surfaces de contact – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      103 Results   41 Domains
  2 Hits www.lucas-backmeister-schule.de  
Après la phase initiale rodage et l'appariement des surfaces de contact, le revêtement CrN prend le relais en tant que couche principale fonctionnelle.
Nach dem Einlaufen und der Paarung der Kontaktflächen übernimmt die CrN Basisschicht die Funktion als hauptsächliche funktionale Schicht.
  www.gqjwx.com  
De cette façon la scie peut travailler plus longtemps sans alimentation manuelle des longueurs. Puisque toutes les surfaces de contact avec la pièce sont en plastique ou en vulkollan, les surfaces sont préservées.
Mit dem Bundlader werden der Säge ganze Rohrbunde zugeführt. So kann die Säge längere Zeit ohne manuelle Zuführung der Ausgangslängen arbeiten. Da alle Kontaktflächen zum Werkstück aus Kunststoff oder Vulkollan sind, werden die Oberflächen geschont. Innerhalb weniger Sekunden lässt sich der Bundlader auf andere Durchmesser einstellen.
  www.garanto.ch  
Pour réaliser l’opération de scellage, on utilise des rouleaux en acier spécial outillage ou en aluminium haute qualité. Les surfaces de contact des rouleaux disposent de surfaces inclinées et de pointes, on les qualifie généralement de surfaces corruguées pyramidales.
Zur Verschweißung der Folien werden Siegelwalzen aus Werkzeugstahl oder hochwertigem Aluminium genutzt. Die Kontaktflächen der Walzen verfügen über Schrägflächen und Spitzen, die sogenannte Pyramidenriffelung. Je nach Verteilungsdichte der Pyramiden ergibt sich eine unterschiedliche Eindringtiefe der Spitzen in den Folienverbund und damit eine angepasste Kontaktfläche für die Flächenpressung. „Bevor wir mit der Messtechnik von Alicona gearbeitet haben, konnten wir diese geriffelten Geometrien nicht messen. Für uns sind vor allem Maße wie Winkel, Höhe und Abstand der einzelnen Pyramidenstümpfe aufschlussreich.“ Mit der luftdichten Versiegelung wird jede Tablette von zwei Längssiegelstegen und zwei Quersiegelstegen eingeschlossen. Im Zuge des Verpackungsprozesses erfolgt eine Prüfung des Siegelbildes der Blister.
  sich-cert.com  
Afin qu’il puisse être monté au véhicule de manière stable, un rétroviseur doit lui-même présenter une structure robuste basée sur des composants d’un niveau de qualité irréprochable. Les surfaces de contact sont renforcées avec du métal, comme dans le cas d’une pièce d’origine, et ne sont pas en matière synthétique contrairement à beaucoup de produits d’autres fabricants.
Damit ein Spiegel sicher und stabil am Fahrzeug befestigt werden kann, muss er aus hochwertigen Materialien bestehen. So sind beispielsweise die Aufnahmeflächen wie bei einem Original-Teil mit Metall verstärkt und bestehen nicht nur aus Kunststoff wie bei anderen Herstellern üblich. Auch bei der Verarbeitung im Inneren des Gehäuses gibt es teils gravierende Unterschiede. Minderwertige Spiegel sind oft schwach verstrebt und mit dem Gehäuse lediglich verklebt. Hagus Spiegel hingegen werden zusätzlich zur Verstrebung mit dem Gehäuse verschraubt. So besitzt der Spiegel eine hohe Stabilität und Vibrationen während der Fahrt, eines der häufigsten Probleme bei «billigen» Spiegeln, werden vermieden.
  www.sportslegacy.org.hk  
Ces séries de rotules ont une conception de base identique à celle des types SF et FS mais offrent en complément des joints à lèvres frettés dans la bague extérieure et pouvant supporter des niveaux de pression importants générées notamment lors des opérations de regraissage. Ces joints à lèvres assurent également une répartition uniforme du lubrifiant sur les surfaces de contact du roulement tout en les protégeant contre la contamination.
Diese Gelenklager-Baureihe entspricht den SF- und FS-Typen, verfügt aber zusätzlich über Lippendichtungen im Außenring, die hohem Schmiermitteldruck bei der Schmierung widerstehen können. Diese Lippendichtungen garantieren die vollständige Verteilung des Schmiermittels auf allen Lagerflächen und schützen vor inneren Verunreinigungen. Unsere Gelenklager sind präzisionsgeschliffen und aus durchgehärtetem Stahl gefertigt; Sonderaufträge sind jedoch ebenfalls möglich und können spezielle Werkstoffe, Toleranzen, Oberflächenbeschaffenheiten oder andere Konfigurationen für spezielle Anwendungen umfassen.
  2 Hits latourdulac.ca  
Les joints d'étanchéités selon la norme DIN 3869 sont utilisés pour l'étanchéité axiale statique pour raccords de tuyaux filetés. En serrant, le joint d'étanchéité en élastomère est contraint, produisant ainsi l'effet d'étanchéité au niveau des surfaces de contact.
Profilringe nach DIN 3869 werden zur axialstatischen Abdichtung von Rohrverschraubungen, Armaturen und Verschlussschrauben mit Einschraubstutzen in Verbindung mit Einschraublöchern verwendet. Durch Anziehen der Verschraubung wird der leicht handhabbare elastomere Profilring verpresst und erzeugt so die Dichtwirkung an den abzudichtenden Flächen. Der Profildichtring soll das Austreten von Medien nach außen verhindern, wodurch Druckverluste vermieden werden. Die Geometrie sichert die Dichtung gegen Verdrillen während der Montage und im Einbauraum ab. Gleichzeitig hält der Profildichtring Staub und Schmutz von außen zurück. Eine mechanische Verformung des Querschnittes wird aufgrund der Profilgeometrie gering gehalten.
  www.mio-minicamping.de  
Le premier emballage industriel actif complète l'image du monde IBC de WERIT Avec cet IBC, l’ensemble des surfaces de contact du récipient intérieur ainsi que les vannes et les couvercles en plastique sont conçus de sorte que la contamination du liquide de remplissage par des algues, des bactéries, des champignons et des virus soit évitée ou qu'un auto-nettoyage automatique ait lieu.
Die erste aktive Industrieverpackung rundete das Bild der WERIT IBC-Welt ab. Bei diesem IBC ist die komplette Kontaktfläche des Innenbehälters sowie die Ventile und Kunststoffdeckel so ausgeführt, dass eine Verunreinigung des Füllmediums durch die meisten Algen, Bakterien, Pilze und Viren nicht stattfinden kann bzw. eine automatische Selbstreinigung erfolgt. Ergo: Eine intelligente und gleichzeitig umweltschonende Verpackung.
  2 Hits www.heinerzimmermann.de  
Désinfection de toutes les surfaces de contact à proximité des patients en cas de risque de transmission directe de microorganismes directement depuis les surfaces dans le corps humain p. ex. par le biais de plaies (lit des patients présentant des brûlures).
Alle Desinfektionsmassnahmen im Lebensmittelbereich (z.B. Krankenhausküche), wenn nach der Desinfektion mit Trinkwasser nachgespült werden muss. Dies ist der Fall bei allen lebensmittelberührenden Flächen.
  tidorefood.com  
Une mauvaise utilisation peut causer des effets sur la santé. Ne pas contaminer les aliments, les nourritures, les ustensiles de cuisine ou des surfaces de contact avec les aliments. Tenir hors portée des enfants.
Jeden unnötigen Kontakt mit dem Mittel vermeiden. Missbrauch kann zu Gesundheitsschäden führen. Kontakt des Ködergels mit Lebensmitteln, Futter, Küchengeschirr und Zubereitungsflächen ist auszuschliessen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Köder sicher auslegen, so dass das Risiko einer Aufnahme durch Kinder oder Tiere minimiert wird. Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten.
  www.bag.admin.ch  
Les surfaces de contact (poignées de porte, meubles, cuvette des toilettes, etc.) doivent être lavées régulièrement à l'eau chaude avec du savon ou des produits ménagers habituels.
Alle Abfälle (Masken, Taschentücher, Windeln, Hygieneartikel, Papierhandtücher…) von Kranken sind ansteckend und müssen sorgfältig entsorgt werden.
  2 Hits www.gea-farmtechnologies.com  
hygiène parfaite, réduction de la charge bactérienne sur les surfaces de contact
optimierte Wasserführung durch patentiertes Zwei- kammerprinzip, sparsamer Wasserverbrauch
  3 Hits databaza.instat.gov.al  
Surfaces de contact antibactériennes
Antimikrobielle Resistenzen
  3 Hits credo.lecolededesign.com  
Surfaces de contact entre la roue et le rail
Kontaktflächen zischen Rad und Schiene
  www.mammut.ch  
La phase finale de la localisation se déroule avec la sonde d’avalanche. Les émetteurs sont pourvus d’éléments en plastique équipés de surfaces de contact et un système signale automatiquement un sondage réussi.
Wie bei einem Lawinenunfall kennen die Trainierenden die Platzierung der Sender nicht. Die Elektronik ermöglicht zudem die Aktivierung von einem oder mehreren LVS-Sendern nach dem Zufallsprinzip. Anders als in der Realität werden die LVS-Sender nach der genauen Ortung nicht ausgegraben. Die endgültige Lokalisierung erfolgt mit der Lawinensonde. An den Sendern sind Kunststoffbehälter mit definierten Tastflächen sowie ein System zur automatischen Trefferrückmeldung vorhanden.
  8 Hits www.kong.it  
Mousqueton aluminium multi-usage. Les surfaces de contact sont plus larges pour réduire l’usure et améliorer le passage de la corde. La forme en D transfert la plupart de la charge sur l’axe principal du mousqueton, qui est le plus résistant.
Mehrzweck-Karabiner aus Aluminium. Die Kontaktoberflächen sind breiter, um die Abnutzung zu reduzieren und den Durchlauf des Seils zu verbessern. Die D-Form überträgt die meiste Last auf die Hauptachse des Karabiners, die am widerstandsfähigsten ist. Die asymmetrische Form ist zudem ideal für Sicherungssysteme. Der Schraubverschluss ermöglicht auch eine höhere Schließsicherheit des Schnappers und macht ihn geeignet für professionelle Arbeiten. Geeignet für die Verwendung am Standplatz.
  www.j-sda.or.jp  
Les plafonds en béton armé montrent beaucoup de fissures, de la pénétration d’humidité, des efflorescences et d’écaillages de béton sur l’armature au-dessus de l’étage sous-sol et dans les zones de passage et les aires de grande usure (p. ex. sur des surfaces de contact non considérées dans le calcul).
Zur Bewertung des Erhaltungszustands der Kantgarage wurde eine systematische Erfassung und Kartierung sämtlicher Tragwerksschäden sowie eine stichprobenartige Materialuntersuchung durchgeführt. Die Stahlbetondecken weisen über dem Untergeschoss sowie in Durchfahrts- und hoch beanspruchten Bereichen (z. B. an rechnerisch nicht berücksichtigten Auflagern) zahlreiche Risse, Durchfeuchtungen, Ausblühungen und Betonabplatzungen über der Bewehrung auf. Nach den stichprobenartigen Materialuntersuchungen an den Deckenplatten und -unterzügen ist aufgrund der ins Bauteilinnere fortgeschrittenen, chemischen Reaktion des Zementsteins mit dem Kohlendioxid der Luft das für den Korrosionsschutz der Bewehrung erforderliche, alkalische Milieu aufgehoben. Des Weiteren überschreitet der Chloridgehalt des Betons deutlich den kritischen Grenzwert zur Vermeidung einer Lochfraßkorrosion der Stahleinlagen. Die örtlich freigelegte Bewehrung der aufgehenden Bauteile weist dennoch nur geringe Querschnittsverluste auf.
  www.cns.public.lu  
La première fourniture en étuis spéciaux étanches avec solution pour la stérilisation, l'hydrophilie et le traitement isotonique des surfaces de contact.
Die erste Lieferung in (wasser)dichten Spezialetuis mit der Lösung für die Sterilisation, die Hydrophilie und die isotonische Behandlung der Kontaktflächen.
  35 Hits www.leoblog.pl  
Surfaces de contact antibactériennes
Antimikrobielle Kupferwerkstoffe
  3 Hits www.coach4career.com.br  
Une particule qui bloque complètement ou même partiellement le cœur de la fibre, génère une forte réflexion, ce qui peut causer de l'instabilité du système laser. L'une des procédures d'entretien les plus fondamentales et des plus importantes est donc l'inspection et le nettoyage des surfaces de contact des connecteurs.
Verunreinigungen sind in der Regel die häufigste Ursache von Problemen in optischen Netzwerken. Ein Partikel der den Faserkern teilweise oder gar komplett blockiert, generiert eine starke Rückreflektion, welche Instabilität im Lasersystem verursachen kann. Eine der grundlegendsten und wichtigsten Unterhaltsprozeduren ist daher die Inspektion und Reinigung von Faser Stirnflächen.
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Capacités de charge augmentées par l'optimisation des surfaces de contact et la qualité d'acier,
höhere Belastbarkeit dank optimierter Kontaktflächen und Stahlqualität
  danslacreuse.com  
Forme et surfaces de contact selon les consignes du client resp. les besoins
Formgebung und Kontaktflächen nach Kundenvorgabe bzw. Erfordernissen
  2 Hits www.we-online.com  
Wire bonding (angl.) est la technologie qui permet de réaliser une connexion électrique par microsoudage des surfaces de contact des puces (Pads) avec les surfaces de contact des boîtiers resp. du substrat.
Drahtbonden (engl. Wire Bonding) ist die Technologie, bei der eine elektrische Verbindung der Chipkontaktflächen (Pads) mit den Gehäuse- bzw. Substratkontaktflächen durch Mikroschweißen von Mikrodrähten hergestellt wird.
  www.tour-taxis-residential.com  
Surfaces de contact sur prises et contacts électriques
Kontaktflächen auf Steckern und Kontakten
  www.komachine.com  
Toute détérioration des surfaces de contact est ainsi pratiquement exclue, garantissant une résistance extrême à l’usure.
Beschädigungen auf den Kontaktflächen sind somit praktisch ausgeschlossen, eine überaus hohe Verschleißfestigkeit ist also gewährleistet.
  2 Hits www.we-online.de  
Wire bonding (angl.) est la technologie qui permet de réaliser une connexion électrique par microsoudage des surfaces de contact des puces (Pads) avec les surfaces de contact des boîtiers resp. du substrat.
Drahtbonden (engl. Wire Bonding) ist die Technologie, bei der eine elektrische Verbindung der Chipkontaktflächen (Pads) mit den Gehäuse- bzw. Substratkontaktflächen durch Mikroschweißen von Mikrodrähten hergestellt wird.
  2 Hits www.dopff-au-moulin.fr  
Le but est de transposer la charge de la manière la plus neutre possible vers le centre de gravité et de réduire en même temps les surfaces de contact avec le dos.
Der Anspruch hierbei ist, Lasten möglichst neutral auf den Körperschwerpunkt umzulagern und gleichzeitig die Kontaktflächen zum Rücken zu minimieren.
  imaa.ca  
Le kit Belzona de réparation de faces de bride est un kit de réparation unique développé pour faciliter la technologie de moulage de faces de bride afin de lutter contre les problèmes courants liés aux surfaces de contact des joints de bride, notamment la distorsion thermique, la corrosion et l'érosion.
Chemikalien-, Riss- oder Bimetall-Korrosion und Hochdruckdampf können Flansche angreifen und letztendlich dazu führen, dass diese undicht werden. Die Flanschflächenformtechnologie von Belzona hat sich seit über 10 Jahren bewährt und macht konventionelle Brenn- und Schneidarbeiten überflüssig. Sie ermöglicht eine einfache Reparatur in Notsituationen, insbesondere in Bereichen mit eingeschränktem Zugang, wie auf Offshore-Plattformen.
  2 Hits irsau.ru  
Les pentes sur les surfaces de contact entre le raccord à vis (1) et le joint de serrage (3) d'un côté, et entre le joint de serrage et la plaque de tube (2), de l'autre, ont été conçues pour compenser les différentes des expansions thermiques des matériaux en contact.
Die Neigungen an den Kontaktflächen zwischen der Schraubverbindung (1) und der Doppelkeilringdichtung (3) auf der einen Seite und zwischen der Doppelkeilringdichtung und der Rohrplatte (2) auf der anderen Seite sind so ausgelegt, dass die unterschiedlichen Wärmeausdehnungen der Kontaktmaterialien kompensiert werden. In Verbindung mit den polierten Enden der SIC-Rohre gewährleistet dieses Prinzip eine hohe und kontrollierte Dichtkraft. Als Ergebnis treten selbst nach langer Betriebsdauer keine Leckagen auf.