et que nous pourrons – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      120 Results   44 Domains
  kimafruits.com  
Vous trouverez en annexe le règlement des épreuves ainsi que toutes autres informations utiles. Nous espérons que ce programme vous intéressera et que nous pourrons compter sur votre participation.
Please find attached the event regulations and some helpful informations. Hoping to find your interest and relying on your participation,
  www.undp.org  
« Il a été démontré aujourd’hui que la communauté internationale continuerait de soutenir Haïti dans le long terme et que nous pourrons répondre aux besoins, a déclaré René Préval, président d’Haïti. Des pays, petits et grands, ont contribué aux efforts, montrant ainsi qu’Haïti n’est pas seul. Je les remercie. La communauté internationale a joué son rôle et le peuple haïtien jouera maintenant le sien. Le processus de relèvement doit se poursuivre pour préparer le terrain en vue du développement dans le long terme et des investissements. »
“The leaders of Haiti must take responsibility for their country’s reconstruction,” said Hillary Clinton, US Secretary of State, pledging $1.15 billion for Haiti’s long-term reconstruction. “And we in the global community must also do things differently. It will be tempting to fall back on old habits – to work around the government rather than to work with them as partners, or to fund a scattered array of well-meaning projects rather than making the deeper, long-term investments that Haiti needs now.”
  www.oea.org  
J'espère que cette Assemblée prendra note de la façon positive avec laquelle la CIDH a répondu aux préoccupations dont les États membres lui ont fait part à Cochabamba et que nous pourrons clore cette discussion en faisant preuve d'un soutien réel à notre Commission interaméricaine des droits de l'homme.
I trust this Assembly will take note of the IACHR's positive response to the concerns raised by the member states in Cochabamba and that we can close this debate with effective support for our Inter-American Commission on Human Rights.
  3 Hits news.ontario.ca  
Afin de pouvoir nous affirmer sur le marché économique mondial du 21e siècle, nous devons être en tête de peloton sur le plan de la recherche avant-gardiste et des idées révolutionnaires qui amélioreront notre qualité de vie et que nous pourrons aussi vendre au monde entier.
Ottawa is a research and innovation powerhouse, where leading researchers play active roles in developing the technologies of tomorrow – in health care, environmental protection and information and communications technologies. Today we are building on this strength and creating opportunities for our up-and-coming researchers to be mentored by some of the brightest scientific minds in the world."
  www.ht.undp.org  
« Il a été démontré aujourd’hui que la communauté internationale continuerait de soutenir Haïti dans le long terme et que nous pourrons répondre aux besoins, a déclaré René Préval, président d’Haïti. Des pays, petits et grands, ont contribué aux efforts, montrant ainsi qu’Haïti n’est pas seul. Je les remercie. La communauté internationale a joué son rôle et le peuple haïtien jouera maintenant le sien. Le processus de relèvement doit se poursuivre pour préparer le terrain en vue du développement dans le long terme et des investissements. »
“The leaders of Haiti must take responsibility for their country’s reconstruction,” said Hillary Clinton, US Secretary of State, pledging $1.15 billion for Haiti’s long-term reconstruction. “And we in the global community must also do things differently. It will be tempting to fall back on old habits – to work around the government rather than to work with them as partners, or to fund a scattered array of well-meaning projects rather than making the deeper, long-term investments that Haiti needs now.”
  www.eu2005.lu  
Nos experts travailleront sans relâche au cours du mois d'avril pour finaliser les feuilles de route. Je suis convaincu que les quatre feuilles de route seront finalisées et que nous pourrons toutes les adopter lors du sommet UE-Russie qui aura lieu le 10 mai à Moscou.
Discussions today allowed us to significantly narrow down the number of outstanding issues in the four spaces. Our experts will work intensively during the month of April to finalise the roadmaps. I am convinced that the four roadmaps will be finalised and that we can adopt them as a package at the EU-Russia summit that takes place on the 10th of May in Moscow. We will have further occasions to discuss the outstanding issues at the upcoming Justice and Home Affairs Permanent Partnership Council and the Political Directors’ troika in Moscow.
  www.cfpc.ca  
Nous espérons que les utilisateurs seront eux-mêmes amenés à élaborer des présentations de cas et des modules éducatifs qui leur seront propres et que nous pourrons incorporer dans les versions subséquentes de ce document.
This resource material is intended to facilitate ethics education in family medicine training programs. It may be used by teachers or learners; in small group discussions or in formal teaching sessions; in whole or in part. It is not the definitive work in ethics education, nor is it complete. It may be useful to foster education and discussion in an area that many family physicians find intimidating. It is hoped that users may themselves be stimulated to develop their own cases and teaching modules, which may be incorporated into subsequent versions of this material.
  szilviaschaffer.com  
« Nous sommes ravis qu'Helvetia ait choisi notre entreprise pour ses services de numérisation et que nous pourrons effectuer ce projet ambitieux en collaboration avec une entreprise aussi renommée », déclare Michael Niederjohann, responsable du Scan Center & BPO Arcplace.
Mail receipt at Helvetia currently takes place on a localised basis at various locations. After the mail is received, it is opened and forwarded by means of a group mailbox, largely in physical form, to the relevant department for further processing. In some cases mail is scanned after opening, classified by the logistics department, and distributed to the corresponding electronic mailboxes. These business processes are now being optimized and automated with the support of Arcplace. “We are delighted that Helvetia has opted for our scanning services and that we have been able to execute this ambitious project with such a renowned company”, explains Michael Niederjohann, Head of Scan Center & BPO Arcplace.
  2 Hits www.solarimpulse.com  
Dans quelques jours, nous aurons fixé cette aile au cockpit, lui-même relié au fuselage et au stabilisateur arrière, autant dire que nous aurons sous les yeux le premier squelette de l'avion et que nous pourrons commencer alors d'importants tests de vibrations dont je vous reparlerai prochainement...
Within a few days we will have fixed this wing to the cockpit, itself already attached to the fuselage and rear stabilizer. We will then have before us the first skeleton aircraft and be able to start extensive vibration testing, which I will be telling you about shortly.
  www.tsume-art.com  
Ce conteneur amènera aussi...les nouvelles Xtra de Obito, Itachi et Rock Lee ! Espérons que tout se passe bien pendant le dédouanement et que nous pourrons commencer une nouvelle vague d'envois. Je ne préfère pas donner de date exacte pour le moment, car tant que les stocks ne sont pas chez nous, tout peut arriver, mais d'ici la fin du mois cela semble réaliste ;) Saitama commence aussi un long voyage, et j'ai ouïe dire qu'il voyageait dans ce camion...
As you see, efforts continue and we hope they will bear their fruit. Let's move on to the latest news. Many have already received Orochimaru Xtra by Tsume. For the others, don't worry, the shipping are going on and we are waiting for our second cargo to arrive this week. This cargo will also bring...The new Xtra of Obito, Itachi and Rock Lee ! Let's hope everything will go as planned during customs check so that we can send you your orders as fast as possible. I don't want to give any fixed date as long as the products are not in our warehouse, but I'm pretty sure it should be done by the end of the month  ;) Saitama is also starting a long journey and I heard on the grapevine that he may be in this truck...
  iclassicscollection.com  
« L’entrée en vigueur du PTP va permettre aux sociétés canadiennes de se battre sur un pied d’égalité avec leurs concurrents sur les marchés asiatiques. Elle va nous garantir que nous continuerons à être concurrentiels sur des marchés importants, comme ceux de Singapour et du Japon, et que nous pourrons dorénavant faire concurrence à armes égales aux autres pays de l’aérospatiale, comme les États-Unis, le Japon et le Mexique » a déclaré Jim Quick, président et chef de la direction de l’AIAC.
“The TPP creates a level playing field for Canadian companies to compete in the Asian market. It ensures that our access to key markets such as Singapore and Japan remains strong, and ensures our ability to compete equally with other aerospace nations such as the United States, Japan and Mexico,” said Jim Quick, President and CEO of AIAC.
  3 Hits www.pc.gc.ca  
Parcs Canada se prépare à ajouter de nouvelles technologies pour mieux faire affaires avec vous, nos partenaires commerciaux. Nous voulons nous assurer que nous comprenons et que nous pourrons répondre à vos besoins.
Please take a few minutes to have your voice heard. Parks Canada is preparing to add new technology to assist in the way we manage and do business with our commercial partners. We want to hear from you to ensure we are understanding and better serving your needs. Your participation is greatly appreciated.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
L’accord de travail partagé initial conclu avec Downie Timber devait prendre fin le 11 avril 2009, mais, comme Jack l’indique avec joie, un nouvel accord d’une durée de 52 semaines a été conclu récemment : « Ce nouvel accord nous donne plus de souplesse et de temps pour récupérer. Nous espérons qu’entre‑temps le marché se remettra du ralentissement et que nous pourrons reprendre la production à pleine capacité. »
Downie Timber’s original Work-Sharing agreement was scheduled to run out on April 11, 2009. Jack says that he was excited when a new agreement was recently approved for 52 weeks. “This gives us more time and flexibility to recover. We’re hopeful that, in the meantime, we’ll see some corrections in the marketplace, and that eventually we’ll be able to get back to full production.”
  www.adco.gr  
Dans notre calcul des prix, nous supposons que les positions servant de base à l'offre restent inchangées, que les travaux préliminaires éventuellement nécessaires ont été réalisés et que nous pourrons réaliser nos prestations sans interruption et sans empêchement.
5.2 Offers by Schupp are based on the customer’s description of services. Our pricing assumes that the positions underlying the offer information remain unchanged, any required preliminary work has been completed, and we can render our services all at once, without restriction.
  www.sensel-measurement.fr  
On nous dit que nous importerons plus de fromages de l’Union européenne et que nous pourrons leur vendre, en échange, de plus grandes quantités de céréales et de viande bovine, mais les consommateurs européens voudront-­ils acheter nos aliments génétiquement modifiés et notre bœuf aux hormones?
We’re told there will be more European cheese allowed into Canada, but we can sell them more field crops and beef – but do European consumers even want to buy our genetically modified foods or hormone-raised beef?
  8 Hits www.motogp.com  
"C'est un début positif pour nous parce que j'ai bien progressé cet après-midi et c'était important après la déception que nous avons eue chez moi au Motegi. Les conditions étaient bonnes aujourd'hui mais ce n'était pas facile, nous avons dû nous donner à fond. Il y a plusieurs domaines dans lesquels nous pouvons progresser mais nous sommes sur la bonne voie. J'espère que la météo restera comme ça pour demain et que nous pourrons nous battre pour avoir une bonne position sur la grille de départ."
“It has been a positive start for us because this afternoon I was able to improve my lap time from the morning, which is important for us after the disappointment of my home Grand Prix at Motegi. The conditions today were good, but it wasn't easy out there and we had to give our best. There are a few areas for us to improve in but we are on the right track. I hope the weather tomorrow is similar and that we can challenge for a good position on the grid.”
  www.cabonline.com  
On nous dit que nous importerons plus de fromages de l’Union européenne et que nous pourrons leur vendre, en échange, de plus grandes quantités de céréales et de viande bovine, mais les consommateurs européens voudront-­ils acheter nos aliments génétiquement modifiés et notre bœuf aux hormones?
Without the text, we can’t really fully assess the impacts of the CETA. More worrisome is that the deal isn’t actually done. More negotiations will take place in the coming months. We’re still years away from inking a final text.  With so much uncertainty hovering around this ambitious (and highly secretive) deal, why is the Conservative government all-in?
  www.ke.undp.org  
« Il a été démontré aujourd’hui que la communauté internationale continuerait de soutenir Haïti dans le long terme et que nous pourrons répondre aux besoins, a déclaré René Préval, président d’Haïti. Des pays, petits et grands, ont contribué aux efforts, montrant ainsi qu’Haïti n’est pas seul. Je les remercie. La communauté internationale a joué son rôle et le peuple haïtien jouera maintenant le sien. Le processus de relèvement doit se poursuivre pour préparer le terrain en vue du développement dans le long terme et des investissements. »
“The leaders of Haiti must take responsibility for their country’s reconstruction,” said Hillary Clinton, US Secretary of State, pledging $1.15 billion for Haiti’s long-term reconstruction. “And we in the global community must also do things differently. It will be tempting to fall back on old habits – to work around the government rather than to work with them as partners, or to fund a scattered array of well-meaning projects rather than making the deeper, long-term investments that Haiti needs now.”
  65 Hits parl.gc.ca  
En outre, tout est encore possible puisque le projet de loi nous sera renvoyé et que nous pourrons alors l'améliorer. Les travaux du comité ne seront pas inutiles, puisque nous pourrons apporter les corrections que nous jugeons nécessaires.
And it is going to come back—we have a chance to make improvements to the legislation—so all is not lost. The deliberations of the committee are not lost, because we'll be able to fix and rectify those things that we as a committee may feel are lacking and add to them. So I don't really think it's the end of the world.
  www.un.org  
J'espère que vous apprécierez « Voix régionales » et que nous pourrons avoir de vos nouvelles. N'hésitez pas à envoyer vos commentaires, suggestions et idées à Mme Barbara Tavora-Jainchill (tavora-jainchill@un.org) et Mme Miriam Danar (danar@un.org).
I hope you enjoy the "Regional Voices" and that we can hear from you as well! For comments, suggestions and ideas please contact Barbara Tavora-Jainchill at tavora-jainchill@un.org. Please include Miriam Danar, at danar@un.org in your emails.
  deleguescommerciaux.gc.ca  
Joindre le profil de votre entreprise (un paragraphe) que nous pourrons utiliser localement pour vous présenter à d'éventuels contacts et que nous pourrons peut-être aussi faire figurer dans une brochure sur les participants à la mission.
Include your company profile (one paragraph) that we can use locally to introduce you to potential contacts, as well as for possible use in a mission participants booklet. If possible, please provide in local language.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Joindre le profil de votre entreprise (un paragraphe) que nous pourrons utiliser localement pour vous présenter à d'éventuels contacts et que nous pourrons peut-être aussi faire figurer dans une brochure sur les participants à la mission.
Include your company profile (one paragraph) that we can use locally to introduce you to potential contacts, as well as for possible use in a mission participants booklet. If possible, please provide in local language.
  www.wto.int  
C'est pourquoi nous sommes ici. C'est à cette aune que nous pourrons mesurer notre succès — ou notre échec. Je compte que la discussion sera constructive et que nous pourrons établir une feuille de route pour la suite du voyage.
This year has been a long and eventful journey — one which has literally taken us around the world in our efforts to mobilize more and better Aid for Trade. We must stay focussed on that fundamental objective. That is why we are here. That is the benchmark against which our success — or failure — will be measured. I am looking forward to a constructive discussion — and to setting out a roadmap for the next part of the journey.
  pm.gc.ca  
« Notre nouvelle approche en Irak, en Syrie et dans la région environnante sera par moment difficile et dangereuse. Nous tirerons des leçons au fur et à mesure que nous nous adapterons aux circonstances nouvelles sur le terrain. Je suis certain que nous pouvons relever ces défis et que nous pourrons montrer au monde entier tout ce que le Canada peut accomplir en situation de crise. »
“Our new approach to Iraq, Syria and the surrounding region will be challenging and dangerous at times. There will be lessons learned as we adapt to changing circumstances on the ground. I am confident that we are up to these challenges and that we will show the world all that Canada can accomplish in a crisis situation.”
  familyincest.org  
Nous espérons que des membres de tous les horizons de la communauté mcgilloise prendront part à la tribune libre et que nous pourrons ainsi recueillir un large éventail de points de vue.
We hope the Open Forum will attract participation from a cross-section of the University community to capture a broad range of points of view.
  www.douglas.qc.ca  
«Nos essais cliniques actuels portent sur une nouvelle deuxième génération de médicaments» rapporte N.P. Vasavan Nair, M.D., FRCPC, chef médical du Programme de démence avec comorbidité psychiatrique du Douglas et professeur de psychiatrie à l’Université McGill. «Nous espérons que ces médicaments transformeront la maladie et que nous pourrons constater d’importantes améliorations chez nos patients.»
“Our current clinical trials are looking at a new second generation of drugs, “ says Douglas Medical Chief for the Program for Dementia with Psychiatric Co-morbidity and McGill Psychiatry Professor, N.P.Vasavan Nair MD, FRCPC. “We are hopeful that these medications will be disease-modifying and that we may see significant improvement in our patients.”
  www.eu2007.de  
« Pour l’excellence de la science, il est essentiel de disposer d’infrastructures compétitives à l’échelle internationale. Ce n’est qu’avec de telles structures que nous pourrons accroître le degré d’attractivité et la compétitivité mondiale de l’espace européen de la recherche et que nous pourrons attirer les meilleurs chercheurs en Europe. »
Federal Research Minister Annette Schavan: "Winning the best researchers for Europe". "Our goal is to create the best conditions for excellent research in Europe", said Federal Research Minister Schavan on Tuesday when she opened the 4th European Conference on Research Infrastructures (ECRI2007) in Hamburg together with EU Research Commissioner Janez Potočnik. "Internationally competitive infrastructures are of central importance for excellent science. They are vital for increasing the attractiveness and global competitiveness of the European Research Area and for winning the best researchers for Europe".
  oas.org  
J'espère que cette Assemblée prendra note de la façon positive avec laquelle la CIDH a répondu aux préoccupations dont les États membres lui ont fait part à Cochabamba et que nous pourrons clore cette discussion en faisant preuve d'un soutien réel à notre Commission interaméricaine des droits de l'homme.
Fourth, addressing the drug problem requires a multi-pronged approach, with great flexibility, with an understanding of different realities and, above all, the belief that, to be successful, we must maintain unity in diversity.
  www.ss.undp.org  
« Il a été démontré aujourd’hui que la communauté internationale continuerait de soutenir Haïti dans le long terme et que nous pourrons répondre aux besoins, a déclaré René Préval, président d’Haïti. Des pays, petits et grands, ont contribué aux efforts, montrant ainsi qu’Haïti n’est pas seul. Je les remercie. La communauté internationale a joué son rôle et le peuple haïtien jouera maintenant le sien. Le processus de relèvement doit se poursuivre pour préparer le terrain en vue du développement dans le long terme et des investissements. »
“The leaders of Haiti must take responsibility for their country’s reconstruction,” said Hillary Clinton, US Secretary of State, pledging $1.15 billion for Haiti’s long-term reconstruction. “And we in the global community must also do things differently. It will be tempting to fall back on old habits – to work around the government rather than to work with them as partners, or to fund a scattered array of well-meaning projects rather than making the deeper, long-term investments that Haiti needs now.”
  www.unwomen.org  
« J’espère que nous pourrons présenter nos meilleures pratiques en tant que femmes locales devant être reconnues par les organisations internationales, le gouvernement et les Nations Unies, et que nous pourrons contribuer à élaborer des politiques appuyant les initiatives des femmes au niveau local ».
“I want to know about the practices of other countries for a sustainable community,” explains Castillo of her hopes for Rio+20. “I expect our presentation of our best practices as grassroots women to be recognized by international organizations, the government and the UN, and I hope we can help create policies that will support the initiatives of grassroots women.”
1 2 Arrow