établi en droit – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
331
Ergebnisse
22
Domänen
146 Treffer
scc.lexum.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
31 Il s’est
établi
,
en
droit
de la preuve, des lignes directrices générales permettant de décider si un témoin a confirmé une déclaration antérieure incompatible. À l’origine, les déclarations antérieures incompatibles n’étaient admises
en
preuve que pour attaquer la crédibilité du témoin, même dans les cas où ce témoin
en
confirmait la véracité. Cependant, avec le temps, la règle a été élargie. Si le témoin admettait la véracité de la déclaration antérieure, on considérait que celle-ci avait été confirmée et elle devenait admissible pour établir la véracité de son contenu (Deacon c. The King, [1947] R.C.S. 531). Initialement, les tribunaux ne se sont pas interrogés sur les conditions qui devaient exister pour qu’un témoin puisse «confirmer» une déclaration antérieure incompatible. Au lieu de cela, les juges s’
en
remettaient à leur appréciation du comportement du témoin et de sa réaction lorsqu’il était confronté à une déclaration antérieure pour décider si le témoin
en
confirmait la véracité.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
scc.lexum.org
als Prioritätsdomäne definieren
31 The law of evidence has developed rough guidelines for determining whether a witness has adopted a prior inconsistent statement. Originally, prior inconsistent statements were admissible solely for attacking a witness’ credibility, even in circumstances where the witness adopted it as true. However, over time, the rule has been broadened. If the witness admitted the prior statement was true, it was considered to have been adopted and would be admissible for the truth of its contents (Deacon v. The King, [1947] S.C.R. 531). Initially, the conditions that had to exist before a witness could “adopt” a prior inconsistent statement were not considered by the courts. Instead, judges relied upon their assessment of the witness’ demeanor and reaction upon being confronted with a prior statement to determine whether the witness adopted it as true.
illuminateddocument.ge
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
L'utilisateur peut exercer ses droits grâce à un document écrit envoyé à l'adresse postale (..............................) ou à l'adresse électronique (..............................), avec pour objet « Données à caractère personnel » en joignant une photocopie de sa carte d'identité ou tout autre moyen analogue
établi en droit
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
hotelsagaro.com
als Prioritätsdomäne definieren
You can exercise your rights by writing to the postal address (..............................) or the email address(..............................), with the subject “Personal Data”, attaching a photocopy of your identity document or any similar method established in law.
www.hc-sc.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
«Il est bien
établi en droit
de la responsabilité délictuelle au Canada que le fabricant d'un produit a le devoir de mettre les consommateurs en garde contre les dangers inhérents à son utilisation, dont il est ou devrait être au courant.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
hc-sc.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
It is well established in Canadian law that a manufacturer of a product has a duty in tort to warn consumers of dangers inherent in the use of its product of which it has knowledge or ought to have knowledge. This principle was enunciated by Laskin J. (as he then was), for the Court, in Lambert v. Lastoplex Chemicals Co., [1972] S.C.R. 569, at p. 574:
hc-sc.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
«Il est bien
établi en droit
de la responsabilité délictuelle au Canada que le fabricant d'un produit a le devoir de mettre les consommateurs en garde contre les dangers inhérents à son utilisation, dont il est ou devrait être au courant.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
hc-sc.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
It is well established in Canadian law that a manufacturer of a product has a duty in tort to warn consumers of dangers inherent in the use of its product of which it has knowledge or ought to have knowledge. This principle was enunciated by Laskin J. (as he then was), for the Court, in Lambert v. Lastoplex Chemicals Co., [1972] S.C.R. 569, at p. 574:
www.bernerkonferenz.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
, a déclaré que le principe de common law suivant lequel les engagements positifs ne se rattachent pas aux biens-fonds en tenure franche était bien
établi en droit
ontarien et qu’une intervention du législateur était nécessaire et souhaitable pour modifier ce principe.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ctdj.ca
als Prioritätsdomäne definieren
concluded that it would be inadvisable to adopt the benefit and burden exception to the rule about positive covenants in Ontario. For essentially the same reasons, although perhaps not as explicitly, the majority also declined to import the conditional grant exception as discussed in the English jurisprudence into Ontario law, holding, in any event, that it was not available on the facts to assist the defaulting landowner. The dissenting judge in
www.icj-cij.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dans son opinion dissidente, M. Koroma fait observer qu'il est bien
établi en droit
international - et c'est un point essentiel de jurisprudence de la Cour - que la compétence de cette dernière n'existe que dans la mesure où les Parties à un différend l'ont reconnue, et qu'elle dépend, plus précisément, du consentement de l'Etat défendeur.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
icj-cij.org
als Prioritätsdomäne definieren
In his dissenting opinion, Judge Koroma observed that it is well established in international law and has been fundamental to the jurisprudence of the Court, that the jurisdiction of the Court exists only in so far as the Parties to a dispute have accepted it, and, more particularly, is contingent on the consent of the Respondent State. Such consent, he further observed, must be clear and indubitable.
2 Treffer
parl.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Enfin, il y a la question de ce que je pense des exceptions à l'immunité absolue devant les tribunaux canadiens. C'est un principe bien
établi en droit
international que l'immunité absolue ne s'applique pas aux activités commerciales.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
parl.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
Finally, there is the question of what I understand to be exceptions to sovereign immunity before Canadian courts. It's a well-established principle of international law that sovereign immunity does not apply to commercial activities. The question is why, having accepted that in our law in Canada, we cannot now extend that to human rights violations and acts of terrorism.
dynamind.es
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
FAIR Canada recommande que le Conseil consultatif des consommateurs et des investisseurs de l’OSBI soit inclus dans le mandat. Dans le cas où une réforme permettrait un service de médiation prescrit par la loi, nous recommandons que le Conseil consultatif des consommateurs et des investisseurs soit également
établi en droit
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
faircanada.ca
als Prioritätsdomäne definieren
1.12. FAIR Canada continues to believe that it makes no sense to review one investment in isolation from the rest of the consumer’s portfolio of investments. In light of modern portfolio theory, the segregated funds or insurance-investment related component of a client’s portfolio should be considered when dealing with the complaint, and must be included in the analysis in order to avoid perverse findings. We refer you to our letter to OBSI dated August 12, 2013 at paragraph 1.1 to 1.8 for our detailed submissions on this point.[14]
3 Treffer
www.irb.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
J'estime qu'il est bien
établi en droit
, depuis longtemps, qu'un demandeur de statut de réfugié doit démontrer, tant sur une base objective que subjective, que sa crainte de persécution est fondée. J'estime que les affaires où l'existence d'une crainte objective et non pas d'une crainte subjective a été établie sont rares, mais il est possible qu'il y en ait.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
irb.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
In my view, it has been the law for a very long time that a Convention refugee claimant must demonstrate both an objective and a subjective basis for his fear of persecution. It is my view that the case will be rare where there is an objective fear but not a subjective fear, but such cases may exist. In my view, it is certainly relevant to examine the motives underlying a claimant's participation in demonstrations such as this one in order to determine whether or not that claimant does have a subjective fear. The Board's examination of the motives was therefore not an irrelevant matter and the determination which they reached on that subject was one which was open to them on the evidence. It would I agree have been an error if the Board had stopped its examination at that point and had not also looked at whether or not the claimant had an objective fear but, they did not commit that error. The Board looked at the evidence with respect to the objective basis for the applicant's fear of return and found it not to be well-founded. That was a determination which was equally open to the Board on the evidence before it and I can take no issue with it.
www.citt.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le Tribunal est d’avis qu’il est clairement
établi en droit
canadien que les tribunaux administratifs peuvent se doter de telles lignes directrices ou directives dans l’exercice de leur pouvoir discrétionnaire pour autant que, ce faisant, ils n’abdiquent, ne limitent ou n’altèrent pas l’exercice de la discrétion qui leur est conférée par la loi.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
citt.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
18. In the exercise of its discretion under the CITT Act, the Tribunal issued the Guideline in order to “. . . provide guidance to parties seeking to recover the costs of participating in procurement complaint proceedings.” 4 Ecosfera argues that the Guideline is not valid because the Tribunal does not have the authority to adopt it. The Tribunal is of the view that it is clearly established in Canadian law that administrative tribunals may issue such guidelines or directives in the exercise of their discretion, provided that, in so doing, they do not abandon, limit or detract from the exercise of the discretion given to them by law. The Tribunal is further of the view that, while some statutes expressly authorize the issuance of directives, the authority to issue directives can be inferred from the discretion bestowed upon an administrative authority. 5
www.citt-tcce.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le Tribunal est d’avis qu’il est clairement
établi en droit
canadien que les tribunaux administratifs peuvent se doter de telles lignes directrices ou directives dans l’exercice de leur pouvoir discrétionnaire pour autant que, ce faisant, ils n’abdiquent, ne limitent ou n’altèrent pas l’exercice de la discrétion qui leur est conférée par la loi.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
citt-tcce.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
18. In the exercise of its discretion under the CITT Act, the Tribunal issued the Guideline in order to “. . . provide guidance to parties seeking to recover the costs of participating in procurement complaint proceedings.” 4 Ecosfera argues that the Guideline is not valid because the Tribunal does not have the authority to adopt it. The Tribunal is of the view that it is clearly established in Canadian law that administrative tribunals may issue such guidelines or directives in the exercise of their discretion, provided that, in so doing, they do not abandon, limit or detract from the exercise of the discretion given to them by law. The Tribunal is further of the view that, while some statutes expressly authorize the issuance of directives, the authority to issue directives can be inferred from the discretion bestowed upon an administrative authority. 5
www.epo.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Dans la décision T 1178/04 (JO 2008, 80), la chambre a estimé que le principe de l'interdiction de la reformatio in pejus ne s'applique pas lorsque le droit d'une personne à être partie est en cause compte tenu du fait que le principe de l'interdiction de la reformatio in pejus émane principalement du principe bien
établi en droit
allemand ("Verschlechterungsverbot").
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
epo.org
als Prioritätsdomäne definieren
In T 1178/04 (OJ 2008, 80) the board held that where the issue was a person's right to be a party, the principle of no reformatio in peius was of no application, bearing in mind the fact that the principle of no reformatio in peius was taken mainly from the well established principle in German law ("Verschlechterungsverbot"). This principle has no application in those cases where (a) there exist procedural preconditions for making relevant requests to the court ("Verfahrensvoraussetzungen") and (b) these preconditions are of a kind that cannot be waived or dispensed with ("unverzichtbare Verfahrensvoraussetzungen"), such that the court must itself be satisfied that they have been fulfilled. According to the board, in the context of patent proceedings such as these, preconditions of this kind included the admissibility of the opposition itself and the capacity of a person to be a party to the proceedings in the first place.
10 Treffer
www.tcce.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le Tribunal reconnaît qu'il est bien
établi en droit
que l'interprétation d'une disposition législative, qui est commune à l'anglais et au français doit prévaloir, les deux langues faisant également autorité [10] .
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tcce.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
The Tribunal recognizes that it is well-settled law that the one construction of a statutory provision common to both the English and French languages is to prevail, both languages being equally authoritative. [10] The corresponding French language version of tariff item No. 4910.00.10 uses the word "publicitaires" which is a derivative of the noun "publicité" (advertising or advertisement). The dictionary Le Grand Robert de la langue française [11] defines the word "publicité" as "le fait de faire connaître (un produit, un type de produits) et d'inciter à l'acquérir" ([translation] the action of calling attention to a product, a type of product, so as to arouse a desire to buy) and the Dictionnaire de la langue française [12] defines "publicité" as "Ensemble des moyens employés pour faire connaître une entreprise industrielle, commerciale, pour accroître la vente d'un produit" ([translation] a number of ways used to bring attention to an industry, a company, to increase the sales of a product). Thus, the common French usage of the word "publicitaires" (advertising) as translated into English is to bring information to the attention of the public in order to get it to buy something.
144 Treffer
csc.lexum.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
31 Il s’est
établi
,
en
droit
de la preuve, des lignes directrices générales permettant de décider si un témoin a confirmé une déclaration antérieure incompatible. À l’origine, les déclarations antérieures incompatibles n’étaient admises
en
preuve que pour attaquer la crédibilité du témoin, même dans les cas où ce témoin
en
confirmait la véracité. Cependant, avec le temps, la règle a été élargie. Si le témoin admettait la véracité de la déclaration antérieure, on considérait que celle-ci avait été confirmée et elle devenait admissible pour établir la véracité de son contenu (Deacon c. The King, [1947] R.C.S. 531). Initialement, les tribunaux ne se sont pas interrogés sur les conditions qui devaient exister pour qu’un témoin puisse «confirmer» une déclaration antérieure incompatible. Au lieu de cela, les juges s’
en
remettaient à leur appréciation du comportement du témoin et de sa réaction lorsqu’il était confronté à une déclaration antérieure pour décider si le témoin
en
confirmait la véracité.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
csc.lexum.org
als Prioritätsdomäne definieren
31 The law of evidence has developed rough guidelines for determining whether a witness has adopted a prior inconsistent statement. Originally, prior inconsistent statements were admissible solely for attacking a witness’ credibility, even in circumstances where the witness adopted it as true. However, over time, the rule has been broadened. If the witness admitted the prior statement was true, it was considered to have been adopted and would be admissible for the truth of its contents (Deacon v. The King, [1947] S.C.R. 531). Initially, the conditions that had to exist before a witness could “adopt” a prior inconsistent statement were not considered by the courts. Instead, judges relied upon their assessment of the witness’ demeanor and reaction upon being confronted with a prior statement to determine whether the witness adopted it as true.
3 Treffer
www.cisr-irb.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
J'estime qu'il est bien
établi en droit
, depuis longtemps, qu'un demandeur de statut de réfugié doit démontrer, tant sur une base objective que subjective, que sa crainte de persécution est fondée. J'estime que les affaires où l'existence d'une crainte objective et non pas d'une crainte subjective a été établie sont rares, mais il est possible qu'il y en ait.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cisr-irb.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
In my view, it has been the law for a very long time that a Convention refugee claimant must demonstrate both an objective and a subjective basis for his fear of persecution. It is my view that the case will be rare where there is an objective fear but not a subjective fear, but such cases may exist. In my view, it is certainly relevant to examine the motives underlying a claimant's participation in demonstrations such as this one in order to determine whether or not that claimant does have a subjective fear. The Board's examination of the motives was therefore not an irrelevant matter and the determination which they reached on that subject was one which was open to them on the evidence. It would I agree have been an error if the Board had stopped its examination at that point and had not also looked at whether or not the claimant had an objective fear but, they did not commit that error. The Board looked at the evidence with respect to the objective basis for the applicant's fear of return and found it not to be well-founded. That was a determination which was equally open to the Board on the evidence before it and I can take no issue with it.
7 Treffer
www.tcce-citt.gc.ca
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Le Tribunal reconnaît qu'il est bien
établi en droit
que l'interprétation d'une disposition législative, qui est commune à l'anglais et au français doit prévaloir, les deux langues faisant également autorité [10] .
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tcce-citt.gc.ca
als Prioritätsdomäne definieren
The Tribunal recognizes that it is well-settled law that the one construction of a statutory provision common to both the English and French languages is to prevail, both languages being equally authoritative. [10] The corresponding French language version of tariff item No. 4910.00.10 uses the word "publicitaires" which is a derivative of the noun "publicité" (advertising or advertisement). The dictionary Le Grand Robert de la langue française [11] defines the word "publicité" as "le fait de faire connaître (un produit, un type de produits) et d'inciter à l'acquérir" ([translation] the action of calling attention to a product, a type of product, so as to arouse a desire to buy) and the Dictionnaire de la langue française [12] defines "publicité" as "Ensemble des moyens employés pour faire connaître une entreprise industrielle, commerciale, pour accroître la vente d'un produit" ([translation] a number of ways used to bring attention to an industry, a company, to increase the sales of a product). Thus, the common French usage of the word "publicitaires" (advertising) as translated into English is to bring information to the attention of the public in order to get it to buy something.