from the faculty – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      352 Results   190 Domains
  2 Hits www.embutidosentrepenas.es  
In 1998 she graduated from the Faculty of Medicine in Rijeka- study course in Dentistry. During her studies she was working as a demonstrator at the Biology Institute.
Sie hat das Studium der Zahnmedizin an der Medizinischen Fakultät in Rijeka 1998 beendet. Während des Studiums war sie studentische Hilfskraft in der Abteilung für Biologie.
  4 Hits www.changfengcn.com  
The Assembly of the Scientific Council for Technological Development of HAZU took place in the Croatian Academy of Sciences and Arts. Prof. dr.sc Dragan Kovačević from the Faculty of Food Technology held a lecture on “Innovation as the basis for the competitiveness of Croatian food industry”.
Die Versammlung des Wissenschaftsrats für technologische Entwicklung des HAZU ist in der kroatischen Akademie der Wissenschaften und Künste stattgefunden. Prof. dr.sc Dragan Kovačević von der Fakultät für Lebensmitteltechnik hielt einen Vortrag zum Thema „Innovation als Basis für die Wettbewerbsfähigkeit der kroatischen Lebensmittelindustrie“. Der Wissenschaftliche Rat für technologische Entwicklung HAZU war bisher die wichtigste Quelle für Dokumente der Akademie, die mit der Bildungsreform und der Bedeutung von Innovation verbunden sind. In Bezug auf den Innovationserfolg steht Kroatien am Ende der EU-Liste und führen Schweden, Finnland, Dänemark, Deutschland und Niederlanden. Das niedrige Niveau der Investitionen in Forschung und Entwicklung, schlechte Zusammenarbeit von Wissenschaft und Wirtschaft, niedrige Niveau der ausländischen Investitionen, der Professor erklärte als Hauptgrund. Der größte Resistenz gegen die Rezession zeigte die Lebensmittelindustrie. Mit Blick auf die Jahresniveau, die Wachstumsrate  ist 4%, erhöhen die Produktivität von 5 bis 6%, das Exportwachstum 19%, während die Produktivität noch auf dem Niveau von 70% des EU-Durchschnitts ist.
  5 Hits www.bio-pro.de  
A team of neurobiologists from the University of Freiburg led by Prof. Dr. Wolfgang Driever from the Faculty of Biology and including Dr. Olaf Ronneberger from the Department of Computer Science and Dr. Roland Nitschke from the Centre for Biological Systems Analysis (ZBSA), has now succeeded in creating the first complete map of all axons which use dopamine as a messenger in a vertebrate, in this case using zebrafish, which are a popular laboratory model.
Neurobiologen der Universität Freiburg um Prof. Dr. Wolfgang Driever von der Biologie haben in Zusammenarbeit mit Dr. Olaf Ronneberger aus der Informatik und Dr. Roland Nitschke aus dem Zentrum für Biosystemanalyse (ZBSA) der Universität nun zum ersten Mal für ein Wirbeltier eine vollständige Karte aller Axone, die Dopamin als Botenstoff verwenden, in dem Modell Zebrafisch erstellt. Die Daten zeigen für eine medizinisch wichtige Klasse von Botenstoffen im Nervensystem alle Projektionsmöglichkeiten, das "Projektom", jeder Nervenzelle auf. Die Forschung erfolgte in enger Zusammenarbeit mit dem Zentrum für Biosystemanalyse (ZBSA) und BIOSS, Centre for Biological Signalling Studies. Die Ergebnisse wurden am 25. Januar 2011 in der neu aufgelegten Fachzeitschrift „Nature Communications“ der renommierten Nature Publishing Group veröffentlicht.
  www.hotel-santalucia.it  
In the northern part of the pedestrian zone in the town of Martin, Penzion MartInn is a 5-minute walk from the Faculty of Medicine at Comenius University. It houses a restaurant with a bar and offers free Wi-Fi in all areas.
Im nördlichen Teil der Fußgängerzone der Stadt Martin, 5 Gehminuten von der medizinischen Fakultät der Comenius-Universität entfernt, bietet Ihnen die Penzion MartInn ein Restaurant mit Bar und kostenfreies WLAN in allen Hotelbereichen. Alle Zimmer im MartInn sind mit einem Flachbild-Sat-TV und einem Kühlschrank ausgestattet und verfügen über ein eigenes Bad mit Dusche. Einige Zimmer beinhalten zudem einen Sitzbereich oder einen Balkon. Die gesamte Penzion MartInn ist behindertengerecht ausgesta...ttet. Zu den weiteren Annehmlichkeiten im Hotel zählen kostenfreie Privatparkplätze und ein Shuttleservice, der Ihnen auf Anfrage und gegen Aufpreis zur Verfügung steht. Das Theater Martinské Komorné Divadlo und die Bibliothek Slovenska Národna Knižnica erreichen Sie nach 10 Gehminuten. Die Skigebiete Martinske Hole und Jasenska Dolina sind 10 km bzw. 15 km von der Unterkunft entfernt.
  www.esdistinto.es  
Fully furnished whole style Italian expensive furniture and so are sales. Away from the Faculty of 1000 m, from the center about 1800 m. Quiet part of city life and a gorgeous view of the entire city.
Beschreibung: Ein neues Haus in Banja Luka in der Alten Vujadin 56 baute die Siedlung Starčevića die höchste Bauqualität und nach europäischen Standards. Das Haus besteht aus Erdgeschoss, im ersten und zweiten Stock und eine große Terrasse. Im Erdgeschoss gibt es eine große Garage angeordnet und Büroräume in der ersten Etage eine große Wohnung von 90 m2 mit antiken italienischen wertvollen Möbeln und große Speisekammer mit Seglern ist. Die Wohnung im ersten Stock verfügt über eine Diele, Bad, Wohnzimmer, Esszimmer und Küche, Schlafzimmer, Gästezimmer und einen großen Balkon mit Blick auf die Stadt. Auf der zweiten Etage gibt es zwei gleich-Zimmer-Wohnungen von 60 m2 mit separaten Eingängen, und enthält eine Diele, Bad, Wohnzimmer, Esszimmer und Küche, ein Schlafzimmer und einen großen Balkon. Das Haus verfügt über insgesamt etwa 320 m2 Fläche, Heizung elektrisch, sondern kann und Pellet. Vollständig möbliert ganze Stil italienische teure Möbel und so sind Verkäufe. Abseits von der Fakultät von 1000 m, vom Zentrum etwa 1800 m. Ruhigen Teil des Stadtlebens und einen wunderschönen Blick auf die ganze Stadt. Es verfügt über alle Genehmigungen und hat einen sauberen Titel 1/1 ohne Last.
  svitlopark.ua  
Milan Honzík was born in Prague in 1941. After graduating from the Faculty of Architecture of the Czech Technical University in Prague he worked as an architect in the Project Architecture Studio in Prague.
geboren im Jahre 1941 in Prag. Nach dem Absolutorium an der Fakultät für Architektur an der Technischen Hochschule (ČVUT) in Prag arbeitete er als Architekt im „Projektatelier für Architektur“ in Prag“. Er arbeitete weiter im Betrieb für die Restaurierung von Denkmälern und als leitender Architekt in Prag – nun arbeitet er wieder als Architekt im „Projektatelier für Architektur“. Er restaurierte und errichtete verschiedenste Häuser, Palais und weitere Bauten. Zu den interessantesten gehört z. B. das Vietnamesische Restaurant in Prag 7 (1983), das Hotel ŠTEKL in Hluboká an der Moldau (im Jahre 1997 gewann er den prestigeträchtigen Preis „Bauwerk des Jahres“) oder die komplette Restaurierung des Matthias Bernhard Braun – Hauses in Prag (Ehrung durch die Architektengemeinde, 1992 und Jahrespreis des Architektonischen Dienstes, 1990). Und natürlich auch die Große Fontäne – Křižík-Fontäne genannt (Entwurf, Projektierung, Durchführung).
  4 Hits kirolprobak.com  
Before his time in Basel, he taught at the University of Ghana for almost ten years. In 2006, he received an honorary doctorate from the Faculty of Theology of the University of Basel. Since his retirement Paul Jenkins has continued to work as a private scholar concerned to promote improved accessibility to the holdings of the Basel Mission archive.
Vor seiner Zeit in Basel lehrte er für fast zehn Jahre an der Universität von Ghana. 2006 verlieh im die Theologische Fakultät der Universität Basel einen Ehrendoktortitel. Seit seiner Pensionierung führt Paul Jenkins seine wissenschaftliche Arbeit fort und engagiert sich weiterhin für die Verbesserung des Zugangs zu den Beständen des Archivs der Basler Mission. Zudem hat er sein Tätigkeitsfeld ausgeweitet und ermutigt indische Historiker, die Basler Mission in Ihre Forschung einzubeziehen und das Missionsarchiv zu nutzen.
  www.informatik.uni-freiburg.de  
The postgraduate course "Mathematical Logic and Application is supported by computer scientists from the Faculty of Applied Sciences at Freiburg and logicians from the Faculties of Mathematics and Physics / Mathematics and Statistics at the Universities of Freiburg and Constance. Its aim is to clarify and consolidate interconnections between logic and mathematics/computer science, passing on existing expertise through an attractive teaching and research program. Accordingly, the course’s main areas of research are "model checking" and "model theory of arithmetic structures", two fields lying on the border between mathematical logic and computer science.
Das Graduiertenkolleg "Mathematische Logik und Anwendungen" wird getragen von Informatikern der Technischen Fakultät aus Freiburg und von Logikern der Fakultäten für Mathematik und Physik bzw. für Mathematik und Statistik der Universitäten Freiburg und Konstanz. Es will die Verflochtenheit von Logik und Mathematik/Informatik in Forschung und Lehre intensivieren und vorhandene Kompetenzen durch ein attraktives Lehr- und Forschungsprogramm weitergeben. Entsprechend liegen die Forschungsschwerpunkte des Kollegs, "Model-Checking" und "Modelltheorie arithmetischer Strukturen", im Grenzgebiet zwischen Mathematischer Logik und Informatik.
  2 Hits www.saltmoney.org  
Scientists from the Faculty are involved in several coordinated projects of the German Research Foundation (DFG), including Collaborative Research Centre SFB 616 “Energy Dissipation at Surfaces”, DFG Research Unit 618 “Aggregation of Small Molecules”, DFG Research Unit 511 “Teaching and Learning Science”, DFG Research Training Group 902 “Teaching and Learning of Science”, DFG Research Training Group 1431 “Transcription, Chromatin Structure and DNA Repair in Development and Differentiation”, and TRR 60 “Interaction of Viruses with Cells of the Immune System in Persistent Virus Infections”.
Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der Fakultät sind an mehreren Gemeinschaftsvorhaben der Deutschen Forschungsgemeinschaft beteiligt, so zum Beispiel am SFB 616 „Energiedissipation an Oberflächen“, an der DFG-Forschergruppe 618 „Aggregation kleiner Moleküle“, an der 
DFG-Forschergruppe 511 „Naturwissenschaftlicher Unterricht“, am DFG-Graduiertenkolleg 902 „Naturwissenschaftlicher Unterricht“, am 
DFG-Graduiertenkolleg 1431 „Transkription, Chromatinstruktur und DNA-Reparatur in Entwicklung und Differenzierung“ und am TRR 60 „Interaktion von Viren mit Zellen des Immunsystems bei persistierenden Virusinfektionen“. Das DFG-Schwerpunktprogramm 1313 „Biological Responses to Nanoscale Particles“ („Bio-Nano-Responses“) wird seit 2008 von Essen aus koordiniert (Reinhard Zellner).
  www.voegol.com.br  
I have also met wonderful people through my MBA. I have learned from the other students, my classmates, as well as from the faculty. WU alumni tend to support each other, as there are professional cooperations that arise.
In erster Linie habe ich während des MBA-Studiums an der WU praktische Kenntnisse erworben. Aus diesen Kenntnissen ist Selbstvertrauen erwachsen. Dank des Selbstvertrauens konnte ich diese wichtige Entscheidung treffen, den großen Schritt wagen, mich selbstständig machen und von der Managerin in einem Unternehmen (dem Mobilfunkbetreiber, aus dem die heutige Telekom hervorging) zur Unternehmerin werden. Ich habe auch wunderbare Menschen getroffen und von anderen Studierenden, meinen KlassenkameradInnen sowie den Vortragenden gelernt. Was Alumni der WU in der Regel auszeichnet ist, dass sie einander unterstützen und häufig auch beruflich zusammenarbeiten.
  www.deutsche-digitale-bibliothek.de  
The Coordination Office Brandenburg-digital is located at the Fachhochschule Potsdam (University of Applied Sciences) in the Faculty for Information Science. There are mutual benefits from this location: the Coordination Office can participate in topical questions in teaching and research and profits from the Faculty’s most recent findings.
Die Koordinierungsstelle Brandenburg-digital ist an der Fachhochschule Potsdam im Fachbereich Informationswissenschaften angesiedelt. Der Vorteil dieser Verortung ist beiderseitig: Die Koordinierungsstelle kann aktuelle Praxisfragestellungen in Lehre und Forschung tragen und profitiert von den neuesten Erkenntnissen des Fachbereichs. Im Rahmen dieser Kooperation steht außerdem ein Digitalisierungslabor zur Verfügung, welches bereits eine Vielzahl an Projekten umgesetzt und unterstützt hat.
  www.euro.who.int  
Born in 1951 in Hungary, Ms Jakab holds a Master’s degree from the Faculty of Humanities, Eötvös Lóránd University, Budapest; a postgraduate degree from the University of Political Sciences, Budapest; a diploma in public health from the Nordic School of Public Health, Gothenburg, Sweden; and a postgraduate diploma from the National Institute of Public Administration and Management, Hungary.
Die 1951 geborene Regionaldirektorin besitzt ein Master-Diplom der Fakultät der Geisteswissenschaften an der Eötvös-Lóránd-Universität Budapest, ein Postgraduiertendiplom der Universität für politische Wissenschaften in Budapest, ein Diplom für Gesundheitswissenschaften der Nordic School of Public Health in Göteborg sowie ein Postgraduiertendiplom des ungarischen Instituts für öffentliche Verwaltung und Führung. Ihre Laufbahn begann sie 1975 im ungarischen Ministerium für Gesundheit und Soziales, wo sie für auswärtige Angelegenheiten (und damit auch die Beziehungen zur WHO) zuständig war.
  2 Hits www.placeboforschung.de  
He is a member of the Czech Bar Association and is a specialist in telecommunications law, personal data protection, banking and administrative proceedings, including litigation concerning administrative decisions. He graduated from the Faculty of Law at West Bohemian University in Plzeň.
Drahomír Tomašuk ist als Anwalt in KŠB bereits seit dreizehn Jahren tätig. Er ist Mitglied der Tschechischen Anwaltskammer. Seine Spezialisierungsgebiete sind Telekommunikationen, Datenschutz, Bankrecht, Gesellschaftsrecht einschl. Konzernrecht, Verwaltungsrecht einschl. Vertretung vor Verwaltungsgerichten. Er absolvierte die Juristische Fakultät der Westböhmischen Universität in Plzeň. Er spricht Tschechisch, Englisch und Deutsch.
  11 Hits www.kas.de  
This is the 4th volume in the series and it coomprises of articles from the Faculty of Law of the University of Lubumbashi, DRC.It addresses inter alia; the fight against impunity in DRC, guarantee of economic rights in DRC particularly the right to health and the distribution of national revenue in DRC among others.
Dies ist der vierte Band der Serie und enthält Artikel von Absolventen der juristischen Fakultät der Universität Lubumbashi, Demokratische Republik Kongo. Diese befassen sich u. A. mit dem Unvermögen der Strafverfolgung in DRC, Garantie der Wirtschaftsrechte in DRC, insbesondere dem Recht auf Gesundheit und die Umverteilung des Steueraufkommens in DRC.
  www.cyago.eu  
Piotr Czajkowski - lecturer at the Academy of Fine Arts in Łódź. He received his doctorate from the Faculty of Textiles and Clothing and his current work is focused on painting and drawing. METRO is a series initiated in 2012; interpenetrating text phrases build chains of meaning that allude to the names of Paris metro lines and stations.
Piotr Czajkowski – Hochschullehrer an der Kunstakademie  in Łódź, Doktorat an der Fakultät Stoffe und Kleidung, schöpferische Tätigkeit im Bereich der Malerei und Zeichnung. METRO ist eine im Jahre 2012 eingeleitetee Reihe von Arbeiten. In den entsprechenden Arbeiten dringen die Textphrasen einander durch und schaffen so Bedeutungsreihen, die sich auf Bahnhöfe und Linien der Pariser Metro beziehen. Die farbig abgetönten, manchmal auch einfarbigen Kompositionen sind der Versuch der Aufzeichnung von Emotionen während der Wanderungen durch das unterirdische Paris. METRO ist ein sehr persönliches Notizbuch. Die erste Ausstellung der Reihe METRO fand in der Alliance Française in Łódź im Jahre 2013 statt. Später kamen Ausstellungen in der Internationalen Biennale für Malerei und Einzigartige Stoffe im Museum der Stadt Gdynia, aus Anlass des Erscheinens des Beaujolais Nouveau unter der Schirmherrschaft der Alliance Française, eine individuelle Ausstellung in der Galerie Olimpus in Łódź sowie eine individuelle Ausstellung im Rahmen des Projekts „Ein französischeres Łódź” der französischen Botschaft in Polen dazu. Arbeiten aus der Reihe METRO befinden sich in privaten Sammlungen in Polen, Frankreich, Deutschland, Belgien, den Niederlanden, der Schweiz und Russland.
  4 Hits www.fb6.rwth-aachen.de  
Female applicants for a study placement receive a letter from the Faculty of Mechanical Engineering with confirmation of a study placement and a special invitation to Ladies' Day. This event, positively evaluable by past participants, is regularly offered every winter semester and is organized by the faculty.
Bewerberinnen um einen Studienplatz erhalten ein Schreiben der Fakultät für Maschinenwesen mit einem Glückwunsch zum Studienplatz sowie einer speziellen Einladung zum Ladies' Day. Die von den Teilnehmerinnen sehr positiv bewertete Veranstaltung wird regelmäßig, d.h. jedes Wintersemester, von der Fakultät durchgeführt und von Mitarbeiterinnen des Dekanats und der "Gender AG" vorbereitet.
  2 Hits www.efsa.europa.eu  
He holds a Doctorate in Medical Science (Medical Genetics) from the Faculty of Medicine at Uppsala University in Sweden. He is an associate professor in genetics and plant breeding to the Swedish University of Agricultural Sciences.
Per Bergman erwarb einen Doktortitel in Medizin (medizinische Genetik) an der medizinischen Fakultät der Universität Uppsala, Schweden. Er ist außerordentlicher Professor für Genetik und Pflanzenzüchtung an der Schwedischen Universität für Agrarwissenschaften.
  www.24bettle.com  
It was the research workers from the Faculty of Pharmacy in Bordeaux who proved that the antiseptic effect of red wine comes from the colouring, which is inactive on the grape but it gets active during the fermentation and with the passage of time.
Untersuchungen der Pharmazeutischen Fakultät von Bordeaux haben ergeben, dass die antiseptische Wirkung von Rotweinen seiner Farbstoffen zu verdanken ist, die in der Traube inaktiv sind, aber deren Aktivität bei der Gärung angeregt wird und im Laufe der Alterung zunimmt.
  13 Hits www.unibas.ch  
Museum director Sam Keller receives an honorary doctorate from the Faculty of Humanities and Social Sciences. (Image: University of Basel, Peter Schnetz)
Dekan Prof. Thomas Grob verleiht die Ehrendoktorwürde der Philosophisch-Historischen Fakultät an Sam Keller, Direktor der Fondation Beyeler und langjähriger Direktor der Art Basel. (Bild: Universität Basel, Peter Schnetz)
  4 Hits www.unige.ch  
Masters graduates from the Faculty of Translation and Interpreting go on to work in Switzerland and abroad. They play an important role in both development and communication in economic, political, scientific, technical and cultural domains, while at the same time respecting linguistic differences and cultural particularities.
Master-AbsolventInnen der Fakultät sind weltweit tätig und tragen entscheidend zur Qualität und Verbesserung der Kommunikation in den Bereichen Wirtschaft, Politik, Wissenschaft, Technik und Kultur bei. Sie nehmen eine tragende Rolle ein in internationalen Organisationen wie der UNO oder der Europäischen Union, in öffentlichen Institutionen, Behörden, Gerichten und in der Privatwirtschaft, wo sie selbstständig als Freelancer oder im Anstellungsverhältnis ihrer Tätigkeit nachgehen.
  2 Hits www.nightingold.com  
Kaiserslautern, 24. Nov. 2014 – This year Creonic is supporting a talented student from the Faculty of Electrical Engineering and IT of the [...]
Kaiserslautern, 24. Nov. 2014 – Die Creonic GmbH unterstützt in diesem Jahr einen begabten Studenten beziehungsweise eine begabte Studentin [...]
  seoulsolution.kr  
The Captcha Design Festival, which is devised and organised by students from the Faculty of Design at Mannheim University of Applied Sciences, is back for its third year in 2016. This year’s event will focus on the theme of contrast.
Das Captcha Designfestival, kreiert und organisiert von Studierenden der Fakultät für Gestaltung an der Hochschule Mannheim, findet 2016 zum dritten Mal in Folge statt und beschäftigt sich in diesem Jahr mit dem Thema Kontrast. Mit einer Ausstellung, einem Symposium und verschiedenen Workshops soll die Vielseitigkeit der Thematik vorgestellt werden.
  skopeli.com  
Every year the colleagues from the Faculty of Biogeography of the University of Trier catch fish on behalf of the German Environmental Specimen Bank (ESB). Take four minutes and learn more about the practical work of the German ESB.
Jedes Jahr gehen die Kolleginnen und Kollegen des Fachbereichs Biogeographie der Universität Trier im Auftrag der Umweltprobenbank auf Fischfang. Nehmen Sie sich vier Minuten Zeit und erfahren Sie mehr über die praktische Arbeit der Umweltprobenbank.
  7 Hits www.dolceplacard.com  
(Cooperation from the Faculty of Science and Medicine, coordinator: Prof. Dr. Monika Pischetsrieder)
(Kooperation von Naturwissenschaftlicher und Medizinischer Fakultät, Koordinatorin: Prof. Dr. Monika Pischetsrieder)
  atoll.pt  
In the city center, just 50 meters from the museum of the Bronze Statues, 100 meters from lugomare, 500 meters from the ice rink, 700 mt from the Ospedali Riuniti, 1 km from the Faculty of Architecture, the well-stocked with restaurants, supermarkets, pharmacies, bus stop connected to all parts of the city.
Im Stadtzentrum, nur 50 Meter vom Museum der Bronze-Statuen, 100 Meter vom lugomare, 500 Meter von der Eisbahn, 700 m vom Ospedali Riuniti, 1 km von der Fakultät für Architektur, der gut sortierten mit Restaurants, Supermärkten, Apotheken, Bushaltestelle an alle Teile der Stadt.
  geaz.ru  
Andreas K. Schlecht was born and grew up in Basle and then obtained his law degree from the Faculty of Law and Economic Sciences of the University of Neuchâtel.
Andreas K. Schlecht ist in Basel geboren und aufgewachsen. Nach Besuch des Holbeingymnasiums in Basel hat er an der
  www.folkwang-uni.de  
Information about application, enrolment and examination procedures can be obtained from the Faculty Administration offices.
Informationen zu Bewerbung, Einschreibung und Prüfungsprozedere erhalten Sie bei den Mitarbeiterinnen der Fachbereichsverwaltungen.
  www.swissmedic.ch  
Degree in Law from the Faculty of Law & Business at Bern University
Studium an der rechts- und wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bern, lic. iur.
  6 Hits itunexx.md  
News from the Faculty
News aus der Fakultät
  2 Hits www.nurus.com  
Born in 1962, in Istanbul, Tanju Özelgin graduated from the Faculty of Fine Arts Industrial Design Department of the Marmara University in 1984. In 1987, Tanju Özelgin founded Scala Design, and 1987 he designed and implemented projects for fair stands, yachts, showrooms, homes, offices, publicity campaigns, furniture and industrial products.
Geboren 1962 in Istanbul, schließt Tanju Özelgin 1984 an der Fakultät “Fine Arts Industrial Design” der Marmara Universität ab. 1987 gründet Tanju Özelgin Scala Design und setzt Projekte um für Messen, Yachten, Showrooms, Gebäude, Büros, Werbekampagnen, Möbel und Industrieprodukte.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow