on a entendu – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      276 Results   67 Domains
  7 Hits www.cbsc.ca  
En effet, on a entendu les phrases suivantes :
In fact, he said the following:
  www.civilization.ca  
Les hommes ont commencé à tirer des coups de feu qui signifiaient : “Nous sommes ici.” On a entendu à notre tour les coups de feu provenant de l’établissement qui signifiaient : “Bienvenue”. On a sorti les bateaux de l’eau et on les a attachés ensemble à Fort McPherson.
It took less than a week to reach just about sixty miles [97 km] above Fort McPherson. The moose-skin boats landed, and two young men were sent to the settlement with birchbark canoes … While the two young men were gone to the settlement, the boats went on slowly. Soon the boys were returning, and the skin boat was landed and everybody went to the shore, even the dogs, too. A fire was built, and what the boys brought back with them was tobacco, tea, cube sugar, flour and ammunition. Everybody ate cooked meat or dry meat with bone grease and bannock, drinking tea, and people who smoked enjoyed their smoke. This is about twenty miles [32 km] above Fort McPherson. Everyone got back on the boat and started off again. The men started shooting a signal [that] said, ‘We are here’. In turn, we could hear the shooting from the settlement, meaning ‘Welcome home’. The boats were tied together and landed on the shore of Fort McPherson. People came to the boat all happy to see one another again. Our friends were all happy and helped us pack our belongings to where we put our tents up. After setting up our tents and settling down, we sat with our friends, who were so happy to see us, and we were happy to see them. Right away, we gave them tea and dry meat with bone grease and, in turn, they, too, gave us nice fresh fish.”
  www.eu2005.lu  
Même si le chemin vers le compromis qui a permis l'adoption du statut des députés européens a été long, "cela montre aussi que s'il y a une volonté politique pour arriver à un compromis, on peut y arriver. C'est une leçon pour tous les autres dossiers. J'aborde dans ces temps de crise l'avenir avec confiance. On va aussi aboutir pour les perspectives financières à un compromis qui probablement ne sera pas très éloigné de celui qui a été tablé il y a quelques jours par la Présidence luxembourgeoise au Conseil européen des 16 et 17 juin. L'Europe continue. Il faut maintenent montrer aux citoyens qu'on a entendu un certain nombre de messages et de leçons et qu'on est à leur service pour rendre cette Europe plus transparente, plus démocratique et efficace. Ce statut s'inscrit dans cette démarche."
The Minister Delegate for Foreign Affairs, Nicolas Schmit, commented on behalf of the Luxembourg Presidency of the Council of the European Union on the European Parliament's adoption of the Statute for Members of the European Parliament during a joint press conference with the President of the European Parliament, Josep Borrell, : "Today is the last day of the Luxembourg Presidency in the European Parliament.Our work here is nicely rounded off with the European Parliament's successful adoption of the Statute for Members of the European Parliament.This is the culmination of a long process and a great deal of work". Mr Schmit thanked the previous Presidencies and the Members of the European Parliament for their commitment. Even though the path to reach a compromise enabling the adoption of the Statute for Members of the European Parliament was long, "it just shows that where there is a political will to reach a compromise, there is a way. There is a lesson there for all other issues. But I am looking to the future with confidence, even in these times of crisis. We will also reach a compromise on the financial perspectives, which probably won't be too far away from the proposal put forward a few days ago by the Luxembourg Presidency at the European Council of 16 and 17 June. Europe is moving forward.Now we have to show the citizens of Europe that we have seen a number of signs and learnt a number of lessons, and that we are at their service to make Europe more transparent, more democratic and more efficient.This statute is a part of that process".
  www.aaia.ca  
Au fil des ans, on a entendu dire que les personnes allergiques sont moins susceptibles de développer un cancer mais on ne savait pas si c'était un mythe. Nous remercions Dre Susan Waserman de nous fournir ici son avis en tenant compte de l'état de la recherche sur cette fascinante question.
Over the years, we've sometimes heard that those with allergies are less likely to develop cancer, but we were not sure if this was a myth. We thank Dr. Susan Waserman for providing an opinion based on the research that has been done on this fascinating question.
  www.cafb-acba.ca  
Les parents n'ont jamais rien dit ni rien fait à ce sujet. On a entendu parler des services sociaux seulement quand on est retournés à Miquelon. On a appris que, grâce aux services sociaux, on pouvait recevoir de l'aide financière et on l'a acceptée.
I received nothing for my own kids. When I raised Gilles, I received payments, although I never knew about it at first. Gilles was still a baby when my stepfather brought him to me one day. Gilles was in a very bad environment. He was neglected and not taken care of. We kept him all that time and he grew up in our family. Parents never said or did anything about it. We, only, found out about social services when we returned to Miquelon. We found out that through the social services that we could receive financial assistance and we accepted it. By the social service, we were helped, but it was the elders who took Gilles and placed him with us. The parents never said or did anything about it. Gilles was sickly and had been in the hospital in Lasarre. His sickness originated from the cold when he was neglected and not taken care of. Even to this day, he visits and calls us momma and papa…his children call us their grand-parents. We still keep in touch with the family. They come around and ask for money too… (Clara laughs about it)
  museum.gulagmemories.eu  
«Ce matin du 26 juin, j'étais, semble-t-il, dans la zone des femmes, baraque n° 5. Soudain, on a entendu un brouhaha, un vrombissement de chars, des tirs de canons, à blanc évidemment. Quand un char tirait, les chiffons partaient dans l'air. Ils étaient chargés avec des chiffons, ce qui comptait c'était le bruit. Ils passaient à toute vitesse, sans regarder s'il y avait des hommes ou pas, les chenilles couvertes de sang. Il y avait une femme lettone, ils lui ont passé dessus, après cela il ne restait plus que des lambeaux de vêtements, plus de femme. On nous a mis dans les baraques qu'ils ont encerclées. J'étais avec un Ukrainien dans une baraque, les soldats tout autour. Je regardais les soldats, ils étaient en face de nous, la porte de la baraque ouverte. Lui, il mettait sa tête dehors pour regarder, les autres lui ont demandé combien ils étaient. Il a sorti la tête et vlan ! Droit dans la tête, il est tombé. Il lui restait un an de camp. Nous l'avons pris, mis sur les lattes en bois. Il a juste gargouillé et c'est tout, il est mort. Je dis que c'est bien que ce n'était pas ma tête. Voilà quel est parfois le destin de l'homme.»
“That morning, 26 June, I think I was in the women’s area, Hut 5. Suddenly we heard a loud noise, the sound of tanks, gunfire, blanks obviously. When a tank fired, the cloth wadding went up in the air. They were loaded with wadding, what mattered was the noise. They drove past at top speed, without looking to see if there were any men, with their tracks covered in blood. There was a Latvian woman, they drove over her and afterwards there were only strips of clothing left, no woman. They put us in huts and surrounded them. I was in a hut with a Ukrainian man, soldiers all around. I looked at the soldiers, they were in front of us, the hut door was open. The man put his head out to look, the other asked him how many they were. He put his head out and bang, right in his head, he fell down. He only had one year’s camp to do. We took him and laid him on wooden slats. He just gurgled, that’s all, he died. I say, a good thing it wasn’t my head. That’s what a man’s fate can be sometimes.”
  www.vsi-isbc.org  
À titre d'exemple, un répondant a mentionné que « dans une certaine mesure, ce projet a permis [à notre organisation] de participer plus activement à l'élaboration des politiques. Les efforts que nous faisons pour formuler des commentaires et offrir notre expertise sont toutefois en grande partie ignorés par le ministère ». On a entendu ce genre de remarques dans à peu près le tiers des entrevues.
The evaluation also examined the issue of whether the SIDPD projects contributed to the capacity of federal departments to engage voluntary organizations in policy development, and to then use that input in a meaningful way for departmental policy work. When the SIDPD Initiative was first conceived there was a great emphasis on the requirement to improve the policy development capacity of the voluntary sector. Yet, from the perspective of many voluntary sector organizations, there is considerable variation among federal departments in their ability and willingness to not only engage the voluntary sector effectively, but also to then use the information and knowledge gained from that engagement process. Indeed, from the perspective of many voluntary sector focus group and interview participants, there was an equivalent need for capacity development within the federal government, and there was a perceived requirement for SIDPD to address the need within both the government and voluntary sectors.
  www.asc-csa.gc.ca  
Puis, on a entendu les cris angoissés de Guenter Wendt, qui était chargé des activités sur l'aire de lancement. « Très vite, Wendt a pu nous dire qu'un incendie s'était déclaré dans le vaisseau spatial. Ils avaient eu de la difficulté à ouvrir la porte à cause de la chaleur. Quand ils ont réussi à entrer, ils ont découvert l'intérieur complètement noirci et calciné. Ed White, qui se trouvait près de la porte, avait essayé de sortir, mais était mort à la porte. » En fait, White et Grissom, se trouvaient sous l'écoutille, leurs corps entremêlés, leurs combinaisons pratiquement soudées par la chaleur, tandis que Chaffee était mort dans son siège.
Then he heard the anguished cries of Guenter Wendt, who was in charge of the launch pad activities. "Pretty soon, Guenter Wendt was able to tell us there'd been a fire in the spacecraft. They were having trouble getting the door open because it was so hot. They finally did get the door open to find the inside of the spacecraft just black and charred. Ed White, at the door, had been trying to get out, but died at the door." In fact, White and Grissom were tangled together below the hatch, their space suits literally fused by the heat, while Chaffee died in his seat. The autopsies revealed that the crew had died from asphyxiation after inhaling toxic gases, with second- and third-degree burns as a contributing factor.
  www.postfinance.ch  
C'est seulement ainsi que l'on a pu maintenir la stabilité des prix. Même au niveau des partis politiques suisses, on a entendu toute une série de louanges par rapport à la décision et à la force de conviction de la part du directoire de la BNS.
As a result, the Governing Board of the Swiss National Bank (SNB) decided to intervene in the money markets. The SNB declared publicly that it was prepared to support the euro through purchases at any price to ensure that the euro-franc exchange rate did not fall below the minimum rate of CHF 1.20 The measure worked: within a short time the exchange rate shot up to the pre-set level. By the end of 2011 the franc was hovering between CHF 1.20 and a little over CHF 1.24. At the end of November 2011 the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) stated that in view of the rapid and strong appreciation of the franc, the intervention of the SNB had been "appropriate". Without this measure it would not have been possible to maintain price stability. The Swiss political parties in turn also praised the decision and the assertiveness of the SNB Governing Board.
  www.cinefondation.com  
Nous étions très étourdis et humbles quand la cérémonie de remise des prix a eu lieu et lorsque l’on a entendu le titre du film annoncé, je pense que cela avait juste l’air de faire partie du même rêve.
It's hard for me to put our experience of being selected into words, let alone the experience of the award. So many of the films and film-makers I admire have been shaped and curated by the Festival, and by Cinéfondation in particular--Annie Silverstein, Reinaldo Green, Jonas Carpignano on the residency programme, or Antonio Campos to name but a few--so it was entirely surreal when we received word of our selection. Arriving in Cannes didn’t make it any more real, the dream simply seemed to continue with each beautiful film we saw. We were very dazed and very humbled when the award ceremony finally arrived, so when the name of the film was announced, I think it just seemed like a continuation of the same dream.
  ltky.fi  
Le 8 mai, on a entendu la nouvelle que l’Allemagne avait capitulé et que la guerre était finie en Europe. C’était aussi l’anniversaire de ma sœur Betsy et de mon beau-frère Skinny. C’est également ce jour-là que le C-47 est venu nous embarquer.
On May 8th, 1945 we heard the news that Germany had surrendered and the war in Europe was over. It was also my sister Betsy’s and brother in law Skinny’s birthday. This was also the day that the C-47s came to pick us up. Next stop was a redeployment depot somewhere just outside of Reims. The first thing they gave us was a new duffel bag. I put my looted guns and stuff in it and waited. Here we waited in line for most of the day to strip down to nothing, toss our old clothes into the trash, and shower, one minute to soap up, two minutes to rinse off. Then wrapped in towels we followed the arrows to the medical and dental examinations. Here we also got a typhus shot.
  2 Hits www.korpinen.com  
On a entendu bien des choses sur la gestion managériale de Günter Blümlein, dure et cassante selon les cas. Il m’apparaît au contraire que cet homme d’horlogerie avait une vision et que les compromis n’avaient guère de place pour la servir.
Much has been said about Günter Blümlein’s “tough love” managerial style. It seemed to me that he showed vision, and that compromise was not a means to achieving that vision. He was always willing to hear what others had to say. Moreover, he knew how to take decisions in contexts that would reveal immense foresight. To imagine mechanical fine watchmaking when everything about the industry was being called into question was to take a chance on the future. At a time when similar doubts cross our minds, we would do well to remember Günter Blümlein and his belief in authentic and true watchmaking.
  www.spf.ch  
Il faut se connaître soi-même, pas seulement par le biais intellectuel des idées et des théories. Non plus par le biais émotionnel ou dévotionnel, en acceptant simplement aveuglément ce que l'on a entendu ou lu.
What is necessary, then, is to “know thyself”—advice which every wise person has given. We must know ourselves, not just intellectually in the realm of ideas and theories, and not just emotionally or devotionally, simply accepting blindly what we have heard or read. Such knowledge is not enough. Rather, we must know reality experientially. We must experience directly the reality of this mental-physical phenomenon. This alone is what will help us be free of our suffering.
  cthrc.ca  
L’engouement qu’a suscité leur présentation en France ne s’est pas limité à l’enceinte de l’école. En effet, on a entendu parler de l’école secondaire Laura Secord et du programme de l’ACVT dans toute la communauté de St.
The impact of their presentation in France didn’t stop at the steps of the school, however. Publicity for Laura Secord Secondary and the CATT program reached into the community of St. Catharines, and beyond. Ms. Moore and Ms. Branston’s story was broadcast on the school’s website, and applauded in the city’s daily newspaper, the St. Catharines Standard. The students were also invited to deliver their presentation at City Hall, and Mr. Todd was invited to speak at the 2010 Ontario Co-Op Teacher’s Convention in Niagara Falls.
  www.gnb.ca  
On a entendu le premier ministre et le ministre responsable des Jeux d'hiver du Canada dire que Bathurst et Campbellton ont reçu tout l'argent, parce qu'ils l'ont investi eux aussi. Les Jeux d'hiver du Canada ont investi 6 millions : 2 millions de Bathurst et de Campbellton, 2 millions de la province et 2 millions du fédéral pour le coût en capital.
The Premier and the minister responsible for the Canada Winter Games were heard saying that Bathurst and Campbellton had received all the funding, because they also invested money. The Canada Winter Games have invested $6 million: $2 million from Bathurst and Campbellton, $2 million from the province, and $2 million in capital costs from the federal government. The Canada Winter Games require $21 million, and $15 million is available. In addition to the $6 million, Campbellton and Bathurst area residents are asked to raise $7.5 million in funds.
  6 Hits scc.lexum.org  
Le juge Sopinka --  À notre avis, quant à la preuve selon laquelle on a entendu l'intimé dire [traduction] «J'ai tué David», si elle avait eu quelque pertinence que ce soit, en raison des circonstances exposées complètement par le juge Conrad, sa signification était si conjecturale et sa valeur probante si faible que le juge du procès aurait dû l'exclure pour le motif que son effet préjudiciable l'emportait sur sa valeur probante.
Sopinka J. -- In our opinion, with respect to the evidence that the respondent was overheard to say "I killed David", if it had any relevance, by reason of the circumstances fully outlined by Conrad J.A., its meaning was so speculative and its probative value so tenuous that the trial judge ought to have excluded it on the ground its prejudicial effect overbore its probative value.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
OK, je suis intrigué par ce que les scientifiques ont réalisé pour atténuer les inondations éventuelles, celles dont on a entendu parler et celles qui pourraient survenir avec les pluies diluviennes que l’on a enregistrées ici, dans la région de la capitale nationale, et sans aucun doute ailleurs, au Canada.
Okay, so I am curious about what scientists have done towards mitigating the potential floods, the actual floods that we have been having, and the potential for increase in floods with the amount of rainfall that we have experienced here in the National Capital Region and certainly throughout the rest of Canada. There has been a lot more rainfall this year and I am a little concerned about what that might mean for us in the future.
  www.hypertaiwan.com.tw  
On a compris. Même si les jus verts peuvent paraître cliché tellement on a entendu parlé l’année dernière, il y a en fait de bonnes raisons pour qu’ils soient toujours là. Et oui, difficile de faire plus pratique–c’est tellement facile de boire sa dose quotidienne de fruits et légumes dans un verre!
Blah, blah, blah, new years resolutions have crept up on every corner, magazine, office, and general conversation around town. We get it. And green juices may seem cliché and last year, but they’ve stuck around for good reason. Reasons being convenience–so easy to get that necessary dosage of fruits and veggies in just a glass! Your getting a bounty of antioxidants, minerals, energy and vitamins in a delicious way.
  www.abcomponent.com  
Les données de performance n’ont pas encore été dévoilées, mais on a entendu dire que deux moteurs V8 à double arbre à cames en tête seraient offerts, soit un de 4,2 litres et un de 5,5 litres. L’induction forcée pourrait aussi faire partie de la formule.
Exact specs remain unknown, but we’ve heard two dual-overhead-cam V-8 engines, including a 4.2-liter and 5.5-liter, will be offered. Forced induction could also be part of the equation. For more concrete details, we’ll just have to wait until Chevy reveals the C8, possibly at the Detroit auto show next January. Until then, take a look at the many photos of the mid-engine Corvette in the gallery below to get your best look yet at the upcoming performance car.
  www.industriall-union.org  
On a entendu de nombreux récits sur des entreprises qui se séparent de leur personnel permanent pour embaucher de nouveaux travailleurs et travailleuses aux mêmes emplois, mais pour une fraction du salaire.
There were stories galore of companies that dismiss permanent workers and rehire temporary workers for the same work, but for a fraction of the salary. Almost all permanent workers in the room had colleagues doing the same work for much less salary (earning up to an unbelievable 80 per cent less).
  www.sujb.cz  
Les rebelles s’intégrant aux habitants de la ville de Dengi à proche de Gence, ont tué Mehemmed Khan Ziyadoğlu Gacar, le souverain de Gence et ils ont fait la coopération avec les rebelles géorgiennes. Quand on a entendu que l’insurrection est élargie, Chah Abbas la 1ère a envoyé une grande force militaire sur eux.
In Shirvan the rebellion against Safavids took place in 1615-1616 led by Malik Piri most known as Crazy Malik. Soon rebels joined with the people of the province Dangie near Ganja and killed Ganja ruler Mohammed Khan Ziyadoglu Qajar, and established contacts with Georgian insurgents. Having heard that rebellion became widespread Shah I Abbas sent big forces against them. Though Shah tried to arrest Crazy Malik, but he could escape to Dagestan.
  165 Hits parl.gc.ca  
Mais, on a entendu aux informations des dernières 24 heures qu'une personne présentant un risque pour autrui était effectivement un Américain porteur d'une maladie normalement inusité chez quelqu'un qui vient des États-Unis.
But we've just had a case in the news in the last 24 hours where the person who was putting others at risk was actually an American who was carrying a disease that was not normally thought of as something you would expect to come from the United States. He in fact was told by his doctor not to travel. He travelled anyway, got the results of his earlier tests while he was abroad, knew he would not be accepted into the United States because he was immediately put on the no-fly list, and flew to Canada instead in order to rent a car and drive home.
  www.eurospapoolnews.com  
On a entendu beaucoup d'histoires ces dernières années sur le potentiel thérapeutique du cannabis. De nombreuses études montrent que les composés actifs du cannabis (tel que le THC et le CBD) très efficace dans le traitement de toutes choses comme la douleur, l'anxiété, le SSPT ou le cancer.
We’ve heard a lot about the medical potential of cannabis over the last years. Numerous studies are showing that the active compounds in cannabis (such as THC and CBD) are effective in treating everything from pain and anxiety to PTSD and cancer.
  6 Hits csc.lexum.org  
Le juge Sopinka --  À notre avis, quant à la preuve selon laquelle on a entendu l'intimé dire [traduction] «J'ai tué David», si elle avait eu quelque pertinence que ce soit, en raison des circonstances exposées complètement par le juge Conrad, sa signification était si conjecturale et sa valeur probante si faible que le juge du procès aurait dû l'exclure pour le motif que son effet préjudiciable l'emportait sur sa valeur probante.
Sopinka J. -- In our opinion, with respect to the evidence that the respondent was overheard to say "I killed David", if it had any relevance, by reason of the circumstances fully outlined by Conrad J.A., its meaning was so speculative and its probative value so tenuous that the trial judge ought to have excluded it on the ground its prejudicial effect overbore its probative value.
  6 Hits www.rcmp.gc.ca  
Samantha Frost est âgée de 21 ans. On a entendu parler d'elle la dernière fois le 3 août, sur Facebook, où elle a affiché qu'elle était à un festival de musique à Toronto. Sa disparition a été signalée à la GRC le 15 septembre, et les enquêteurs sont à sa recherche depuis.
Twenty-one-year-old Samantha Frost was last heard from on August 3 when she indicated in a Facebook past that she was at a music festival in Toronto. She was reported missing to the RCMP on September 15 and investigators have been actively looking for her since then.
  wordplanet.org  
21 On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi.
21 They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.
  www.cimberio.com  
On a entendu dire que Hapoel n’a pas joué à plein feu lors du match aller et que l’équipe israélienne peut faire une surprise lors du match retour.
Many people said that Hapoel did not play to 100% of their efforts in the first-leg match and they can make a surprise in the second-leg match. Is there any fear in this regard?
  artsalive.ca  
[...] En plein cœur de la musique, il y a environ 30 secondes de silence au cours desquelles les musiciens tiennent leurs instruments, mais ne produisent aucun son. [...] Le silence est le mot que l'on tait. C'est le spectre de quelque chose que l'on a entendu. Le silence est le dernier son de l'Holocauste nazi.
],” writes Weinzweig, “I wanted to explore the shape and vitality of silence - how do you turn silence into a kind of rhythm? Well, it opens up with several beats of silence ... The conductor is giving beats, but there is no sound. ... In the course of the work there is [sic] approximately thirty seconds of silence in which the players are holding their instruments but there is no sound ... Silence is the unspoken word. A shadow of something heard. Silence is the final sound of the Nazi Holocaust.”
  www.azerbaijans.com  
Les rebelles s’intégrant aux habitants de la ville de Dengi à proche de Gence, ont tué Mehemmed Khan Ziyadoğlu Gacar, le souverain de Gence et ils ont fait la coopération avec les rebelles géorgiennes. Quand on a entendu que l’insurrection est élargie, Chah Abbas la 1ère a envoyé une grande force militaire sur eux.
In Shirvan the rebellion against Safavids took place in 1615-1616 led by Malik Piri most known as Crazy Malik. Soon rebels joined with the people of the province Dangie near Ganja and killed Ganja ruler Mohammed Khan Ziyadoglu Qajar, and established contacts with Georgian insurgents. Having heard that rebellion became widespread Shah I Abbas sent big forces against them. Though Shah tried to arrest Crazy Malik, but he could escape to Dagestan.
  www.amec.es  
Dans la plupart des cas, ces organismes ont fait reposer leur traitement et leurs méthodes de counselling sur la spiritualité traditionnelle. Cela pose un certain nombre de problèmes aux Autochtones qui suivent la voie chrétienne. Au cours des conversations à la réunion, on a entendu les idées suivantes :
"When the White people came to our community, they came and they visited us and they saw us do our ceremonies. One ceremony they saw was when an Elder past away. The White people saw us put food in the bush and the White man asked, 'How come you put food in the bush? Dead people can't eat food.' So the Elder sat for a while quietly, and said, 'My white brother, I understand and I see that you put flowers on graves. Can dead people smell flowers?' So we have to understand the reason why we do these certain ceremonies in life. We have to understand and respect each other's differences."
1 2 Arrow