subjectivement – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   29 Domains
  www.bfe.admin.ch  
On mesure le bruit extérieur d'un véhicule roulant à 80 km/h. Le bruit intérieur est jugé subjectivement par deux personnes au moins.
Das Aussengeräusch wird bei einer Vorbeifahrt mit 80 km/h aufgenommen. Das Innengeräusch wird durch mindestens zwei Testfahrer subjektiv beurteilt.
  4 Hits www.css.ch  
Les métastases du foie sont toujours le signe d’un stade avancé du cancer. Les symptômes qui partent de la tumeur primaire sont la plupart du temps tellement prépondérants que la maladie du foie passe subjectivement pour le malade à l’arrière-plan.
Geschwollene Beine: Die vergrösserte Leber übt Druck auf die untere Hohlvene aus. Diese wird eingeengt und es kommt zum Flüssigkeitsrückstau in die Beine.
  www.vpb.admin.ch  
- Assujettissement d'une entreprise privée à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) pour la vente de vignettes de ramassage des ordures, même si la commune n'est subjectivement pas contribuable TVA. Aucune représentation directe.
- Mehrwertsteuerpflicht eines Privatunternehmens für den Verkauf von Kehrichtgebührenmarken, auch wenn die Gemeinde subjektiv nicht steuerpflichtig ist. Keine direkte Stellvertretung. Kein Vorsteuerabzug. Kein Vertrauensschutz
  www.allianz-gesundheitskompetenz.ch  
Au contraire du besoin objectif, un besoin ressenti désigne un manque ressenti subjectivement par des membres de certains settings ou groupes de la population (perspective interne)
Fachlich begründeter, in der Regel wissenschaftlich festgestellter Mangel in bestimmten Settings oder Bevölkerungsgruppen (Aussenperspektive).Der Bedarf für ein Projekt kann aus einem Bedürfnis der Zielgruppe resultieren
  vpb.admin.ch  
- Assujettissement d'une entreprise privée à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) pour la vente de vignettes de ramassage des ordures, même si la commune n'est subjectivement pas contribuable TVA. Aucune représentation directe.
- Mehrwertsteuerpflicht eines Privatunternehmens für den Verkauf von Kehrichtgebührenmarken, auch wenn die Gemeinde subjektiv nicht steuerpflichtig ist. Keine direkte Stellvertretung. Kein Vorsteuerabzug. Kein Vertrauensschutz
  www.migraweb.ch  
On parle de mariage forcé lorsque les personnes concernées n'ont pas forcément résisté ouvertement avant ou pendant le mariage, mais que, subjectivement le mariage a été vécu comme une contrainte ou ressenti tel rétrospectivement.
Eine belegte Zwangsehe kann als wichtiger Grund für eine eigenständige Verlängerung der Aufenthaltsbewilligung der Betroffenen anerkannt werden. Vor allem dann, wenn eine Rückkehr in die Heimat aus sozialen Gründen nicht zumutbar wäre.
  fuldok.hs-fulda.de  
L’un des sujets principaux de cette étude est la manière dont la pénurie d’argent est subjectivement perçue. En plus des degrés différents d’indépendance économique qu’il s’agit de prendre en compte, il faut également considérer certains schémas de comportement spécifiques concernant l’argent.
Ein zentrales Thema der Studie ist die subjektiv wahrgenommene Knappheit von Geld. Neben dem unterschiedlichen Grad der ökonomischen Selbständigkeit sind hierbei zusätzlich spezifische Muster im Umgang mit Geld zu berücksichtigen. Gerade in der Phase eingeschränkter ökonomischer Verantwortung treten dabei höchst unterschiedliche Muster zutage.
  www.guichet.public.lu  
La demande de recours gracieux doit être adressée au directeur de l’Administration des contributions directes lorsque la perception d'un impôt, dont la légalité n’est pas contestée, entraînerait pour le contribuable une rigueur incompatible avec l’équité, soit objectivement selon la matière, soit subjectivement dans la personne du contribuable.
Der Antrag auf Erlass von Steuern aus Billigkeit ist an den Direktor der Steuerverwaltung (Administration des contributions directes) zu richten, wenn die Erhebung einer Steuer, deren Rechtmäßigkeit unstrittig ist, für den Steuerpflichtigen eine unbillige Härte bedeuten würde, entweder objektiv begründet nach Sachlage, oder subjektiv im Hinblick auf die Person des Steuerpflichtigen selbst.
  2 Hits www.ensi.ch  
30 novembre 2011 – L’institut de recherche sociale gfs a publié récemment son étude «Baromètre de la peur 2011». Cette enquête relève de manière représentative la situation de menace subjectivement perçue par la population suisse.
Alterung Aufsicht Ausbreitung Beznau Bundesverwaltungsgericht Dossier ENSI-Intern ENSI-Magazin ENSI-Rat Entsorgung Erdbeben Externes Lager Reitnau Fessenheim Fukushima Gutachten Gösgen Hochwasser Internationale Zusammenarbeit IRRS Jahresberichte Kernmantel Kommentare Leibstadt Lucens MADUK Mühleberg Notfallplanung Offene Stellen PEGASOS Richtlinien Sicherheit Sicherheitsprüfung Stilllegung Strahlenschutz Stresstest Verfügungen Videos Vorkommnisse Zuganker Zwischenlagerung
  www.chaletsbaiedusud.com  
L’étude de laboratoire des seniors a étudié de près quelque 1500 seniors subjectivement en bonne santé. Un questionnaire détaillé et un examen ont été effectués pour chaque participant et plus de 100 paramètres de laboratoire ont été déterminés.
Die Seniorlaborstudie hat knapp 1’500 subjektiv gesunde Seniorinnen und Senioren sehr genau untersucht. Bei jedem Teilnehmer wurde eine eingehende Befragung und Untersuchung durchgeführt und mehr als 100 Laborparameter bestimmt. Erste wissenschaftliche Auswertungen konnten bereits publiziert und vorgestellt werden. Im Rahmen der Seniorlaborstudie wurden bereits drei Doktorarbeiten durchgeführt (zweimal Dr. med., einmal Dr. scient. med.). Die veröffentlichten Erkenntnisse werden laufend auf www.seniorlabor.ch aktualisiert.
  2 Hits www.gegen-zwangsheirat.ch  
Une nouvelle étude entreprise par Anna Neubauer et Janine Dahinden «Mariages forcés en Suisse: causes, formes et ampleur» (2012) publie des chiffres des personnes qui se sont adressées à des organismes d’entraide à ce titre : environ 125 personnes par an se sentent subjectivement soumises à une contrainte au mariage, tandis que le double se sentent forcées de rester dans un mariage subi (période d’enquête 2010-2011).
Gemäss der Studie «Zwangsheirat in der Schweiz: Ursachen, Formen, Ausmass» der Universität Neuenburg (2012) wurden in den vergangenen zwei Jahren rund 1400 junge Frauen von ihrer Umgebung unter Druck gesetzt, zu heiraten, eine Liebesbeziehung zu beenden oder auf eine Scheidung zu verzichten. Eigentliche Zwangsheiraten, bei welchen eine Person unter Druck gesetzt wird, eine ungewollte Heirat zu akzeptieren, machen in der Schweiz den kleinsten Anteil aus: Die Forscherinnen zählten 348 Fälle. Es gibt jedoch auch andere Zwangssituationen. In 384 Fällen wurde eine junge Frau unter Druck gesetzt, eine selbst gewählte Liebesbeziehung zu beenden. Und in 659 Fällen musste eine Person auf ihr Begehren nach einer Scheidung verzichten.Die Studie stützt sich ausschliesslich auf Aussagen von einschlägigen Hilfsinstitutionen in der Schweiz. Aus oben genannten Gründen bitten die Autorinnen um Vorsicht im Umgang mit diesen Zahlen. Gesichert ist einzig, dass Zwangsheiraten in der Schweiz vorkommen, aber kein Massenphänomen darstellen. Weitere Studien sind dringend notwendig, um die Zahlen besser abschätzen zu können.
  www.perlepietre.com  
Dans cet amicus, nous expliquons en quoi la Cour d’appel des États-Unis pour le neuvième circuit s’est montrée trop flexible en autorisant les titulaires de droits d’auteur-e à envoyer une demande de retrait fondée sur le DMCA dès lors qu’ils/elles estiment « subjectivement et de bonne foi » que l’œuvre litigieuse porte atteinte aux droits d’auteur-e et ne constitue pas un usage loyal.
In diesem Schriftsatz argumentierten wir, dass der U.S. Ninth Circuit (Bundesberufungsgericht für den 9. Bezirk der Vereinigten Staaten) die Anforderungen zu niedrig setzt, wenn es von UrheberrechtsinhaberInnen, die DMCA-Löschungsaufforderungen senden, nur verlangt, „subjektiven guten Glauben“ zu haben, dass das betreffende Werk urheberrechtsverletzend ist und nicht Fair Use. Wir plädierten für die Anwendung eines Standards für „objektiven guten Glauben“, der von UrheberrechtsinhaberInnen verlangen würde, Fair Use sorgfältig zu erwägen, bevor sie Löschungssaufforderungen senden.
  2 Hits www.icl-fi.org  
Dans les pays capitalistes, les partis staliniens servaient deux maîtres : la bureaucratie du Kremlin et la bourgeoisie locale. Mais ces partis, qui se réclamaient de la Révolution russe, avaient aussi besoin de conserver la loyauté des masses subjectivement révolutionnaires qui se ralliaient à leur drapeau.
Die stalinistische Bürokratie im Kreml war ein widersprüchliches Phänomen, das einerseits aus der Isolation und der relativen Schwäche der Wirtschaft der Sowjetunion entstanden war und andererseits diese verstärkte. Während sie im Allgemeinen eine reaktionäre Politik zur Verteidigung ihrer bürokratischen Privilegien verfolgte, sah sie sich zeitweilig dazu gezwungen, mit ihren eigenen Methoden die historisch fortschrittliche kollektivierte Wirtschaft zu verteidigen, auf der diese privilegierte Position beruhte. In den kapitalistischen Ländern dienten die stalinistischen Parteien zwei Herren - der Kremlbürokratie und der einheimischen Bourgeoisie. Doch diese Parteien, die sich mit den Federn der Russischen Revolution schmückten, mussten gleichzeitig die Loyalität der subjektiv revolutionären Massen behalten, die sich um ihr Banner scharten. In einem Artikel der amerikanischen Trotzkisten über den griechischen Bürgerkrieg wurde diese widersprüchliche Situation treffend geschildert:
  3 Hits sensiseeds.com  
En outre, comme le note lui-même le DGT, la présence de substances psychoactives dans l’organisme est une chose ; que ces substances soient la cause première de l’accident en est une autre. Il faut aussi noter que les tests de dépistage de drogue étant beaucoup plus dispendieux que les tests d’alcoolémie, les autorités les utilisent de manière plus sélective, et donc, subjectivement.
Trotz ihrer mangelnden Zuverlässigkeit sind die Speicheltests zur Feststellung eines Drogenkonsums in den letzten Jahren von der Polizei häufig eingesetzt worden. Jährlich müssen zehntausende Autofahrer einen solchen Test absolvieren. Die Durchführung des Tests ist für alle an einem Verkehrsunfall beteiligten Fahrer zwingend vorgeschrieben, selbst dann, wenn niemand verletzt oder getötet wurde. Es ist auch nicht einfach, die Daten zu interpretieren, die vom Verkehrsministerium hierzu bereitgestellt werden. Zunächst ist darauf hinzuweisen, dass bei den getöteten Fahrern eine Autopsie (obwohl theoretisch vorgeschrieben) nur in 60 % der Fälle durchgeführt wurde. Wenn das Ergebnis bei den anderen 40 % unbekannt bleibt, wie kann man den präsentierten Daten dann vertrauen? Außerdem sprechen die Behörden häufig und offenbar mit Absicht über die Häufigkeit der „positiven Testbefunde für Drogen und Alkohol“, als ob beide Tests ohne Weiteres vergleichbar wären. Wie die DGT (Generaldirektion für Straßenverkehr) selbst anerkennt, ist das Vorhandensein psychoaktiver Substanzen im Körper nur eine Frage, und es bleibt die weitere Frage, ob diese auch die Hauptursache für einen Unfall gewesen sind. Man sollte auch nicht vergessen, dass Drogentests wegen der damit verbundenen Kosten selektiver durchgeführt werden als Alkoholtests und ihre Ergebnisse daher vorbelastet sind.
  www.akelevaletleri.com  
En outre des doses plus élevées de statines sont associées à des risques plus élevés de myopathie, pouvant aller jusqu’à la rhabdomyolyse. Des doses élevées peuvent également provoquer des symptômes non spécifiques subjectivement dérangeants qui sont préjudiciables à une bonne compliance.
Epidemiologische und klinische Studien zeigen, dass die Senkung des Low-Density Lipoprotein Cholesterols, respektive die Anhebung des High-Density Lipoprotein Cholesterols um 1% je zu einer entsprechenden Abnahme des Risikos für einen Herzinfarkt führt. Sowohl in der Primär- wie in der Sekundärprophylaxe atherosklerotischer Komplikationen wird deshalb eine aggressive Optimierung des Lipidprofils empfohlen. Statine sind in den meisten Fällen die Medikamente der ersten Wahl. Die angestrebten Ziele bezüglich Lipide sind jedoch trotz Steigerung der Dosis der Statine nicht immer erreichbar. Zudem sind höhere Dosen von Statinen mit höheren Risiken einer Myopathie, die bis zur Rhabdomyolyse gehen kann, assoziiert. Hohe Dosen können auch zu subjektiv störenden unspezifischen Symptomen führen, was der Compliance abträglich ist. Nur zwei Drittel der Patienten nehmen auf die Dauer ihr Statin wie verschrieben. Eine Kombination mit Ezetimib zur Steigerung der Wirksamkeit und zur Reduktion von Nebenwirkungen kann in solchen Situationen sinnvoll sein. Die Kombination von Statinen mit dem Fibrat Gemfibrozil ist mit einem höheren Risiko von Myopathien verbunden. Bei allen Medikamenten, die zusammen mit einem Statin verabreicht werden, muss das auf der unterschiedlichen Verstoffwechselung der Statine basierende Interaktionspotential beachtet werden, liegt doch der Hälfte der schweren Nebenwirkungen von Statinen eine Medikamenteninteraktion zu Grunde.