der Verkehrssignalsteuerung zu verwenden. So können potentielle Beeinträchtigungen rechtzeitig erkannt und vermieden werden. Ein besonderer Vorteil, den keine andere Software bieten kann.“ Daher hat das Team das bestehende Verkehrsmodell nach PTV Visum migriert, nutzt PTV Vissim für mikroskopische Verkehrssimulationen und PTV Vistro, um operative Szenarien an wichtigen Knotenpunkten zu analysieren und zu bewerten.
  8 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Like many African artists, Camara has been shuttling back and forth between the continents for some years now. This life between Bamako and Paris has left traces in his work. At the important 2009 photography biennial Rencontres Africaines de la Photographie, which helped launch his breakthrough, the photographer showed his series Les Maliens à Paris.
Wie viele afrikanische Künstler pendelt auch Camara seit einigen Jahren zwischen den Kontinenten. Das Leben zwischen Bamako und Paris hat Spuren in seinem Werk hinterlassen. Im Rahmen der bedeutenden Fotobiennale Rencontres Africaines de la Photographie, die auch ihm zum Durchbruch verhalf, zeigte der Fotograf 2009 seine Serie Les Maliens à Paris. Darin verweist er auf diese neue "Grenz-Identität", so Camara, indem er afrikanische und europäische Elemente miteinander kombiniert. Farbenfrohe Kleidung und traditioneller Schmuck der Malier stehen in dieser Reihe, die von Heimweh und Entfremdung spricht, im harten Kontrast zu den Betonburgen der Pariser Banlieue.
  ferienshop.davos.ch  
Every Saturday during the winter season (December to April), you have the opportunity to travel easily back and forth between Zurich Airport and Davos Klosters with the airport shuttle service. Buy the tickets here.
Sie haben die Möglichkeit, während der Wintersaison (Dezember bis April) jeden Samstag mit dem Airport-Shuttle-Service zwischen Zürich Flughafen und Davos Klosters bequem hin- und zurückzureisen. Hier können Sie die Fahrkarten kaufen. Die Buchung ist nur bis 24 Stunden vor Anreise möglich.
  6 Hits www.deutsche-guggenheim.de  
For a long time, Yvonne Borrmann moved back and forth between Argentina and Germany. She has been living in Berlin with her family for the past seven years now. The TV journalist is as dedicated to art as she is to theater, which is why she´s involved with two institutions she particularly values: the Schaubühne and the Deutsche Guggenheim.
Lange pendelte Yvonne Borrmann zwischen Argentinien und Deutschland. Seit sieben Jahren lebt sie jetzt mit ihrer Familie in Berlin. Die Fernsehjournalistin begeistert sich gleichermaßen für das Theater wie für die bildende Kunst und engagiert sich deshalb für zwei Institutionen die sie ganz besonders schätzt: die Schaubühne und das Deutsche Guggenheim.
  2 Hits www.casa-orbeta.com  
"To date, budgeting has been based on Excel spreadsheets sent back and forth between budget managers."
«Die Budgetierung erfolgte bisher auf der Basis von Excel-Tabellen, welche zwischen den Budgetverantwortlichen hin- und hergeschickt wurden.»
  www.google.com.sg  
The latest version of Google Translate for Android expands Conversation Mode, which enables you to translate speech back and forth between languages, to 14 languages.
Die aktuelle Version von Google Übersetzer für Android bietet einen erweiterten Konversationsmodus, mit dem Sie Gesprochenes zwischen 14 Sprachen übersetzen können.
  www.google.co.uk  
The latest version of Google Translate for Android expands Conversation Mode, which enables you to translate speech back and forth between languages, to 14 languages.
Die aktuelle Version von Google Übersetzer für Android bietet einen erweiterten Konversationsmodus, mit dem Sie Gesprochenes zwischen 14 Sprachen übersetzen können.
  analbabe.me  
One more cycle of back-and-forth between Péter and me. After his nice patterns of the meanders of the Paraná river and my rather poor explanation thereof, it's time for a trip to the sea:
Noch ein Hin-Her-Zyklus zwischen Péter und mir. Nach seinen hübschen Mustern der Mäander des Paraná und meiner eher mäßigen Erklärung, ist es Zeit für einen Tag im Meer:
  community.hpe.com  
14. How do I navigate back and forth between pages of the electronic form?
14. Wie navigiere ich auf die vorige oder nächste Seite im elektronischen Formular?
  www.jovis.de  
Based on the example of various large megacities, the artist J42born in 1974 in Essen goes back and forth between different levels of perception and reality. The intense and the cool, the emotional and the rational: these go hand in hand in her work and lend it a distinctive character.
Am Beispiel einiger großer Millionenstädte orientiert, bewegt sich die 1974 in Essen geborene Künstlerin auf diese Weise zwischen verschiedenen Wahrnehmungs- und Realitätsebenen hin- und her. Das Heftige und das Kühle, das Emotionale und das Rationale: beides gehört zusammen in ihrem Werk und macht seine Unverwechselbarkeit aus.
  14 Hits www.db-artmag.de  
Ever since the early eighties, Nan Goldin has been travelling back and forth between New York and Berlin, where she met the artist Piotr Nathan in the early nineties. The two have been close friends ever since.
Seit den frühen Achtzigern pendelt Nan Goldin zwischen New York und Berlin, wo sie zu Beginn der neunziger Jahre den Künstler Piotr Nathan kennen lernt. Seitdem verbindet die beiden eine enge Freundschaft. Anlässlich ihrer Ausstellung in der Galerie Sprüth Magers hat Nathan die Fotografin getroffen – zu einem sehr persönlichen Gespräch über Goldins traumatische Kindheitserfahrungen, wahre Kunst und ihre neue Abneigung gegen Blitzlicht.
  2 Hits www.einstein-online.info  
Central set of formulae of special relativity: Formulae that define how to go back and forth between two inertial reference frames that are in relative motion; more precisely: if an event is defined in terms of the space- and time coordinates of one of the observers, one can calculate which coordinates the other observer would assign to that same event.
Bestandteil der Speziellen Relativitätstheorie: Satz von Vorschriften, der es erlaubt, zwischen zwei relativ zueinander bewegten Inertialsystemen zu vermitteln, insbesondere auszurechnen, wie sich die Ortsangaben und Zeitangabe (genauer: die Koordinaten), die einer der Beobachter einem gegebenen Ereignis zuordnet, zu den Ortsangaben und der Zeitangabe verhalten, die der andere Beobachter demselben Ereignis zuordnet.
  www.emilfreyclassics.ch  
Growth, It means for pomace the link between tradition and development. Going back and forth between those who lead the company since its inception, to young people. From people like Antonio, which they carry a lifetime working on pomace, to Fran, the smallest
El Crecimiento, significa para POMASA el vínculo entre tradición y desarrollo. El ir y venir entre los que ya llevan en la empresa desde su inicio, a los jóvenes. Desde personas como Antonio, que llevan toda la vida trabajando en Pomasa, hasta Fran, el más pequeño de la
  www.amt.it  
Words can also be reborrowed: that is a word can go back and forth between languages. For example, the French word cinéma was taken from the Greek word κίνημα kínima, which means “movement”, later Greek reborrowed the same word from French and respelled it σινεμά sinemá.
Wörter können auch zurückentlehnt werden - das heißt, zwischen zwei Sprachen hin und wieder zurück wandern. So stammt das französische Wort cinéma vom griechischen κίνημα kínima ab, das "Bewegung" bedeutet; später entlehnte das Griechische dasselbe Wort aus dem Französischen, mit der Schreibweise σινεμά sinemá.
  www.google.co.jp  
The latest version of Google Translate for Android expands Conversation Mode, which enables you to translate speech back and forth between languages, to 14 languages.
Die aktuelle Version von Google Übersetzer für Android bietet einen erweiterten Konversationsmodus, mit dem Sie Gesprochenes zwischen 14 Sprachen übersetzen können.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow