on the day prior – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   23 Domains
  2 Hits www.valasztas.hu  
To this end, the country has been divided into districts, Parliamentary Single Mandate Constituencies; the recorders of the seat settlements of these districts are given an additional task in completing the elections. This compilation gives a detailed description of the duties on the day prior to election day, and election day tasks of the first and second round.
Das Heft bestimmt in chronologischer Reihenfolge die Aufgaben der Sitzsiedlungsnotare in den Individuellen Wahlbezirken der Parlamentabgeordneten bzw. der unter ihrer Leitung funktionierenden Arbeitsgruppen. Da es in Ungarn um ein gemischtes Wahlsystem handelt, werden 176 Parlamentsabgeordneten direkt gewählt. Deshalb wurde das Land in Wahlbezirken verteilt – die individuellen Wahlbezirke der Parlamentsabgeordneten – und die Notare der Sitzsiedlungen dieser Bezirke bekommen zusätzliche Aufgaben in der Abwicklung der Wahlen. Die Zusammenstellung gibt eine ausführliche Übersicht über die Aufgaben am Tag direkt vor der Wahl, und über die Tätigkeiten an den Wahltagen der ersten und der zweiten Runde.
  www.postauto.ch  
For groups of 10 or more, seat reservations must be made by 4 p.m. on the day prior to travel. Tel. +41 (0)58 448 20 08
Für Gruppen ab 10 Personen Platzreservation bis spätestens am Vorabend um 16.00 Uhr erforderlich. Tel. +41 (0)58 448 20 08
  www.skischule-leukerbad.ch  
By 5 pm on the day prior to the course at the Ski School Office of the Official Swiss Snow Sports School Leukerbad, Kurparkstrasse 5, 3954 Leukerbad or by phone +41 27 470 25 10.
Spätestens bis am Vorabend 17:00 im Skischulbüro der Offiziellen Schweizer Schneesportschule Leukerbad, Kurparkstrasse 5, 3954 Leukerbad oder per Telefon +41 27 470 25 10.
  smi.su  
Registration on the day prior to your desired tour date by no later than 5:00 p.m. Call Mobile +43 (0) 664/1127428 (Veronika Dembski) or Mobile +43 (0) 664/3900003 (Karl Edegger)
Anmeldung: Am Tag vor dem gewünschten Führungstermin bis spätestens 17.00 Uhr unter +43 (0) 664/1127428 (Veronika Dembski) oder +43 (0) 664/3900003 (Karl Edegger)
  3 Hits steazzi-handball.com  
In case of cancellation, no-show or changes in the number of guests present, you are requested to notify us by telephone (+41 (0)27 761 14 38), by 5 p.m. at the latest on the day prior to your arrival.
Im Fall einer Absage oder einer Änderung der Personenzahl informieren Sie uns bitte bis spätestens 17h des Vortags per Telefon +41 (0)27 761 14 38. Bei einem unvorhergesehenen Ereignis am Anreisetag informieren Sie uns unbedingt. Nur so können wir ihre Plätze an andere Bergfreunde weitergeben.
  www.ituma.eu  
We do not charge for cancellations made up to 6:00 pm on the day prior to arrival (except for group reservations).
Wir akzeptieren kostenlose Annullationen bis 18.00 Uhr am Tag vor der Anreise (ausgenommen Gruppenreservationen).
  14 Hits hutchisonports.com  
No changes are permitted after 4pm on the day prior to the activity day. If you wish to change your booking in advance, call us at (+34) 922 010 444 between 9am and 4pm (GMT).
Nach 16:00 Uhr des Vortages der reservierten Aktivität sind keine Änderungen mehr möglich. Wenn Sie mit mehr Vorlaufzeit Änderungen Ihrer Reservierung vornehmen möchten, dann rufen Sie uns unter (+34) 922 010 444 zwischen 9 bis 16 Uhr (GMT) an.
  2 Hits www.companhiadasculturas.com  
If you have chosen our cancellation insurance, you are able to cancel your booking up to 1800 hrs on the day prior to your arrival. We will then refund your fee (minus the booking fee and cancellation amount).
Sollten Sie Ihre schon bestätigte und bezahlte Buchung ändern wollen, behalten wir uns das Recht vor, Ihnen abhängig von der Art der Änderung eine Gebühr zu berechnen.
  www.aegeussociety.org  
You will need to keep the technical requirements of your show very simple, as some venues of the FRiNGE are used parallel. For technical set-up and rehearsals only a few hours are available on the day prior to the performances.
Das Bühnenbild muss in relativ kurzer Zeit auf- und abbaubar sein, da einige Spielorte von FRiNGE Gruppen parallel genutzt werden. Für die technische Einrichtung und Proben stehen dementsprechend nur einige Stunden zur Verfügung. Für die Einrichtung der szenischen Fläche unmittelbar vor der Veranstaltung und das Get-Out im Anschluss muss eine Zeit von ca. 30 Min. ausreichend sein.
  www.thalysthecard.com  
* 'e-Press&More' service reserved for Gold, Platinium and Platinium+ Members, across the entire Thalys network. Downloading digital publications is possible from 00.00 on the day prior to departure until 23.59 on the day of departure, on iPad, Android tablets, PC and MAC computers.
* Die Serviceleistung e-Press&More ist derzeit Gold-, Platinium- und Platinium+-Kunden vorbehalten und gilt im gesamtem Thalys-Netz. Pro Fahrtstrecke kann eine (1) digitale Lektüre (Tageszeitung, Zeitschrift oder Comic) unter der Rubrik „Kiosk“ in der e-Press&More-App zwischen 00:01 Uhr am Vortag und 23:59 am Reisetag auf ein Tablet oder einen Laptop heruntergeladen werden. Das Angebot gilt in den Klassen Comfort 1 und Comfort 2. Die Lektüre muss vor oder nach der Reise heruntergeladen werden; dies kann jedoch nicht während der Fahrt geschehen, um die Qualität des WLAN-Netzes an Bord des Thalys nicht zu beeinträchtigen.