triomphalement – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   12 Domains
  2 Hits www.solarimpulse.com  
22 juin : Solar Impulse atterrit triomphalement à Ouarzazate au son de la musique traditionnelle berbère, concluant avec joie sa deuxième tentative d’atteindre sa destination au sud du Maroc.
22. Juni: Triumphale Landung der Solar Impulse in Ouarzazate. Glücklich beendet die HB-SIA zu traditionellen Klängen der Berber den 2. Versuch, ihr Ziel im südlichen Marokko zu erreichen.
  2 Hits fr.euronews.com  
Gagner les élections a été la partie la plus facile pour Mariano Rajoy. Le plus dur attend le futur chef de gouvernement. S’il l’a emporté triomphalement en… 20/12/2011
Spaniens designierter Ministerpräsident Mariano Rajoy hat der Arbeitslosigkeit den Kampf angesagt, sie liegt derzeit bei mehr als 20 Prozent, doppelt so hoch… 19/12/2011
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
duite docilement et triomphalement sous l’ac-
zusammenfassende Erklärung seines
  3 Hits arabic.euronews.com  
Gagner les élections a été la partie la plus facile pour Mariano Rajoy. Le plus dur attend le futur chef de gouvernement. S’il l’a emporté triomphalement en… 20/12/2011
Mehrere Tausende Menschen haben in Barcelona gegen das rigide Sparprogramm der katalanischen Regionalregierung protestiert. Unter ihnen waren vor allem viele… 29/01/2012
  www.sitesakamoto.com  
Terrifié, je dois travailler encore sentir mes neurones, A La Paz, Il zèbres! A annoncé triomphalement à entrer. Mon patron, 70 ans chiliens commençait à soupçonner qu'il avait glissé dans le bureau d'un cheval plein de Grecs, me regarda sévèrement - Ce que vous dites Vaquerizo merde?
Entsetzt habe ich zur Arbeit immer noch das Gefühl meine Neuronen, In La Paz, Es Zebras! Triumphierend verkündete geben. Mein Chef, Ein chilenischer 70 Jahre begann zu ahnen, daß er in das Büro ein Pferd voll von Griechen gerutscht, sah mich streng - Was Sie Mist Vaquerizo sagen,?,- Das ja, majísimas zwei Zebras, die mir geholfen, die Straße zu überqueren, Ich schwöre,!-Als sie schon Aerosur Aufruf über den ersten Flug zurück nach Madrid fragen, meine Kolleginnen und Bolivianer Fürbitte und erklärte, dass in der Tat in La Paz hatten Zebras.
  www.savitridevi.org  
Si la guerre s'était terminée en 1942 par la défaite de la Russie communiste et des démocraties occidentales, et par la rencontre des armées de l'Axe de l'Est et de l'Ouest à Delhi, alors non seulement toute l'Allemagne se serait réjouie, comme on peut aisément l'imaginer, mais le monde entier (à l'exception des Juifs et d'une minorité obstinée de démocrates et de marxistes) aurait explosé dans un immense cri de bonheur : « Heil Hitler ! ». Les mots magiques auraient retenti triomphalement de l'Islande à l'Indonésie.
Bis 1942 schien ganz Deutschland ein Herz und eine Seele mit dem Führer zu sein. Ganz Europa war es offenbar nicht – da der Krieg weiterging –, aber es schien so, daß auch in den besetzten Gebieten immer mehr Leute begriffen, daß die neue Ordnung nicht mehr aufzuhalten war und daß Zusammenarbeit mit dem siegreichen Deutschland das Beste war, was man tun konnte. In Asien spürten mehr und mehr Millionen auf starke Weise und mit der sicheren, elementaren Auffassung der Primitiven oder der erhabeneren Eingebung höher entwickelter Seelen, die Bedeutung und den Wert, den Hitlers Sieg für die ganze Welt haben würde. Sie spürten, daß er auch von
  dongrafica.net  
Essoufflé, le chef d’orchestre monte sur scène, accompagné d’un tonnerre d’applaudissements. Les artistes saluent triomphalement le public. Le rideau tombe. Place aux impressions et au ressenti des spectateurs !
organisierte Audiodeskription wäre ich nie hierhergekommen. Nach einer solchen Aufführung bin ich jeweils ganz erschöpft, doch die Erfahrung ist es allemal wert. Darüber hinaus ist das eine gute Gelegenheit, mal raus zu kommen, nette Leute zu treffen, und vor allem muss man seine Behinderung nicht erklären.» Auch die hörsehbehinderte Muriel Siksou freut sich, dass sie in den Genuss der Veranstaltung in diesem wunderbaren Rahmen gekommen ist und am kulturellen Leben von Lausanne teilhaben konnte: «Die Musik hat mich berührt und mir die von Heiterkeit und Sorglosigkeit geprägte Stimmung in dieser Operette gut vermittelt.»
  www.eurotopics.net  
La solidarité enthousiaste exprimée face à une personne condamnée pour corruption qui revient par la grande porte sur fond de marche solennelle en célébrant son retour dans la vie politique et dans le parti, non pas comme membre mais comme fondateur et gourou illustre clairement que le PSD entend rester fidèle au passé et plus encore, qu'il foule aux pieds le droit. On ne peut pas prétexter renforcer et défendre l'Etat de droit et en même temps fêter triomphalement le retour d'un condamné.
Die rumänische Regierungspartei PSD hat am Wochenende auf ihrem Parteitag den kürzlich aus der Haft entlassenen Ex-Premier Adrian Năstase mit Standing Ovations empfangen. Für die konservative Tageszeitung România Liberă der Beweis, dass die Partei nichts gelernt hat: "Zu den Klängen der Ode an die Freude, unter dem Applaus der Teilnehmer und mit der Begrüßungsfloskel des Parteichefs [Premier Ponta], dass 'hier Năstases Ort' sei: Der triumphale Einmarsch von Adrian Năstase zeigt, dass die PSD noch lange so weitermachen wird wie bisher. Die begeisterte Solidarität mit einem wegen Korruption Verurteilten, der mit einem ehrenvollen Marsch durch den Haupteingang einzieht und damit ins politische Leben und die Partei zurückkehrt - nicht als Mitglied, sondern als Gründer und Guru - beweist deutlich, dass die PSD der Vergangenheit treu bleiben will und mehr noch, dass sie das Recht mit Füßen tritt. Man kann nicht vorgeben, den Rechtsstaat zu stärken und zu verteidigen, und gleichzeitig einen Verurteilten aufmarschieren lassen." (22.04.2013)
  3 Hits www.tlaxcala.es  
Au téléphone, Carter lui annonça ce qu’il savait déjà: «Vos gars viennent de réaliser un coup d’Etat!» Carter avait vu juste. Le lendemain du putsch, Henze déclara triomphalement à ses collègues de la CIA: «Nos gars l’ont fait!»
Als der Putsch in der Türkei stattfand, war Präsident Jimmy Carter gerade in der Oper. Als er davon hörte, rief er Paul Henze an, den ehemaligen Chef der CIA-Niederlassung in der Türkei, der Ankara kurz vor dem Putsch verlassen hatte, um in Washington Präsident Carters Sicherheitsberater der Abteilung Türkei in der CIA zu werden. Am Telefon erzählte Carter dem CIA-Mann Henze, was dieser schon lange wusste: ‹Ihre Leute haben gerade einen Staatsstreich durchgeführt!› Der Präsident hatte Recht. Paul Henze hatte am Tag nach dem Putsch seinen Kollegen bei der CIA in Washington triumphierend erklärt: ‹Unsere Jungs haben es geschaft!›»