the date on which – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      486 Results   142 Domains
  21 Hits www.postfinance.ch  
The date on which you received the message.
Data in cui avete ricevuto il messaggio.
  www.sitesakamoto.com  
Welsh thousand vicissitudes passed but finally settled in a valley that was eventually named "October 16" in honor of the date on which the Argentine Congress gave them the land tax. The deal was that in return the Welsh populate recognizing Argentina's sovereignty.
Mil vicisitudes pasaron los galeses pero finalmente se afincaron en un valle que eventualmente fue bautizado “16 de Octubre” en homenaje a la fecha en que el Congreso Argentino les cedió esas tierras fiscales. El trato era que a cambio los galeses poblarían reconociendo la soberanía argentina. Las carretas cruzaban el territorio trayendo nuevos colonos desde Trelew, “su” ciudad en la desembocadura del Chubut en el Atlántico. El trayecto que demandaba entre dos y tres semanas.
  8 Hits www.helsana.ch  
Transitional provisions will apply to the pensions of pension recipients who will reach the regular retirement age in eight or more years but less than 12 years from the date on which this amendment enters into force.
Per evitare un sovraindennizzo, la rendita dell'assicurazione complementare contro gli infortuni viene ridotta al raggiungimento dell'età ordinaria di pensionamento, se l’assicurato aveva più di 45 anni al momento dell’infortunio. Per ogni anno intero dal 45° anno di età fino al momento dell’infortunio, la riduzione ammonta al due per cento, se il grado di invalidità supera il 40%. Se è inferiore, la riduzione è pari all’uno per cento. Per le rendite di beneficiari che raggiungono l’età ordinaria di pensionamento dopo otto o più anni (ma meno di dodici) dall’entrata in vigore della presente modifica si applicano delle disposizioni transitorie.
  www.ofcom.ch  
The Federal Council has laid down 1 January 2005 as the date on which the law will enter into force. It has also adopted the decree on certification services in the domain of the electronic signature (Decree on the electronic signature Ordonnance sur la signature électronique, OSCSE), which will enter into force on the same date.
Il Consiglio federale ha previsto che la legge entrerà in vigore il 1° gennaio 2005. Contemporaneamente, ha adottato l'ordinanza sui servizi di certificazione elettronica nel campo della firma elettronica (ordinanza sulla firma elettronica, OFiEle), che entrerà in vigore lo stesso giorno. Quest'ordinanza abroga formalmente il regime sperimentale istaurato dal Consiglio federale nel 2000. Inoltre concretizza gli obblighi ai quali i prestatori di servizi di certificazione sottostanno dopo essere stati riconosciuti. Infine, incarica l'UFCOM di emanare le necessarie prescrizioni tecniche e amministrative.
  arc.eppgroup.eu  
These commitments became legally binding on 15 February 2005, the date on which the Kyoto Protocol entered into force. Welcomed by the European Union, especially by the European Parliament, the entry into force of the Kyoto Protocol was the first important step in the fight against climate change.
Tali impegni sono diventati vincolanti dal 15 febbraio 2005, data in cui è entrato in vigore il protocollo di Kyoto. Accolta con favore dall'Unione europea, e in particolare dal Parlamento europeo, l'attuazione del protocollo di Kyoto ha rappresentato il primo, importante passo nella lotta contro i cambiamenti climatici.
  3 Hits www.ipi.ch  
The agreement for creating a unified patent court will come into force as soon as 13 EU Member States (including the three member states with the highest number of patent applications, namely Germany, France and Great Britain, who must sign) have ratified the agreement. This will be the date on which the first European patents with unitary effect may be requested.
Il 17 dicembre 2012 il Consiglio dei Ministri europeo e il Parlamento europeo hanno formalmente adottato i regolamenti UE relativi all'istituzione di una tutela brevettuale unitaria che sono entrati in vigore il 20 gennaio 2013. L'accordo sul Tribunale unico entrerà in vigore appena 13 Paesi membri dell'UE, tra cui necessariamente i tre membri con il numero maggiore di domande di brevetto (Germania, Francia e Gran Bretagna), lo avranno ratificato. A decorrere da questa data sarà possibile presentare le prime domande di brevetto europeo con effetto unitario. Secondo la comunicazione della Commissione europea questo dovrebbe avvenire dall'aprile 2014.
  7 Hits heinekamp.com  
• Analytical cookies, which allow us to acquire aggregated, anonymous statistical information concerning browsing habits; the legal basis for processing data using these cookies is the joint controllers' interest in providing efficient, well-functioning services to their customers; the retention period for these cookies runs from the date on which the site was first accessed until the date on which the cookies are disabled.
• Cookies funzionali, che consentono di attivare specifiche funzionalità del Negozio e memorizzare le tue preferenze (come la lingua), al fine di migliorare la tua esperienza di navigazione; la base giuridica del trattamento sottostante all’uso di questi cookies è l’interesse dei contitolari a fornire servizi efficienti e ben funzionanti ai propri clienti; il periodo di conservazione di questi cookies decorre dalla data in cui sono abilitati al sito fino a quando sono disabilitati. L’utente può accettare e disabilitare – a proprio piacimento – questi cookies utilizzando lo strumento di gestione dei cookies.
  2 Hits ecomesure.com  
Therefore, during 2013, activities were completed on making safe and conserving the works already done, and a new study was launched on rearranging the grid so as to re-propose an authorisation process. At present, the date on which the new authorisation will be obtained is unknown, and no impact is foreseeable, in terms of times and costs, on implementing the project.
* Lo scorso dicembre il Consiglio di Stato ha confermato l’annullamento del decreto di autorizzazione per la realizzazione dell’intervento sulla RTN denominato “Dolo-Camin” (razionalizzazione a 380kV tra Venezia e Padova), pertanto nel corso del 2013 sono state completate le attività per la messa in sicurezza e la conservazione delle opere già realizzate ed è stato avviato un nuovo studio di riassetto rete da riproporre in iter autorizzativo. Ad oggi non è nota la data di ottenimento della nuova autorizzazione e non sono prevedibili gli impatti in termini di tempi e costi sulla realizzazione dell’intervento.
  3 Hits www.ige.ch  
The agreement for creating a unified patent court will come into force as soon as 13 EU Member States (including the three member states with the highest number of patent applications, namely Germany, France and Great Britain, who must sign) have ratified the agreement. This will be the date on which the first European patents with unitary effect may be requested.
Il 17 dicembre 2012 il Consiglio dei Ministri europeo e il Parlamento europeo hanno formalmente adottato i regolamenti UE relativi all'istituzione di una tutela brevettuale unitaria che sono entrati in vigore il 20 gennaio 2013. L'accordo sul Tribunale unico entrerà in vigore appena 13 Paesi membri dell'UE, tra cui necessariamente i tre membri con il numero maggiore di domande di brevetto (Germania, Francia e Gran Bretagna), lo avranno ratificato. A decorrere da questa data sarà possibile presentare le prime domande di brevetto europeo con effetto unitario. Secondo la comunicazione della Commissione europea questo dovrebbe avvenire dall'aprile 2014.
  www.swim-sm.eu  
A project created within a very short space of time (just 16 months from assignment of tender to the date on which the entire system was put into service at urban level) and with immediate positive results on the company financial situation after activation of MoVer on October 1st 2008.
ATV Verona è un caso di successo di un progetto di bigliettazione elettronica. Un progetto realizzato in brevissimo tempo (solo 16 mesi dall’assegnazione della gara alla data di messa in esercizio dell’intero sistema in ambito urbano) e con immediate ricadute positive sul bilancio aziendale dopo l’attivazione di MoVer avvenuta il 1 ottobre 2008. Sono stati efficaci sia gli sforzi fatti per comunicare l’importanza della validazione e del “controllo sociale”, sia l’intensificazione dei controlli a bordo, anche con l’ausilio dei vigili urbani, che hanno quasi dimezzato il numero dei viaggiatori senza biglietto. Positivo anche il fatto che questo trend in forte crescita degli introiti sia confermato dai dati dei primi mesi del 2009.
  www.eurocars.ro  
If so has not reached a solution, within 60 days from the date on which one of the Parties notifies the other in writing of the existence of a dispute, it will be definitively resolved under the Rules of Conciliation and Arbitration of International Chamber of Commerce by one arbiter appointed in accordance with that regulation.
13.1 -Tutte le controversie derivanti dall’applicazione delle presenti CGV, nonché dai contratti in base ad esse stipulati o ad essi connesse saranno risolte in primo luogo mediante amichevoli consultazioni fra le Parti. Qualora in tal modo non si sia raggiunta una soluzione, nel termine di 60 giorni dalla data nella quale una delle Parti abbia comunicato per iscritto all’altra l’esistenza di una controversia, essa sarà risolta in via definitiva secondo il Regolamento di conciliazione e di arbitrato della Camera di Commercio Internazionale da un unico arbitro nominato in conformità al detto regolamento. Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante per le Parti. Il giudizio arbitrale avrà luogo a Macerata e si terrà in lingua italiana.
  60 Hits oami.europa.eu  
Where the instruction to debit the current account is given after that date, the date on which the payment will be deemed to have been made will be the date following the application of Article 7 of Decision No EX-96-1 as explained under III, provided that the Office is actually able to debit the fee, that is to say when there are sufficient funds at the date of debiting or where the current account is filled up in accordance with Article 8 of Decision No EX-96-1.
Ove una tassa vada addebitata conformemente alle procedure di cui sopra, il servizio finanziario dell'Ufficio riceverà le istruzioni interne necessarie. Potrebbe accadere che le istruzioni di addebito di un conto corrente possano essere impartite dopo le date indicate in precedenza, ma in nessum caso prima. Quando l'istruzione di addebito del conto corrente è impartita dopo tale data, la data in cui il pagamento sarà ritenuto effettuato sarà quella derivante dall'applicazione dell'articolo 7 della decisione EX-96-1, punto III, a condizione che l'Ufficio sia effettivamente in grado di addebitare la tassa, cioè quando il conto è sufficientemente coperto alla data di addebito oppure quando si è provveduto alla sua copertura, ai sensi dell'articolo 8 della decisione EX-96-1. Di conseguenza, anche quando il conto sia sufficientemente coperto alla data in cui le tasse sono ritenute pagate, come fissato all'articolo 7 della decisione EX-96-1, il titolare del conto corrente deve provvedere alla copertura sufficiente del conto fino alla data in cui la tassa è effettivamente addebitata, oppure provvedere alla copertura del conto corrente e pagare le spese amministrative.
  www.efsa.europa.eu  
EFSA’s scientific panels must endeavour to adopt an opinion within a nine-month period (for food additives, food enzymes and flavourings) and six months (for smoke flavourings) from the date on which EFSA sends confirmation to the European Commission that the information contained in the application is suitable for the risk assessment.
I gruppi di esperti scientifici dell’EFSA devono fare il possibile per adottare un parere entro un periodo di nove mesi (per gli additivi alimentari, gli enzimi alimentari e gli aromatizzanti) o sei mesi (per gli aromatizzanti di affumicatura) a partire dalla data in cui l’EFSA conferma alla Commissione europea che le informazioni contenute nella richiesta sono adeguate per la valutazione del rischio. Non esiste un termine legalmente vincolante per le fonti di sostanze nutritive aggiunte agli alimenti, che piuttosto viene concordato congiuntamente da Commissione europea ed EFSA caso per caso. Il termine può essere prorogato nel corso della procedura di valutazione ogniqualvolta l’EFSA chieda al richiedente informazioni supplementari. Il lavoro dell’EFSA si conclude con la pubblicazione di un parere scientifico, e lo stato della richiesta è riportato nel Registro delle domande (Register of Questions - ROQ) dell’EFSA come “Conclusa”. La Commissione europea è tenuta a informare il richiedente in merito allo stato della richiesta. Il Comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali decide se autorizzare una sostanza su consiglio della Commissione europea. Inoltre, per quanto concerne gli additivi alimentari, gli enzimi alimentari e gli aromatizzanti, il Parlamento europeo ha il diritto di controllo sulla misura proposta.
  secure.accorhotels.com  
The Affiliate’s membership of the Accorhotels.com affiliation programme is valid for an indefinite period of time from the date on which the Affiliate is notified that its membership of the Accorhotels.com affiliation programme has been approved.
L'iscrizione dell'Affiliato al Programma di affiliazione Accorhotels.com è valida per un periodo di durata illimitata a partire dalla data di notifica dell'accettazione dell'iscrizione dell'Affiliato stesso al Programma Accorhotels.com, fermo restando che ciascuna delle parti potrà risolverla in qualsiasi momento, con effetto immediato, informando l'altra parte tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno.
  www.proges.com  
In case of litigation, the first option will be to reach an amicable solution within 30 business days from the date on which the complaint is submitted to the registered office of S.C. CLINICILE ICCO S.R.L. If an amicable solution cannot be reached within said timeframe, the conflict will be solved by the court in the jurisdiction the website’s manager in accordance with the Romanian laws in force.
I termini e le condizioni d'uso sono soggetti alla legislazione romena. In caso di litigio, si cercherà all'inizio una soluzione bonaria, entro 30 giorni lavorativi dalla registrazione della denuncia alla sede di S.C. CLINICILE ICCO S.R.L. Qualora non si raggiunge un accordo entro il termine specificato, la controversia sarà risolta dai fori giudiziari della sede sociale dell'amministratore del sito, ai sensi della normativa romena vigente.
  www.adco.gr  
The delivery period begins to run on the date on which all of the order’s technical and other details have been clarified, any necessary documentation has been submitted, and the agreed deposit, if any, has been paid.
3.1 Il termine di consegna ha validità solo come concordato in forma approssimativa salvo la presenza di una conferma rilasciata dall'azienda espressamente definita come vincolante. Il termine di consegna ha inizio con la data della puntualizzazione di tutti i dettagli tecnici e speciali dell'ordine, della fornitura in merito alle documentazioni necessarie e al versamento eventualmente concordato. Il termine di consegna si prolunga del periodo in cui il cliente risulta moroso rispetto agli propri obblighi contrattuali, all'interno di un rapporto d'affari in essere anche derivanti da altri contratti.
  www.bfe.admin.ch  
swissgrid will inform the applicant whether it has decided to accept the project or put it on the waiting list. Projects are considered for compensatory feed-in remuneration on the basis of the date on which the full, accurate application for registration was sent (postmark).
Swissgrid informa il richiedente se il progetto è preso in considerazione o se va messo in una lista di attesa. Affinché un progetto possa essere preso in considerazione ai fini della rimunerazione a copertura dei costi, è determinante la data della notifica corretta e completa del progetto (data del timbro postale). Se nello stesso giorno pervengono a swissgrid più notifiche di quante ne consente il tetto di spesa intero o parziale, i grandi impianti hanno la priorità su quelli più piccoli. I progetti che non rientrano nel relativo tetto di spesa vengono inseriti in una lista di attesa.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
You must make your complaint to the Ombudsman within two years of the date on which you became aware of the problem. You must clearly state who you are, which institution or body you are complaining about and what your problem is.
La denuncia deve essere presentata entro due anni dalla data in cui si è avuta conoscenza del problema. Il ricorrente deve indicare chiaramente le sue generalità, l'istituzione o l'organo cui si riferisce la denuncia e il suo oggetto. Può inoltre chiedere che la denuncia resti riservata.
  www.sif.admin.ch  
Institutions in category 2 must additionally pay a fine, the amount of which will be in relation to the volume of untaxed US assets they hold and the date on which the accounts were opened. The fines amount to 20% for accounts which existed on 1 August 2008, and 30% for accounts opened between 1 August 2008 and 28 February 2009.
Gli istituti della categoria 2 dovranno inoltre pagare una multa, il cui importo sarà commisurato al volume del patrimonio statunitense amministrato non dichiarato e dipenderà dal momento in cui i conti sono stati aperti. Le multe corrispondono al 20 per cento per i conti esistenti al 1° agosto 2008, al 30 per cento per i conti aperti tra il 1° agosto 2008 e il 28 febbraio 2009. Se una banca ha ancora aperto un conto con un patrimonio statunitense non dichiarato dopo il 28 febbraio 2009, la multa corrisponde al 50 per cento.
  www.lugano.ch  
the type of ownership and the date on which it is acquired
la forma di proprietà e la data di acquisto
  70 Hits www.conventions.coe.int  
any notification received in pursuance of the provisions of Article 23 and the date on which denunciation takes effect.
f. ogni notifica ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 23, nonché la data in cui la denuncia avrà effetto.
  2 Hits shop2.images.it  
If the parcel is not delivered, the claim period is extended to fourteen days after the date on which the parcel should have been delivered to the final addressee.
Nel caso di mancata consegna del Pacco, il termine per il reclamo diviene pari a quattordici giorni a decorrere dalla data alla quale il Pacco avrebbe dovuto essere consegnato al destinatario finale.
  2 Hits mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
General Availability (GA) date: The date on which Stratus announces a software product or service is made generally available for purchase.
Data di disponibilità generale: La data in cui Stratus annuncia che un servizio o un prodotto software è disponibile a livello generale per l’acquisto.
  taksa-agri.ir  
The time limit for paying this refund will be 14 calendar days at most from the date on which you inform us of your decision to withdraw from this contract.
Il rimborso avverrà in un tempo massimo di 14 giorni naturali dalla data in cui il cliente ci comunica la sua decisione di recidere il presente contratto.
  images.google.it  
18.2 You understand and agree that if you use the Services after the date on which the Universal Terms or Additional Terms have changed, Google will treat your use as acceptance of the updated Universal Terms or Additional Terms.
18.2 L'utente riconosce e accetta che se utilizza i Servizi dopo la data di modifica dei Termini universali o dei Termini aggiuntivi, Google considererà tale utilizzo come accettazione dei Termini universali o dei Termini aggiuntivi aggiornati.
  2 Hits www.generali.ch  
The policy is valid from the date specified in the insurance contract, but not before the date on which the motorcycle was registered with the road traffic office. The insurance contract is renewed each year automatically for the period of one year unless it is terminated by one of the parties at least three months prior to the expiry date.
Il contratto si applica dalla data indicata sul contratto di assicurazione, al più presto dal giorno dell’immatricolazione della motocicletta presso l’Ufficio della circolazione. Il contratto di assicurazione viene rinnovato tacitamente ogni anno per un ulteriore anno, salvo disdetta da parte di uno dei contraenti tre mesi prima della sua scadenza.
  12 Hits www.castelnaudary-tourisme.fr  
The amount agreed allows for the all-inclusive coverage of costs incurred by Terna Storage up until the date on which the above-mentioned intercompany contract came into force (1 December 2013) for the development of the storage-system projects.
L’importo pattuito consente la copertura omnicomprensiva dei costi sostenuti da Terna Storage fino alla data di efficacia del contratto intercompany sopracitato (1 dicembre 2013) per l’attività di sviluppo dei progetti sui sistemi di accumulo.
  www.techvitas.com.ua  
You will receive an email stating the amount of your bill and the date on which the account will be debited. If you wish to consult the whole bill as well as the previous ones, you just need to click on the link which will take you straight to the online branch.
Un’email vi indica l’ammontare della fattura e la data di prelievo. Se volete consultare nel dettaglio la fattura e di quelle precedenti, vi basta cliccare sul link che vi porta direttamente alla vostra agenzia online.
  2 Hits www.nic.ch  
(c) The date of commencement of the Dispute resolution proceedings shall be the date on which the Dispute resolution service provider transmits the request to the Respondent in accordance with paragraph 6(a).
(c) Il giorno d'inizio del procedimento di composizione della controversia è il giorno in cui l'organo di composizione delle controversie trasmette alla controparte la domanda conformemente al paragrafo 6(a).
  sushipanda.ee  
6.2 Excepting where agreed otherwise, the Seller’s list price shall be applied, less VAT, which is in force on the date on which the Agreement is executed and payment shall be required on receipt of the Seller’s invoice.
6.2 Salvo diverso accordo si applicherà il prezzo di listino del Venditore – I.V.A. esclusa – in vigore dalla data di conclusione del contratto ed il pagamento sarà esigibile al ricevimento della fattura del Venditore.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow