sa propre action – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  2 Hits www.icrc.org  
Sa participation à ces mécanismes est motivée, d'une part, par son souci de parvenir à la meilleure complémentarité possible entre sa propre action, celle des Nations Unies et celle d'organisations humanitaires.
After these general considerations on humanitarian coordination, the ICRC would like to stress its full commitment to take part in the United Nations'coordination efforts. It recognizes the need to strengthen appropriate UN-led coordination mechanisms, such as the Inter-Agency Standing Committee. Its participation in these mechanisms is prompted on the one hand by its concern to achieve the greatest possible complementarity between its own efforts and those of the UN and humanitarian organizations and, on the other, conditioned by its determination to fulfil its special role as an independent and neutral intermediary in situations of armed conflict, which is enshrined in the Geneva Conventions.
  www.axpo.com  
Axpo mise sur un dialogue actif avec toutes les parties prenantes, sur une remise en question critique de sa propre action et sur une transparence extrême dans l’établissement des rapports de développement durable.
Axpo's sustainability policy provides all the company's management and staff with a basis for strategic decisions and practical action. Axpo believes in active dialogue with all stakeholder groups, critical debate on its own actions and maximum transparency in its sustainability reporting.
  www.biographi.ca  
On l’a accusé d’excessive sévérité dans ses sentences, peut-être en répétant les appréciations qu’il avait données lui-même de sa propre action. Pourtant l’examen attentif de la documentation ne laisse voir rien de tel.
With regard to law and order in the towns Dupuy had very decided views; he wanted to set the taverns to rights, and to this end he issued ordinances that many considered excessive and untimely. But it was town-planning that particularly interested him. He wanted to make the town of Quebec into a beautiful capital. He repaired the streets, laid out squares, and planned to put fountains and basins in them. Governor Charles de Beauharnois* de La Boische was shocked by an expenditure that he deemed useless, and the king’s engineer, Chaussegros* de Léry, was annoyed at not having been consulted. Dupuy had indeed decided everything on his own initiative, and had even thought of directing the construction work himself.
  www.aclosport.nl  
De la conception de la culture, du public et de sa propre action, par la médiatrice ou le médiateur, auprès des amateurs ou du public, dépend aussi la compréhension ou la mécompréhension du discours ou des attitudes de ceux-ci relativement aux rapports sociaux et culturels.
The understanding or misunderstanding of the discourse or attitudes by the mediators according to social and cultural relationships also depends on the concept of culture, the public and its activities, through mediators, among enthusiasts or the public. The notion about ‘the culture of others’ derives from this data, which of course, when one’s own concept of culture is normative, is always ‘secondary’ or ‘uneducated.’ The best way, in many cases, is to enjoy the opposite of a ‘dominant’ position in the field. Or to understand from mediation it is important to create a new self-concept or relationship with others.
  www.ohchr.org  
M. FRANCISCOS VERROS (Grèce) a indiqué que son pays est très préoccupé par les tirs de roquettes lancés contre Israël ainsi que par l'intervention militaire à Gaza - dont les conséquences sont dramatiques. La Grèce constate que l'aide humanitaire commence à parvenir aux populations dans le besoin et entend poursuivre et renforcer sa propre action d'aide en faveur de la population palestinienne.
MIRANDA BROWN (Australia) said Australia was deeply disturbed by the violence in the Gaza Strip and southern Israel. Australia had supported the adoption of resolution 1860 and its call for a ceasefire as well as the opening of a humanitarian corridor. Any solution also had to end rocket attacks on southern Israeli and arms smuggling into the Gaza Strip.
  2 Hits scc.lexum.org  
79 Le juge de première instance et la Cour d’appel considèrent que l’appelant, lorsqu’il a témoigné sous protection policière à l’enquête de la Commission de police et à l’enquête préliminaire des deux intimés Beaumont et Thireault, n’était plus alors dans l’impossibilité absolue en fait d’agir. Or, il est à noter que l’appelant ne témoignait pas dans le cadre de sa propre action en dommages.
79                      The trial judge and the Court of Appeal felt that once the appellant had testified under police protection at the Police Commission’s inquiry and at the preliminary inquiry of the two respondents Beaumont and Thireault, it was no longer absolutely impossible in fact for him to act.  However, it should be noted that the appellant was not testifying in his own action for damages.  In both proceedings, he was compelled by way of subpoena to testify and was under police protection.  It was only once the defendants had been convicted and sent to prison that he was sufficiently free of his fear to be able to act.  Dr. Béliveau explained the psychological impact of the guilty verdicts on the appellant as follows:
  2 Hits csc.lexum.org  
79 Le juge de première instance et la Cour d’appel considèrent que l’appelant, lorsqu’il a témoigné sous protection policière à l’enquête de la Commission de police et à l’enquête préliminaire des deux intimés Beaumont et Thireault, n’était plus alors dans l’impossibilité absolue en fait d’agir. Or, il est à noter que l’appelant ne témoignait pas dans le cadre de sa propre action en dommages.
79                      The trial judge and the Court of Appeal felt that once the appellant had testified under police protection at the Police Commission’s inquiry and at the preliminary inquiry of the two respondents Beaumont and Thireault, it was no longer absolutely impossible in fact for him to act.  However, it should be noted that the appellant was not testifying in his own action for damages.  In both proceedings, he was compelled by way of subpoena to testify and was under police protection.  It was only once the defendants had been convicted and sent to prison that he was sufficiently free of his fear to be able to act.  Dr. Béliveau explained the psychological impact of the guilty verdicts on the appellant as follows: