voeu – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   24 Domains
  2 Hits wordplanet.org  
21 Son mari Elkana monta ensuite avec toute sa maison, pour offrir à l'Éternel le sacrifice annuel, et pour accomplir son voeu.
21 وَصَعِدَ أَلْقَانَةُ وَجَمِيعُ بَيْتِهِ لِيَذْبَحَ لِلرَّبِّ الذَّبِيحَةَ السَّنَوِيَّةَ, وَنَذْرَهُ.
  www.cirex-france.com  
Les deux Présidents ont, aussi, émis le vœu de voir leurs Chambres collaborer avec la CCIS dans de nombreux domaines, en dehors de MEDIBAT.
وقد أعرب الرئيسان أيضا عن الرغبة في التعامل مع غرفة صفاقس في عديد المجالات فضلا عن مشاركتهم في الصالون المتوسطي للبناء
  www.lesdeuxmagots.fr  
Un set de soin de la peau FOREO qui n'utilise qu'1 seul voeu
مع مجموعة فوريو للعناية بالبشرة أمنية واحدة فقط
  17 Hits arabic.euronews.com  
Israël : les “Femmes du Mur” réalisent leur voeu pieux
هل ستتدخل الولايات المتحدة في سوريا؟
  www.stl-tsl.org  
Je forme le vœu que le Tribunal spécial pour le Liban poursuive son mandat en s'appuyant sur le professionnalisme et le dévouement de ceux et celles qui le constituent.», a ajouté Maître Aoun.
لايدسندام/ 10 نيسان/أبريل 2012 - أبلغت السيدة عليا عون، نائب رئيس مكتب الدفاع، رئيسَ قلم المحكمة الخاصة بلبنان أنّها تنوي العودة إلى ممارسة المحاماة.
  magnopere.es  
Il a, par ailleurs, émis le vœu de voir les relations dans le domaine de l’information et de la communication entre les deux pays hissées au niveau qu’elles méritent, mettant en avant la disponibilité de l’Azerbaïdjan à profiter de l’expérience sectorielle de l’Algérie et à partager son expérience avec notre pays..
كما عبر السيد علييف بمناسبة عيد الاستقلال على التعبير  بشكل خاص عن الإعجاب الكبير٫ الذي يكنه شعب أذربيجان للثورة الجزائرية التي لم  يتردد عن وصفها  بالفريدة من نوعها في تاريخ البشرية المعاصر و بالنموذج المرجعي للأمم التواقة  إلى الحرية" مضيفا أن "احد رموز الكفاح من أجل تحرير الشعب الجزائري وهو  الأمير عبد القادر يشكل موضوع مادة وامتحان نهاية السنة على مستوى جامعات  بلده".
  visit.un.org  
Le thème de 2008, « Dignité et justice pour tous », renforce la vision de la Déclaration universelle des droits de l’homme (DUDH) en tant qu’engagement en faveur de la dignité et de la justice universelles. Il ne s’agit ni d’un luxe ni d’un vœu pieu.  La DUDH et ses valeurs fondamentales – dignité humaine inhérente, non-discrimination, égalité, équité et universalité – s’appliquent à tous les êtres humains, en tout temps et en tout lieu. La Déclaration universelle, document vivace et vivant, nous concerne tous.
"من الصعب أن نتصور اليوم مدى التحول الأساسي الذي مثَّله الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عندما اعتُمد قبل ستين عاماً. ففي عالم ما بعد الحرب الذي كانت تمثل فيه المحرقة ندبة على جبينه، والذي كان منقسماً بفعل الاستعمار ومنكوباً بانعدام المساواة، كان صدور ميثاق يحدد أول التزام عالمي ورسمي بكرامة جميع البشر وبمساواتهم المتأصلتين، بصرف النظر عن اللون أو المحتد أو الأصل، مبادرة جسورة وجريئة".
  2 Hits www.destinationlebanon.gov.lb  
Sa femme Khatoum en a fait un don pieux (wakf) comme l’indique l’inscription sculptée sur la porte d’entrée. Elle a de même exprimé le voeu d’y être enterrée. Il faut signaler que l’Emir a sculpté son blason sous forme de calice au milieu des fenêtres de la façade Ouest.
بالقرب من جامع أرغون شاه، بناها الأمير "عز الدين أَيْدَمُر الأشرفيّ", وأوصت زوجته "خاتون" أن تدفن فيها ونقشت وقْـفيّتها على باب واجهة الباب بتاريخ 773هـ/ 1371م وتمّ بناء المدرسة 775هـ/ 1373م، ونقش على واجهتها شعار "رَنْك" الساقي "الكأس".