même si des – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      207 Results   158 Domains
  cglab.ca  
Même si des initiatives régionales et nationales sont indispensables, les problèmes globaux ne peuvent pas être résolus seulement sur le plan régional. Il faudrait une instance qui serait au dessus des intérêts individuels nationaux et économiques et qui pourrait s´occuper d´une harmonisation - une instance, qui défendrait les intérêts de tous les hommes et aussi des générations qui suivent.
Globale Probleme können nicht nur regional gelöst werden, auch wenn regionale und nationale Initiativen unerlässlich sind. Es muss eine Instanz geben, die über nationalen und wirtschaftlichen Einzelinteressen steht und für Ausgleich sorgen kann - eine Instanz, die das Interesse aller Menschen und auch das von späteren Generationen vertritt.
  www.sgb.ch  
Notre système de formation n’est de loin pas perméable. Même si des progrès sont à signaler à ce chapitre, les enfants des personnes qui ont fait des études étudient beaucoup plus fréquemment que ceux dont les parents n’en ont pas faites.
Unser Bildungssystem ist noch lange nicht durchlässig. Obwohl Fortschritte zu verzeichnen sind: Kinder von Studierten studieren viel häufiger als Kinder von Nicht-Studierten. Das jeweilige Budget ist dafür zwar kein ausschliesslicher, aber doch ein wichtiger Grund. Das korrigiert die Stipendieninitiative, denn sie will für mehr Ausbildungswillige mehr Unterstützung. Das ist ein konkreter Schritt zu mehr gesellschaftlicher Chancengleichheit. Und ein Fortschritt für Kinder aus einfachen Verhältnissen. Denn vor allem sie profitieren von der Initiative.
  www.bfs.admin.ch  
Le fait de vivre dans sa commune de naissance est un indicateur relativement fidèle de l'absence de mobilité au cours de la vie, même si des «allers et retours» sont possibles. Entre 1970 et 2000, la proportion de personnes de 65 à 79 ans qui vivent dans leur commune de naissance diminue régulièrement.
Die Tatsache, dass jemand noch am Geburtsort lebt, ist ein relativ zuverlässiger Indikator dafür, dass im Verlauf des Lebens kein Wohnortwechsel stattgefunden hat, auch bei möglicherweise vorkommenden phasenweisen Abwesenheiten. Zwischen 1970 und 2000 hat sich der Anteil der an ihrem Geburtsort verbliebenen 65- bis 79-Jährigen kontinuierlich verringert. 1970 verfügten die Zentralschweizer, Walliser und Tessiner Täler über den höchsten Anteil an "Sesshaften". Im Verlauf der Jahre und bis 2000 haben diese Gebiete zunehmend in anderen Gemeinden geborene Zuzüger angezogen, was zu einer Abflachung der regionalen Unterschiede führt. Im Gegensatz dazu verzeichnen die für Zuzüger aus dem In- und Ausland attraktivsten Gebiete (Regionen des Mittellandes mit positivem Migrationssaldo) den geringsten Anteil an Personen, die noch im Geburtsort leben.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Le développement d’objets est tout aussi prisé, ce qui a pour conséquences des carnets de commande bien remplis dans les entreprises du bâtiment. La construction de logements locatifs a été intense dernièrement. Cette tendance devrait se poursuivre en 2017, même si des signes de stabilisation sont observables.
Die Phase des Anlagenotstands – insbesondere bei institutionellen Anlegern – hält an, denn noch immer ist die Nachfrage nach Anlageliegenschaften im Vergleich zur Anzahl an erhältlichen Objekten deutlich grösser. Entsprechend gross ist auch das Interesse an Immobilienentwicklungen, was vielerorts zu vollen Auftragsbüchern bei den Hochbauunternehmen führt. Vor allem Mietwohnungen werden in ausserordentlich hoher Zahl gebaut, und dies dürfte sich im 2017 grundsätzlich fortsetzen, auch wenn sich mittelfristig Stabilisierungstendenzen abzeichnen.
  www.concoursmontreal.ca  
Correction : Lorsque l'ordinateur sort de la veille ou de la veille prolongée, la fenêtre de rappel est affichée même si des activités automatiques la rendent inutile (demande du client). Désormais, la fenêtre de rappel est bloquée au cas où des activités automatiques sont créées de toute façon.
Behoben: Wenn der Computer aus dem Ruhezustand oder dem Standby-Zustand geweckt wurde, wurde der Erinnerungsdialog auch dann angezeigt, wenn automatische Tätigkeiten ihn überflüssig machten (Kundenwunsch). Jetzt wird der Erinnerungsdialog unterdrückt, wenn sowieso automatische Tätigkeiten gestartet werden.
  cor.europa.eu  
Même si des progrès ont été enregistrés pour répondre à la problématique de la surpêche dans l'UE, il y a consensus en Europe sur la nécessité d'aller plus loin dans ce domaine. La création du FEAMP vise à accompagner la vaste réforme de la politique commune de la pêche (PCP) qui s'inscrit dans les efforts réalisés pour renforcer la viabilité économique du secteur et sa durabilité écologique.
Selbst wenn bei der Bewältigung des Problems der Überfischung in der EU Fortschritte erzielt wurden, ist man sich europaweit einig, dass in diesem Bereich noch mehr erreicht werden muss. Mit der Einrichtung des EMFF soll die umfassende Reform der GFP flankiert werden. Diese Reform ist Teil der Bemühungen für die Stärkung der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des Sektors und seiner ökologischen Nachhaltigkeit.
  www.smokymountains-hotels.com  
Parmi tous ces jeunes, certains plus inquiets, créent leurs propres produits et services, malgré le manque d’appuis, inexistants dans le pays, et sont responsables de ce que nous pouvons décrire comme la scène start-up « jeune mais en ébullition ». Même si des progrès ont été faits, la bureaucratie, en ce qui concerne la création d’entreprises peut se comparer avec celle de la Chine.
Unter diesen jungen Leuten kann man den ein oder anderen finden, der, obwohl die Rahmenbedingungen nicht stimmen, sein eigenes Produkt bzw. seine eigene Dienstleistung entwickeln möchte. Diese jungen Menschen sind die Verantwortlichen dafür, dass sich das Ökosystem in Kroatien als „jung aber doch lebhaft“ bezeichnen lässt. Unter anderem, und das, obwohl das Land schon einige Fortschritte gemacht hat, lässt sich die Bürokratie für eine Unternehmensgründung mit der in China vergleichen: Langwierig, teuer und auf zudem Kroatisch, was es für jeden Ausländer von vorne herein unmöglich macht. Kurz gesagt: Die strukturellen Rahmenbedingungen sind entmutigend und führen dazu, dass viele Unternehmerbereits aufgeben, bevor sie überhaupt etwas in dem Land gestartet haben. Denn es ist schlichtweg einfacher, ein paar Kilometer weiter zu gründen.
  www.zumtobel.com  
L'hôtel du futur exploite le caractère émotionnel de la lumière pour se différencier des autres. Même si des économies d'énergie sont nécessaires, le client n'aura pas à renoncer au moindre confort. L'éclairage s'allume dès qu'il entre dans la chambre.
Das Hotel der Zukunft nutzt die Emotionalität des Lichts, um sich zu differenzieren. Selbst wenn Energie gespart werden soll, braucht der Gast auf keinerlei Komfort zu verzichten. Das Licht schaltet sich ein, sobald er das Zimmer betritt. Dezente Lichtstimmungen laden zum Entspannen ein.
  panorama-tvarditsa.com  
Le développement d’objets est tout aussi prisé, ce qui a pour conséquences des carnets de commande bien remplis dans les entreprises du bâtiment. La construction de logements locatifs a été intense dernièrement. Cette tendance devrait se poursuivre en 2017, même si des signes de stabilisation sont observables.
Die Phase des Anlagenotstands – insbesondere bei institutionellen Anlegern – hält an, denn noch immer ist die Nachfrage nach Anlageliegenschaften im Vergleich zur Anzahl an erhältlichen Objekten deutlich grösser. Entsprechend gross ist auch das Interesse an Immobilienentwicklungen, was vielerorts zu vollen Auftragsbüchern bei den Hochbauunternehmen führt. Vor allem Mietwohnungen werden in ausserordentlich hoher Zahl gebaut, und dies dürfte sich im 2017 grundsätzlich fortsetzen, auch wenn sich mittelfristig Stabilisierungstendenzen abzeichnen.
  www.matrox.com  
Même si des rallonges pour clavier/vidéo/souris (KVM) permettaient d’éloigner les postes de travail de la zone de travail de dispatching, ces câbles Cat-5 étaient sujets aux interférences et aux champs magnétiques induits (provenant de diverses sources), ce qui pouvait entraîner des blocages des commutateurs KVM et une instabilité du système.
Die Northwest Iowa Power Cooperative (NIPCO), eine ländliche Elektrizitätskooperative, die Mitglieder in West-Iowa mit dem von ihr erzeugten Strom versorgt, benötigte eine Grafikerweiterungstechnologie, um etwas gegen ihre Störungsprobleme zu unternehmen. Obwohl die Tastatur-, Video-, und Maus- (Keyboard, Video and Mouse = KVM) Extender dazu geeignet waren, die Workstations aus dem Dispositionsarbeitsbereich auszulagern, waren die verwendeten Kabel der Kategorie 5 störanfällig für induzierte Magnetfelder und Störsignale von einer Vielzahl verschiedener Quellen, was zu Blockierungen von KVM-Switches und Systeminstabilität führte. Mit einem einzigen, nichtleitenden Multimode-Glasfaserkabel konnten mithilfe der Extio F1400 alle Interferenzprobleme gelöst und gleichzeitig eine verbesserte Multi-Monitorgrafik erzielt werden, die den für die Steuerungsvorgänge zuständigen Mitarbeitern bei der Verwaltung der Lastflüsse zugute kommt. Ein zusätzlicher Vorteil von Extio gegenüber den älteren KVM-Lösungen bestand darin, dass nun USB-Ports zur Unterstützung von Tastatur, Maus, PC-Audio und anderen Workstation-Geräten am Standort des Bedieners zur Verfügung standen.
  www.astra.admin.ch  
Même si des barèmes proportionnels sont souvent appliqués, la charge fiscale indiquée en pour-cent du bénéfice net peut légèrement varier, le calcul tenant compte cependant du fait que les impôts de la Confédération, du canton et de la commune sont déductibles de l'assiette imposable.
Tabelle 5 zeigt, wie hoch die Steuerbelastung der Reingewinne einer Aktiengesellschaft mit 2 Millionen Kapital und Reserven in den einzelnen Kantonen ausfällt. Diese Steuerbelastung wird in Prozenten des Reingewinns vor Steuern ausgewiesen. Obwohl vielfach proportionale Gewinnsteuersätze angewendet werden, kann die ausgewiesene Belastung in Prozenten des Reingewinns leicht variieren. Denn die Berechnung trägt der Tatsache Rechnung, dass die bezahlten Steuern von Bund, Kantonen und Gemeinden von der steuerbaren Bemessungsgrundlage in Abzug gebracht werden können. In der Tabelle wird die Steuerbelastung für unterschiedlich hohe Renditen dargestellt. Ihr kann beispielsweise entnommen werden dass sich bei einer kleinen Rendite von 4 Prozent (Reingewinn vor Steuer von 80'000 Franken) die Steuerbelastung zwischen 5,49 Prozent im Kanton Zug und 15,97 Prozent im Kanton Genf bewegt. Bei einer sehr hohen Rendite von 50 Prozent (Reingewinn vor Steuer von 1 Million Franken) schwankt hingegen die Steuerbelastung zwischen 8,00 Prozent im Kanton Schwyz und 18,89 Prozent im Kanton Basel-Landschaft.
  www.zandvoort-holland.com  
Même si des travaux ont déjà eu lieu, le premier dynamitage au Lötschberg marque l’ouverture officielle du chantier des NLFA.
Auch wenn schon vorher Arbeiten stattfinden: Die erste Sprengung am Lötschberg gilt als offizieller Baubeginn der Neat.
  3 Hits www.are.admin.ch  
L'économie entend produire et se développer dans des conditions favorables, l'aménagement du territoire s'efforce de trouver un équilibre entre les prétentions de l'économie privée et les visées publiques sur le territoire. Même si des conflits apparaissent, l'économie a elle aussi intérêt, en fin de compte, à ce que le territoire, ressource qui se raréfie, soit utilisé selon des critères de durabilité.
Die Wirtschaft will günstig produzieren und expandieren, die Raumplanung bemüht sich um einen Ausgleich zwischen privatwirtschaftlichen und öffentlichen Ansprüchen an den Raum. Das führt zwar zu Konflikten, doch letztlich ist auch die Wirtschaft auf eine nachhaltige Nutzung des immer knapper werdenden Raums angewiesen. Die Ausgabe 3/2011 des «Forums Raumentwicklung» stellt zukunftsweisende Lösungsansätze vor.
  3 Hits www.eurotopics.net  
"Une baisse significative de la population (entre 0,5 et 1 % de baisse annuelle) caractérise l'Ukraine, la Géorgie, la Russie ou la Roumanie. (...) La nouvelle conjoncture démographique ouvre une palette de nouveaux questionnements puisqu'elle conduit à court ou moyen terme à une diminution de la main-d'œuvre disponible, à un accroissement du poids des retraites et des dépenses de santé, et à de nombreux freins pour la croissance économique. Même si des adaptations économiques, politiques ou de société peuvent atténuer certaines conséquences de ce déclin, les remèdes pour l'éviter sont peu nombreux et à ce jour guère efficaces. Pour les pays d'Europe de l'Est, qui ne bénéficient pas des flux migratoires pour accroître la taille de leur population et renouveler les générations actives, seules des politiques familiales peuvent maintenir la fécondité et éviter une trop rapide dépression démographique."
Der Statistiker und Bevölkerungsexperte Philippe Wanner befasst sich mit den Folgen des demografischen Wandels in Osteuropa: "In der Ukraine, Georgien, Russland und Rumänien schrumpft die Bevölkerung beachtlich (zwischen 0,5 und 1 Prozent jährlich)... Die neue demografische Entwicklung beschert uns eine Reihe von neuen Fragen, weil sie über kurz oder lang zu einem Arbeitskräfteschwund, zu einem Anstieg der Abgaben für Renten und der Kosten im Gesundheitswesen führen wird. Das ökonomische Wachstum wird aus vielerlei Gründen gebremst. Doch selbst wenn man ökonomische, politische oder gesellschaftliche Maßnahmen ergreifen sollte, um die Folgen dieses Bevölkerungsrückgangs aufzufangen, gibt es bislang nur wenige und wenig erfolgreiche Gegenmittel. Für die osteuropäischen Länder, die selbst keine Zuwanderung von Arbeitskräften haben, die ihre Bevölkerung wachsen ließe oder für Nachwuchs bei der arbeitenden Generationen sorgen würde, heißt dies, dass nur Familienpolitik die Fruchtbarkeitsrate beeinflussen und einen zu schnellen demografischen Niedergang aufhalten kann."
  jusletter.weblaw.ch  
prévoit pourtant que « le Tribunal fédéral et les autres autorités sont tenus d’appliquer les lois fédérales ». Il s’ensuit que même si des lois fédérales sont contraires à la Constitution, elles doivent – avec certaines exceptions – être appliquées.
Obwohl die Schweiz seit langer Zeit eine Verfassungsgerichtsbarkeit kennt, sind nach Art. 190 BV die Bundesgesetze für das Bundesgericht und die anderen rechtsanwenden Behörden «massgebend». Auch Bundesgesetze, die gegen die Bundesverfassung verstossen, müssen demnach – mit gewissen Ausnahmen – angewendet werden. Im Beitrag wird ein moderater Ausbau der Verfassungsjustiz vorgeschlagen, damit die Grundwerte der Verfassung, namentlich die Grundrechte, die politischen Rechte und die kantonale Autonomie, auch gegenüber dem Bundesgesetzgeber besser geschützt werden können.
  physiozentrum.sanuslife.com  
dans la ville où les sens ont le dessus sur le temps, la hâte et la technologie, un palais historique sur le grand canal rouvre ses portes au public pour offrir un parcours émotif contemporain. ca’ corner della regina est considéré le premier exemple d'architecture vénitienne qui introduit des paramètres dominants non baroques, même si des éléments de la saison précédente y demeurent.
Die Stiftung Fondazione Prada entwirft eine neue Ausstellungsarchitektur für die Cà Corner della Regina in Venedig. Eingeweiht am 31. Mai 2011 anlässlich der 54. Biennale für zeitgenössische Kunst. In der Stadt, in der die Sinne wichtiger sind als Zeit, Eile und Technologie, wird ein historischer Palazzo am Canal Grande wieder für das Publikum geöffnet, um einen Sinnesparcours unserer Zeit anzubieten. Die Cà Corner della Regina gilt als das erste Beispiel venezianischer Architektur, das dominierende nichtbarocke Parameter einführt, auch wenn Elemente der vorherigen Stilepoche verbleiben. Sie wurde von 1724 bis 1728 von Domenico Rossi im Auftrag der Familie Corner aus San Cassiano auf den Ruinen des Palazzo erbaut, in dem Caterina Corner, die spätere Königin von Zypern, geboren wurde, und lehnt sich architektonisch an den Stil der nahen Cà Pesaro von Baldassarre Longhena an, gegenwärtig Sitz der Galleria Internazionale d’Arte Moderna. Das dreistöckige Gebäude, das durch zwei Zwischengeschosse zwischen Erdgeschoss und erstem Stock gekennzeichnet ist, besitzt an der Hauptfassade eine Verkleidung aus istrischem Stein und ist vom Erdgeschoss bis zum Zwischengeschoss bossiert. Von 1975 bis 2010 war es Sitz des Asac, des historischen Archivs für zeitgenössische Kunst der Biennale von Venedig, und nach der umfangreichen konservativen Restaurierung ist es nun wieder geöffnet und zeigt seine Räume im alten Glanz. Die erste Phase des Erhaltungs- und Sicherungsprojekts für die Dekorelemente wurde abgeschlossen, dabei begann man mit den Fresken, Stuckverzierungen und Steinmaterialien, die das Portal und die acht Säle des ersten Hauptgeschosses des Palazzo schmücken. Germano Celant, Direktor der Stiftung und Kurator der Eröffnungseinrichtung des Sitzes in Venedig, bietet eine Polyphonie von Stimmen auf, die die Gesamtheit der von der Fondazione Prada von 1993 bis heute in Mailand, Venedig und an anderen Orten, wie London, realisierten Arbeiten und Ausstellungen erzählen und bezeugen. Daher wurde ein einheitlicher Ansatz gewählt für einen Bau, der Ausstellungsraum, Museum, Stiftung und Sammlung sein soll und sein Erbe in eine nicht nur internationale, sondern auch historische Dimension erweitert und projiziert. Ein intensiver und stiller Parcours aus Durchblicken und Einblicken in die Räume des Palazzo, während man von Werk zu Werk fortschreitet, der den Besucher gleichzeitig die Hülle und den Inhalt erleben lässt. Das Licht folgt diesem Prinzip. Ein theatralisches und
  www.fourchetteverte.ch  
Il ressort principalement de cette étude que l’image de Fourchette verte est globalement bonne, tant pour les jeunes que pour les professionnels et les parents, même si des améliorations sont souhaitées.
Die wichtigsten Ergebnisse der Studie waren, dass sowohl junge Menschen, Fachleute als auch Eltern einen positiven Gesamteindruck von Fourchette verte haben, auch wenn es Verbesserungswünsche gibt. Besonders zu erwähnen ist, dass die Fachpersonen aus den Fourchette verte Betrieben die Qualität der Arbeit der dipl. Ernährungsberaterinnen HF/FH und die Wichtigkeit der Unterstützung und Begleitung (Menüpläne, Bericht etc.) betont haben. Diese Unterstützung hilft das Angebot zu optimieren.
  www.suchtmonitoring.ch  
Même si des dérivés de la cocaïne comme le crack ou le freebase sont apparus sur le marché suisse après leur expansion observée aux Etats-Unis, c'est l'usage de cocaïne en poudre qui semble rester de loin le plus largement répandu en Suisse.
Obwohl Kokainderivate wie Crack oder Freebase nach ihrer Verbreitung in den USA auch auf dem Schweizer Markt aufgetaucht sind, scheint der Kokaingebrauch in Pulverform die mit Abstand meist verbreitete Anwendungsart in der Schweiz zu sein. Gemäss den Daten der für die Wohnbevölkerung ab 15 Jahren repräsentativen CoRolAR-Befragung (2015), gaben 4.0% der Befragten an, schon mindestens einmal in ihrem Leben Kokain genommen zu haben. Die Anteile sind aber deutlich geringer, wenn das Zeitfenster begrenzt wird (0.5% in den letzten 12 Monaten und 0.2% in den letzten 30 Tagen). Hochgerechnet auf die Gesamtbevölkerung umfasst der Anteil der aktuell Gebrauchenden (letzte 12 Monate) ungefähr 35'000 Personen. Eine Unterschätzung dieser Prävalenzen ist allerdings wahrscheinlich, da ein sozial sanktioniertes Verhalten in telefonischen Befragungen verschwiegen werden kann.
  www.kamparmen.org  
Avec de la patience et de la tolérance, chacun atteint son but de manière sûre. C’est pourquoi il faut s’arrêter devant les passages piétons, même si des piétons attendent sur le côté gauche de la route.
Auf Fussgängerstreifen haben Fussgänger Vortritt. Dies gilt auch für von links kommende Fussgänger. Das erfordert manchmal Geduld von den Fahrzeuglenkenden, denn besonders Kinder und alte Leute gehen oft langsamer. Kinder lernen, am Strassenrand zu warten, bis die Autos von beiden Seiten ganz still stehen. Sie gehen also erst, wenn die Fahrzeuge auf allen Fahrbahnen stehen. Mit Geduld und Toleranz kommen alle sicherer ans Ziel. Deshalb: Vor dem Zebrastreifen anhalten, auch wenn Fussgänger am linken Strassenrand warten. Auch zu Fuss lässt sich der Vortritt nicht erzwingen. Deshalb gilt für alle Verkehrsteilnehmer: Genügend Zeit einplanen und entspannt ankommen.
  3 Hits www.blw.admin.ch  
Même si des barèmes proportionnels sont souvent appliqués, la charge fiscale indiquée en pour-cent du bénéfice net peut légèrement varier, le calcul tenant compte cependant du fait que les impôts de la Confédération, du canton et de la commune sont déductibles de l'assiette imposable.
Tabelle 5 zeigt, wie hoch die Steuerbelastung der Reingewinne einer Aktiengesellschaft mit 2 Millionen Kapital und Reserven in den einzelnen Kantonen ausfällt. Diese Steuerbelastung wird in Prozenten des Reingewinns vor Steuern ausgewiesen. Obwohl vielfach proportionale Gewinnsteuersätze angewendet werden, kann die ausgewiesene Belastung in Prozenten des Reingewinns leicht variieren. Denn die Berechnung trägt der Tatsache Rechnung, dass die bezahlten Steuern von Bund, Kantonen und Gemeinden von der steuerbaren Bemessungsgrundlage in Abzug gebracht werden können. In der Tabelle wird die Steuerbelastung für unterschiedlich hohe Renditen dargestellt. Ihr kann beispielsweise entnommen werden dass sich bei einer kleinen Rendite von 4 Prozent (Reingewinn vor Steuer von 80'000 Franken) die Steuerbelastung zwischen 5,49 Prozent im Kanton Zug und 15,97 Prozent im Kanton Genf bewegt. Bei einer sehr hohen Rendite von 50 Prozent (Reingewinn vor Steuer von 1 Million Franken) schwankt hingegen die Steuerbelastung zwischen 8,00 Prozent im Kanton Schwyz und 18,89 Prozent im Kanton Basel-Landschaft.
  2 Hits www.urkiola.net  
Dalaman et la région de Marmaris abritent de véritables petits bijoux en matière de resorts et d'hôtels. Même si des vacances balnéaires, avec tout ce qu'un amateur...
Dalaman und die Region Marmaris beherbergen wahre Juwelen an Resorts und Hotelanlagen. Entspannte Strandferien mit allem, was das Wassersportler-Herz begehrt, sind...
  gift.lungarnocollection.com  
Il fonctionne bien avec des phrases de base. Même si des peines plus difficiles, sur les mérites sur le travail de Hokusai par exemple, ne fonctionnent pas toujours. La meilleure partie est que le fait sans connexion de données et est disponible gratuitement sur Android et iOS.
VoiceTra + Sie können Englisch zu diesem App sprechen und es wird übersetzen , was Sie in Japanisch sagen und es dann auch in der japanischen äußern. Es funktioniert gut mit einfachen Sätzen. Obwohl schwierige Sätze, über die Vorzüge über die Arbeit von Hokusai zum Beispiel funktioniert nicht immer aus. Der beste Teil ist, dass es so ohne Datenverbindung funktioniert und ist sowohl auf Android und iOS kostenlos zur Verfügung.
  irv.ch  
Le risque de dommages aux bâtiments augmente. Même si des normes et des prescriptions légales définissent le niveau de protection requis face à certains dangers naturels, ce n'est souvent pas suffisant.
Die anhaltenden Niederschläge begleitet von stürmischen Winden der letzten Tage dauern an. Die Gefahr für Gebäudeschäden steigt. Obwohl für gewisse Naturgefahren Normen und gesetzliche Vorgaben das Schutzniveau vorgeben, reicht dieses oft nicht aus. Gebäudeeigentümer und Planer sind gefordert, entsprechende Massnahmen am Gebäude einzuleiten. Eine von den Kantonalen Gebäudeversicherungen mit namhaften Partnerverbänden lancierte Plattform zeigt auf, welche Schutzmassnahmen bei den jeweiligen Naturgefahren Wirkung zeigen.
  praeventionsstiftung.ch  
Le risque de dommages aux bâtiments augmente. Même si des normes et des prescriptions légales définissent le niveau de protection requis face à certains dangers naturels, ce n'est souvent pas suffisant.
Die anhaltenden Niederschläge begleitet von stürmischen Winden der letzten Tage dauern an. Die Gefahr für Gebäudeschäden steigt. Obwohl für gewisse Naturgefahren Normen und gesetzliche Vorgaben das Schutzniveau vorgeben, reicht dieses oft nicht aus. Gebäudeeigentümer und Planer sind gefordert, entsprechende Massnahmen am Gebäude einzuleiten. Eine von den Kantonalen Gebäudeversicherungen mit namhaften Partnerverbänden lancierte Plattform zeigt auf, welche Schutzmassnahmen bei den jeweiligen Naturgefahren Wirkung zeigen.
  kgvonline.ch  
Le risque de dommages aux bâtiments augmente. Même si des normes et des prescriptions légales définissent le niveau de protection requis face à certains dangers naturels, ce n'est souvent pas suffisant.
Die anhaltenden Niederschläge begleitet von stürmischen Winden der letzten Tage dauern an. Die Gefahr für Gebäudeschäden steigt. Obwohl für gewisse Naturgefahren Normen und gesetzliche Vorgaben das Schutzniveau vorgeben, reicht dieses oft nicht aus. Gebäudeeigentümer und Planer sind gefordert, entsprechende Massnahmen am Gebäude einzuleiten. Eine von den Kantonalen Gebäudeversicherungen mit namhaften Partnerverbänden lancierte Plattform zeigt auf, welche Schutzmassnahmen bei den jeweiligen Naturgefahren Wirkung zeigen.
  www.magazine-randonner.ch  
YS : « La conception n’est pas centrée sur un objectif particulier, mais la catégorie EOS-1 doit être conçue de façon à ce que les commandes soient confortables, même si des objectifs “atypiques” comme les téléobjectifs et les objectifs TS-E sont utilisés avec le boîtier de l’appareil photo. Toutefois, il est très difficile d’assurer une robustesse et un fonctionnement parfaits lorsqu’un objectif comme l’EF 600 mm est fixé sur un modèle [EOS] d’entrée de gamme qui est conçu pour avoir une forme légère et aussi compacte que possible. Puisque les objectifs et les appareils doivent être assemblés pour fonctionner, nous réfléchissons à la couleur et à la texture en plus d’assurer la fonctionnalité. Le boîtier doit être conçu pour s’agencer avec l’objectif. Il est donc sûr de lui donner une couleur noire. »
YS: „Das Design orientiert sich zwar nicht an einem bestimmten Objektiv, aber die EOS-1 Reihe muss so konzipiert sein, dass die Bedienelemente Komfort bieten, selbst wenn nicht so 'typische' Objektive, wie z. B. Tele- und TS-E Objektive, am Kameragehäuse verwendet werden. Auf der anderen Seite ist es extrem schwierig, die perfekte Stärke und einen optimalen Betrieb sicherzustellen, wenn ein Objektiv wie das EF 600mm an einem [EOS] Einstiegsmodell angebracht wird, das auf maximale Kompaktheit und geringes Gewicht ausgelegt ist. Da Objektive und Kameras nur in Kombination funktionieren und ein funktionelles Design obligatorisch ist, muss bei Berücksichtigung der Farbe und Haptik das Gehäuse schon zum Objektiv passen, wenn man von einem standardmäßigen schwarzen Body ausgeht.“
  www.vkf.ch  
Le risque de dommages aux bâtiments augmente. Même si des normes et des prescriptions légales définissent le niveau de protection requis face à certains dangers naturels, ce n'est souvent pas suffisant.
Die anhaltenden Niederschläge begleitet von stürmischen Winden der letzten Tage dauern an. Die Gefahr für Gebäudeschäden steigt. Obwohl für gewisse Naturgefahren Normen und gesetzliche Vorgaben das Schutzniveau vorgeben, reicht dieses oft nicht aus. Gebäudeeigentümer und Planer sind gefordert, entsprechende Massnahmen am Gebäude einzuleiten. Eine von den Kantonalen Gebäudeversicherungen mit namhaften Partnerverbänden lancierte Plattform zeigt auf, welche Schutzmassnahmen bei den jeweiligen Naturgefahren Wirkung zeigen.
  pool.ch  
Le risque de dommages aux bâtiments augmente. Même si des normes et des prescriptions légales définissent le niveau de protection requis face à certains dangers naturels, ce n'est souvent pas suffisant.
Die anhaltenden Niederschläge begleitet von stürmischen Winden der letzten Tage dauern an. Die Gefahr für Gebäudeschäden steigt. Obwohl für gewisse Naturgefahren Normen und gesetzliche Vorgaben das Schutzniveau vorgeben, reicht dieses oft nicht aus. Gebäudeeigentümer und Planer sind gefordert, entsprechende Massnahmen am Gebäude einzuleiten. Eine von den Kantonalen Gebäudeversicherungen mit namhaften Partnerverbänden lancierte Plattform zeigt auf, welche Schutzmassnahmen bei den jeweiligen Naturgefahren Wirkung zeigen.
  2 Hits www.eurobesthosting.com  
Même si des « mauvaises nouvelles » doivent être annoncées, il est préférable de le faire le plus tôt possible. Ceci va de pair avec une communication claire et l'absence de promesses extravagantes.
Auch wenn Sie “schlechte Nachrichten” überbringen müssen, sollten Sie dies lieber früh als spät tun. Es mag selbstverständlich klingen, aber bedenken Sie stets, klar zu kommunizieren und waghalsige Versprechungen zu vermeiden.
  6 Hits www.epo.org  
Par conséquent, même si des modifications produites après l'expiration du délai de 31 mois ont pour effet de réduire le nombre de pages pour lesquelles la taxe a déjà été acquittée, aucun remboursement n'est accordé.
Ebenfalls nicht berücksichtigt werden Seiten mit Änderungen, die nach Ablauf der 31-Monatsfrist eingereicht werden. Daher erfolgt auch keine Rückerstattung, wenn durch die nach Ablauf der 31-Monatsfrist eingereichten Änderungen die Zahl der Seiten reduziert wird, für die bereits eine Gebühr entrichtet wurde.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow