les lots – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      367 Results   128 Domains
  www.cigars-vegasantiago.biz  
Livraison domicile-domicile également pour les lots partiels
Haus-Haus-Verkehr auch bei Teilladungen
  2 Hits www.qualiservice.ch  
Quant aux statistiques et à la comptabilité à l'attention de l'OFAG, les lots sont à reporter dans la catégorie selon les prescriptions de qualité et non dans la catégorie selon d'éventuels accords particuliers.
Die im Sinne von Mindestanforderungen formulierten Qualitätsvorschriften können im gegenseitigen Einvernehmen zwischen Produktion, Handel und Verwertungsbetrieb höher angesetzt werden. Auch ist es möglich, für bestimmte Sorten höhere Preise zu vereinbaren. Bezüglich der Rapportierung und Buchführung gegenüber dem BLW sind solche Posten immer dort einzutragen, wo sie nach Qualitätsvorschriften hingehören und nicht dort, wo sie infolge geänderten Abmachungen verschoben wurden.
  www.storkstudio.cz  
Ce sigle est porté par les lots séparés de matières vierges du producteur ou du fabricant. De telles matières sont en majorité emballées d'origine avec étiquette et numéro de lot, etc. ; elles sont rarement remballées dans des conditionnements neutres.
Dieses Kürzel tragen Einzelpartien Marken-Neuwaren der Rohstoff-Produzenten. Solche Waren sind in der Regel original-/werksverpackt mit Etikett, Chargen-Nummer usw.; seltener umgepackt in neutralen Gebinden.
  www.forumdaily.com  
Avec les lots du programme Best Buy, choisissez l'hébergement avec le meilleur rapport qualité-prix. En effet, parmi une large gamme de sélection, vous allez retrouver les meilleurs hébergements possibles (confort et qualité de service) pour cette fourchette de prix.
Wählen Sie aus den Objekten des Programms Best Buy , in dem wir Unterkünfte mit dem besten Preis-Leistungsverhältnis eingeordnet haben. In den markierten Objekten finden Sie eine gemütliche Unterkunft und eine hochwertige Dienstleistung, die für die angeführten Preise das Bestmögliche darstellen.
  ontour.tableau.com  
Les entreprises ayant opté pour le matériel Wacom peuvent s’y fier sans qu’il leur soit nécessaire de calculer les lots de tablettes supplémentaires remplaçant celles qui ont été retournées, ce qui contribue à un retour sur investissement rapide.
Die Unterschriften-Pads und Displays von Wacom sind Qualitätsprodukte. Das macht sie zum idealen Werkzeug für den tagtäglichen Einsatz mit zahlreichen Anwendern über einen langen Zeitraum. Die Rückgabezahlen der Pads sind extrem niedrig. Unternehmen, die Hardware von Wacom einsetzen, können sich darauf verlassen und müssen nicht mit vielen Neuanschaffungen als Ersatz für zurückgegebene Pads kalkulieren. Das trägt zu einem schnellen ROI bei.
  2 Hits www.mammut.ch  
Les différents constituants d'un produit final pertinents pour la sécurité sont livrés sous forme de lots individuels à un entrepôt intermédiaire. Les lots sont ensuite contrôlés et un certificat de contrôle individuel correspondant est délivré.
Die Mammut Sports Group verfügt über ein ausgeklügeltes System, welches eine Qualitätskontrolle auf höchstem Niveau garantiert. Die sicherheitsrelevanten Einzelteile eines Endproduktes werden in einzelnen Chargen ins Zwischenlager eingeliefert. Die Chargen werden anschliessend geprüft und erhalten ein individuelles Werkprüfzertifikat. Bei der Fertigung des Endproduktes wird notiert, welche Einzelteile aus welcher Charge verwendet wurden. Jedes Endprodukt erhält anschliessend eine individuelle Batch-Nummer, anhand welcher die Herkunft der Einzelteile wieder festgestellt werden kann. Die Endprodukte werden wiederum in Chargen eingeteilt, geprüft und gelangen so ins Verkaufslager. Stichproben der Chargen werden jeweils zusätzlich zerstörend geprüft.
  2 Hits brtimmermans.be  
Le développement de solutions à base de logiciels et d'applications gérant les capteurs laser intelligents ont rendu possible l'utilisation des robots de soudage pour les lots de taille 1. Cela signifie que la "production avec un flux d'une seule pièce" et la "personnalisation de masse" sont possibles.
Die Entwicklung von Software-basierten Lösungen und Anwendungen für intelligente Lasersensoren macht den Einsatz von Schweißrobotern auch schon für eine Losgröße von 1 interessant. Dies bedeutet, dass die „Einzelstück-Fließproduktion“ und die „Massenanpassung“ möglich sind. Hinter den Kulissen arbeitet Valk Welding bereits an noch „intelligenteren Industrieroboter-Lösungen“(Industrie 4.0).
  4 Hits www.motogp.com  
Pour la catégorie MotoGP™, Bridgestone s'occupe de la production de pneus pour chaque Grand Prix et la remise de chaque lot de pneus aux pilotes est supervisée par le Directeur Technique et son équipe, qui remettent les lots de pneus aux pilotes sans être influencés par Bridgestone, les teams ou les pilotes.
Bridgestone ist bei der Herstellung der Reifen, die in jedem Grand Prix verwendet werden, federführend. Aber ihre Zuteilung zu jedem der MotoGP™-Fahrer liegt bei dem Technischen Direktor und der Mannschaft, die die Reifen auf zufälliger Basis, beeinflusst von Bridgestone, den Teams und den Fahrern zuteilen. Der Zuordnungsprozess findet einen Tag vor dem Start des Trainings (Donnerstag in der Mehrheit der Fälle) statt und kann nach 17:00 Uhr nachmittags nicht mehr geändert werden.
  25 Hits www.bvet.admin.ch  
Les lots en provenance de pays tiers importés par voie aérienne par les aéroports internationaux de Zürich et Genève doivent être annoncés au Service vétérinaire de frontière de l'aéroport concerné avant l' atterrissage de l'avion en FAXANT la page 1 du DVCE (document vétérinaire commun d'entrée).
Sendungen, die im Luftverkehr aus Drittländern über die internationalen Flughäfen in Zürich und Genf eingeführt werden, müssen vor der Landung des Flugzeuges dem grenztierärztlichen Dienst an den entsprechenden Flughäfen mittels der Seite 1 des GVDE's (Gemeinsames Veterinärdokument für die Einfuhr) per FAX vorangemeldet werden. Mit Ausnahme der unter Grenztierärztliche Kontrollen für Drittlandeinfuhren im Luftverkehr (siehe Box "Links") aufgeführten Sendungen muss die Seite 1 des GVDE's durch den Importeur oder einer von ihm mit dieser Aufgabe betrauten Person im elektronischen System TRACES erfasst werden. Sendungen, die nicht im System erfasst wurden, werden durch den grenztierärztlichen Dienst zurückgewiesen. Die Verantwortung für die termingerechte Übermittlung der Seite 1 des GVDE's liegt beim Importeur.
  2 Hits sensiseeds.com  
Décrivez aussi précisément que possible l’emplacement de l’aire de récolte et la période de récolte. Tous les lots récoltés sur chacune des aires désignées doivent être identifiés clairement et sans ambiguïté à l’aide d’un numéro.
Die Produktionsrichtlinien und Standard-Betriebsverfahren (Standard Operating Procedures – SOPs) müssen schriftlich festgehalten werden, und außerdem muss dokumentiert werden, dass Anbau, Ernte und Produktion genau nach den Vorgaben dieser Richtlinien erfolgt sind.
  24 Hits www.bvet.ch  
Les lots en provenance de pays tiers importés par voie aérienne par les aéroports internationaux de Zürich et Genève doivent être annoncés au Service vétérinaire de frontière de l'aéroport concerné avant l' atterrissage de l'avion en FAXANT la page 1 du DVCE (document vétérinaire commun d'entrée).
Sendungen, die im Luftverkehr aus Drittländern über die internationalen Flughäfen in Zürich und Genf eingeführt werden, müssen vor der Landung des Flugzeuges dem grenztierärztlichen Dienst an den entsprechenden Flughäfen mittels der Seite 1 des GVDE's (Gemeinsames Veterinärdokument für die Einfuhr) per FAX vorangemeldet werden. Mit Ausnahme der unter Grenztierärztliche Kontrollen für Drittlandeinfuhren im Luftverkehr (siehe Box "Links") aufgeführten Sendungen muss die Seite 1 des GVDE's durch den Importeur oder einer von ihm mit dieser Aufgabe betrauten Person im elektronischen System TRACES erfasst werden. Sendungen, die nicht im System erfasst wurden, werden durch den grenztierärztlichen Dienst zurückgewiesen. Die Verantwortung für die termingerechte Übermittlung der Seite 1 des GVDE's liegt beim Importeur.
  www.nordiclights.com  
Vendre 9,6 hectares (96 050,75 m2) sont situés dans le développement "Colinas del Cabo" (pommes "à", "c" et "d"), un résident du développement résidentiel "Rolling Hills" et surplombant la mer, tous les lots de Chaque bloc et votre mot de passe cadastral (23 au total), l'utilisation actuelle des terres est résidentielle (pommes "c" et "d") et commerciale (Apple "a"), mais avec toutes les possibilités de modification, si nécessaire; Sont quelques minutes qui séparent la terre de la ville de Cabo San Lucas, Baja California Sur, au Mexique, et ont une belle vue sur l'océan Pacifique.
Verkaufen 9,6 Hektar (96.050,75 m2) befinden sich in der Entwicklung "Colinas del Cabo" (Äpfel "bis", "c" und "d"), ein Bewohner der Wohn-Entwicklung "Rolling Hills" und mit Blick auf das Meer, alle Lose Jeder Block und haben Ihr Passwort Kataster (insgesamt 23), die aktuelle Landnutzung ist Wohn (Äpfel "c" und "d") und kommerzielle (Apfel "a"), aber mit allen Möglichkeiten zu ändern, wenn nötig; Sind wenige Minuten, die das Land von der Stadt Cabo San Lucas, Baja California Sur, Mexiko trennen, und haben eine schöne Aussicht auf den Pazifischen Ozean. Die elektrische Energie ist am Fuße des Landes, von denen 27,612,50 m2 angrenzend an die Straße (Apfel "bis" kommerzielle Landnutzung). Die 9,6 Hektar sind in breña und ohne Service verkauft. Der Preis pro Quadratmeter ist in Dollar und variiert durch die Lage des Landes, von USD $ 65.00 bis $ 50.00, ich bin offen für Verhandlungen, einschließlich der teilweisen Verkauf der Oberfläche, Kredit in Betrieb oder möglicherweise Systeme Joint Venture, die interessant sind . Er kommentierte, dass ist ein direkter Verkauf und im Besitz von meinem Vater und fragte, dass der Markt unter seinem Namen.
  www.geneva-sightseeing-tour.ch  
Pour les tâches d’emballage complexes et les lots importants, KOCH Pac-Systeme fournit des machines de conditionnement sous blister extrêmement performantes et conçues de manière intelligente afin de répondre aux besoins les plus variés.
Für komplexere Verpackungsansprüche und größere Chargen liefert Ihnen KOCH Pac-Systeme extrem leistungsstarke und intelligent konzipierte Blistermaschinen, die unterschiedlichsten Bedürfnissen gerecht werden. Sowohl für die Verpackung gleicher oder ähnlicher Produkte als auch bei unterschiedlichen Verpackungsformen und -größen können wir Ihre Arbeitsabläufe mit der passenden Blistermaschine optimieren. Selbst großformatige Einzelteile oder mehrteilige Sets lassen sich in großen Mengen effizient verpacken. Ein perfekt integrierter Palettentransport oder eine lineare Kettenführung sorgen für reibungslose und genau abgestimmte Verpackungsprozesse. Dank medizinkonformer Edelstahlvarianten können mit den KOCH Blistermaschinen auch sensible und sterile Produkte unter Reinraumbedingungen sicher verpackt werden.
  4 Hits www.sif.admin.ch  
Ces certificats doivent apporter la preuve que les lots de marchandises ont été analysés et que la valeur de tolérance pour le césium (somme de 134Cs et 137Cs), qui est de 600 becquerels par kilogramme de marchandise fraîche, n'est pas dépassée.
Als Folge dieser Situation und in Anlehnung an die EU-Richtlinie 99/1661 verlangt das BAG seit dem 4. Oktober 1999 für alle Importe von Wildpilzen ab 10 kg Frischgewicht aus Osteuropa ein Analysenzertifikat. Diese Zertifikate müssen den Nachweis erbringen, dass die Warenlose analysiert wurden und der Toleranzwert für Cäsium (Summe von 134Cs und 137Cs) von 600 Becquerel pro Kilogramm Frischware nicht überschritten wird. Die Gültigkeit dieser Zertifikate wird durch die Zollbehörden an der Grenze kontrolliert. Importe von Wildpilzen ohne gültiges Zertifikat werden zurückgewiesen. Gleichzeitig informieren die Zollbehörden die Kantonalen Laboratorien über sämtliche Pilzimporte. Zudem fahren die Kantonalen Laboratorien mit ihrer Kontrolltätigkeit fort und melden jede Überschreitung von Toleranz- oder Grenzwert dem BAG. Bei der radioaktiven Belastung der fraglichen Importpilze handelt es sich um Cäsium, das bei der Reaktorkatastrophe von Tschernobyl freigesetzt wurde.
  4 Hits www.seco-cooperation.admin.ch  
Ces certificats doivent apporter la preuve que les lots de marchandises ont été analysés et que la valeur de tolérance pour le césium (somme de 134Cs et 137Cs), qui est de 600 becquerels par kilogramme de marchandise fraîche, n'est pas dépassée.
Als Folge dieser Situation und in Anlehnung an die EU-Richtlinie 99/1661 verlangt das BAG seit dem 4. Oktober 1999 für alle Importe von Wildpilzen ab 10 kg Frischgewicht aus Osteuropa ein Analysenzertifikat. Diese Zertifikate müssen den Nachweis erbringen, dass die Warenlose analysiert wurden und der Toleranzwert für Cäsium (Summe von 134Cs und 137Cs) von 600 Becquerel pro Kilogramm Frischware nicht überschritten wird. Die Gültigkeit dieser Zertifikate wird durch die Zollbehörden an der Grenze kontrolliert. Importe von Wildpilzen ohne gültiges Zertifikat werden zurückgewiesen. Gleichzeitig informieren die Zollbehörden die Kantonalen Laboratorien über sämtliche Pilzimporte. Zudem fahren die Kantonalen Laboratorien mit ihrer Kontrolltätigkeit fort und melden jede Überschreitung von Toleranz- oder Grenzwert dem BAG. Bei der radioaktiven Belastung der fraglichen Importpilze handelt es sich um Cäsium, das bei der Reaktorkatastrophe von Tschernobyl freigesetzt wurde.
  www.eurotopics.net  
C'est un comportement puéril à la portée symbolique, estime le quotidien libéral-conservateur Corriere della Sera : "Les gouvernements ressemblent parfois à des enfants. Le récent accrochage entre la Serbie et le Kosovo consiste en un échange de mauvaises blagues. Si le conflit ne se déroulait pas à proximité de Sarajevo, onze ans après les bombardements de l'OTAN, il pourrait presque faire sourire. Après les lots de guerres de religion et d'indépendance, de guerres civiles et de guerres de 100 ans que nous ont apporté les siècles précédents, c'est une guerre des téléphones portables qui a désormais lieu au XXIe siècle. … Tout comme les enfants veulent montrer à leurs semblables du même âge qu'ils sont plus grands et qu'ils ont donc le droit à une puissance et une considération plus importantes, le litige téléphonique revêt surtout une valeur symbolique. … La Cour internationale de justice doit se prononcer d'ici la fin de l'année sur le recours déposé par la Serbie contre la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo."
Der Kosovo hat am Wochenende die Mobilfunknetze von mehreren Telefonanbietern abgeschaltet, weil sie nicht über eine offizielle Lizenz verfügen würden. Darunter war auch die Serbische Telekom. Ein kindisches Verhalten von symbolischer Bedeutung, meint die liberal-konservative Tageszeitung Corriere della Sera: "Mitunter ähneln Regierungen Kindern. Der jüngste Zusammenstoß zwischen Serbien und dem Kosovo besteht aus einer Reihe böser Streiche. Wenn der Streit nicht in der Nähe von Sarajewo und nicht elf Jahre nach der Bombardierung durch die Nato entbrannt wäre, könnte einem fast zum Lachen zumute sein. Nachdem die vergangenen Jahrhunderte uns Religionskriege, Unabhängigkeitskriege, Bürgerkriege und Hundertjährige Kriege beschert haben, findet im 21. Jahrhundert nun der Krieg der Telefone statt. ... Ebenso wie Kinder Gleichaltrigen zeigen wollen, dass sie größer sind und damit Recht auf mehr Macht und Ansehen hätten, hat der Telefonstreit vor allem symbolische Bedeutung. ... Bis Jahresende muss der Internationale Gerichtshof eine Entscheidung zum serbischen Einspruch gegen die einseitige Unabhängigkeitserklärung des Kosovo fällen."
  2 Hits jintokyo.com  
La taille restreinte de cette entreprise de 15 employés et son infrastructure de production extrêmement flexible lui permettent de réagir rapidement aux exigences de ses clients et de fabriquer de façon rentable les lots de petite quantité.
Giovanni Ferraboli, der Gründer der Meccanica Ponte Chiese, leitet das Familienunternehmen, in dem auch seine Frau und seine drei Kinder tätig sind, seit 1973. Seither hat sich die einstige mechanischen Werkstatt zum Bearbeiter von mittleren und grossen Werkstücken aus Guss, Aluminium und Stahl entwickelt. Die mit 15 Mitarbeitenden überschaubare Firmengrösse und die auf höchste Flexibilität ausgelegte Produktions-Infrastruktur ermöglicht schnelle Reaktion auf Kundenwünsche und die profitable Produktion auch kleiner Losgrössen.
  bristol-yalta.ru  
Le système de traçabilité mis en place par LA B&G mérite une mention à part : les lots de billes sont identifiés et suivis de manière univoque durant toutes les phases du processus de production – commande, production et expédition.
Auch bei der Verpackung der Kugeln haben wir uns das Ziel gesetzt, immer die höchsten Qualitätsstandards einzuhalten. Aus diesem Grund werden die Ventile in besonderen Behältern befördert, um zu vermeiden, dass sie während des Transports beschädigt werden. Erwähnenswert ist auch die von LA B&G eingeführte Rückverfolgbarkeit: in jeder Produktionsphase – von der Bestellung über die Herstellung bis zum Versand – sind die verschiedenen Kugelposten eindeutig identifiziert und können zurückverfolgt werden.
  museuciment.cat  
Exportation par lots : lorsqu’un cycle de facturation commence, vous avez la possibilité de générer toutes les factures de vos clients et d’obtenir une balance précise en seulement quelques clics. Vous pouvez en outre définir des critères de filtrage pour les lots de factures si vous préférez facturer certains clients uniquement (par exemple, ceux dont le contrat prévoit un forfait d’heures).
Sammelexport: Zu Beginn eines Abrechnungszyklus können Sie Rechnungen für jeden Kunden mit offenen Beträgen mit nur wenigen Klicks erstellen. Darüber hinaus können Sie Kriterien für Sammelrechnungen filtern, falls Sie nur bestimmten Kunden eine Rechnung stellen möchten, zum Beispiel allen mit einem Vertrag mit Vorauszahlung.
  www.gimap.admin.ch  
Les lots sont des marchés partiels, l'adjudicateur pouvant diviser le marché au lieu de l'adjuger en tant que tout. Des lots ne peuvent être créés que si l'appel d'offres mentionne cette possibilité (art. 22 OMP).
Lose sind Teilaufträge, d.h. die Auftraggeberin kann den ausgeschriebenen Auftrag auch unterteilen, statt als Ganzes zu vergeben. Lose dürfen nur gebildet werden, wenn auf diese Möglichkeit in der Ausschreibung hingewiesen worden ist (Art. 22 VöB). Nicht erlaubt ist es, eine Losbildung vorzunehmen, einzig und allein, um die Anwendbarkeit des Gesetzes zu umgehen (durch Unterschreitung des Schwellenwertes bspw.).
  5 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
(110) Les données sur les saisies n’incluent pas les quantités impliquées dans les lots bloqués.
(110) Die Daten über die Sicherstellungen beinhalten nicht die bei abgefangenen Lieferungen beschlagnahmten Mengen.
  2 Hits www.wonderec.com  
Le catalogue avec tous les lots et leurs descriptions détaillées se retrouve sur www.piguet.com.
Der Katalog mit sämtlichen, detailliert beschriebenen Objekten dieser Gilbert-Albert-Auktion ist auf www.piguet.com einsehbar.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Ces deux remarques s'appliquent à tous les lots fabriqués jusqu'en 10/2016. Les modèles suivants ont été modifiés de manière à réduire l'effet décrit si des problèmes surgissent.
Beide Hinweise gelten für alle Chargen, die bis 10/2016 hergestellt wurden. Nachfolgende Modelle sind mit einer Änderung versehen, die den beschriebenen Effekt vermindert, sollten Probleme auftreten.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Maintenant, si je devais les lots tâches mentionnées ci-dessus, Je ferais quelque chose comme ça:
Nun, wenn ich zu Charge waren die oben genannten Aufgaben, Ich würde so etwas tun:
  5 Hits flexisoftware.cz  
Je viendrai chercher les lots à vos bureaux. Veuillez me téléphoner.Je préfère de recevoir les lots par envoi.
Ja, ich hole die Lose ab. Bitte rufen Sie mich an.Nein, ich möchte die Lose per Versand erhalten.
  111 Hits www.swissmedic.ch  
Retrait des lots: tous les lots
Rückzug der Chargen: alle Chargen
  www.venafi.com  
Il permet d’améliorer la santé de l’animal. Les pertes diminuent et les lots sont plus uniformes.
Improves animal health. There is a lower percentage of sickness and greater herd uniformity.
  2 Hits restrain.eu.com  
Vendre 9,6 hectares (96 050,75 m2) sont situés dans le développement "Colinas del Cabo" (pommes "à", "c" et "d"), un résident du développement résidentiel "Rolling Hills" et surplombant la mer, tous les lots de Chaque bloc et votre mot de passe cadastral (23 au total), l'utilisation actuelle des terres est résidentielle (pommes "c" et "d") et commerciale (Apple "a"), mais avec toutes les possibilités de modification, si nécessaire; Sont quelques minutes qui séparent la terre de la ville de Cabo San Lucas, Baja California Sur, au Mexique, et ont une belle vue sur l'océan Pacifique.
Grundstück mit Blick auf das Meer in Cabo San Lucas, Me. Verkaufen 9,6 Hektar (96.050,75 m2) befinden sich in der Entwicklung "Colinas del Cabo" (Äpfel "bis", "c" und "d"), ein Bewohner der Wohn-Entwicklung "Rolling Hills" und mit Blick auf das Meer, alle Lose Jeder Block und haben Ihr Passwort Kataster (insgesamt 23), die aktuelle Landnutzung ist Wohn (Äpfel "c" und "d") und kommerzielle (Apfel "a"), aber mit allen Möglichkeiten zu ändern, wenn nötig; Sind wenige Minuten, die das Land von der Stadt Cabo San Lucas, Baja California Sur, Mexiko trennen, und haben eine schöne Aussicht auf den Pazifischen Ozean. Die elektrische Energie ist am Fuße des Landes, von denen 27,612,50 m2 angrenzend an die Straße (Apfel "bis" kommerzielle Landnutzung). Die 9,6 Hektar sind in breña und ohne Service verkauft. Der Preis pro Quadratmeter ist in Dollar und variiert durch die Lage des Landes, von USD $ 65.00 bis $ 50.00, ich bin offen für Verhandlungen, einschließlich der teilweisen Verkauf der Oberfläche, Kredit in Betrieb oder möglicherweise Systeme Joint Venture, die interessant sind . Er kommentierte, dass ist ein direkter Verkauf und im Besitz von meinem Vater und fragte, dass der Markt unter seinem Namen.
  11 Hits www.arakrail.com  
Merci de vérifier cette valeur d'engagement pour tous les lots par téléphone. (à côté du lot)
Thanks to verify this committed value for the items with telephone line request (see next to each lot)
  4 Hits www.switzerland-cheese.ch  
Nous sommes convencus que même les lots restants de couteaux vont trouver preneurs.
Und wir sind überzeugt, dass wir auch für die restliche Auflage spielend Abnehmerinnen und Abnehmer finden werden.
1 2 3 4 5 6 Arrow