trois jours ouvrables – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
139
Results
78
Domains
www.bielesz.com.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Le support par email est gratuit et il garantit une réponse dans les
trois jours ouvrables
. Si nécessaire, nous vous contactons.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
easysalary.ch
as primary domain
Der Support via E-Mail ist gratis und es wird eine Antwort innert 3 Werktagen garantiert. Falls wir es für nötig finden, kontaktieren wir sie gratis per Telefon.
www.esb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nous vous prions de bien vouloir signaler votre déménagement à ESB au moins
trois jours ouvrables
à l'avance. Cela nous permettra de relever vos compteurs et de vous envoyer un décompte précis en temps voulu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
esb.ch
as primary domain
Melden Sie Ihren Umzug bitte mindestens drei Arbeitstage im Voraus beim ESB. So können wir termingerecht Ihren Zähler ablesen und Ihnen eine einwandfreie Abrechnung zukommen lassen.
3 Hits
www.ip-search.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour les surveillances de marques, le premier rapport est envoyé au plus tard
trois jours ouvrables
après réception de la commande.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ip-search.ch
as primary domain
Für Markenüberwachungen gilt: Der erste Bericht wird spätestens 3 Arbeitstage nach Eingang des Auftrags versandt.
2 Hits
www.mercedes-benz.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Avec un véhicule de remplacement gratuit pendant
trois jours ouvrables
maximum, vous restez mobile en attendant que votre Mercedes soit réparée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mercedes-benz.lu
as primary domain
Alternativ zum Ersatzfahrzeug können wir auch Ihre Hin- oder Rückreisekosten mit Flugzeug oder Bahn bis zu einer Höhe von 400€ inkl. MwSt. pro Person übernehmen.
3 Hits
www.slodkieczarymary.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
3.5.3 La remise du logement doit avoir lieu dans les
trois jours ouvrables
suivant le nettoyage après déménagement ou nettoyage final. Cela permet d'éviter que le professionnel soit tenu responsable de salissures ayant apparu après le nettoyage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
movu.ch
as primary domain
3.5.3 Der Termin für die Wohnungsabgabe muss innert drei Arbeitstagen nach der Umzugsreinigung bzw. Endreinigung erfolgen. Damit soll verhindert werden, dass die Fachkraft für nachträglich entstandene Verschmutzungen verantwortlich gemacht werden. Der Termin ist der Fachkraft spätestens eine Woche vor dem Tag mitzuteilen, an welchem die Umzugsreinigung bzw. Endreinigung erbracht wird. Falls der Termin für die Wohnungsabgabe nicht innert drei Arbeitstagen nach Erfüllung der Umzugsreinigung bzw. Endreinigung erfolgt, entfällt die Pflicht gemäss Ziff. 3.5.1.
servdiscount.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les avis transmis par télécopie ou par service de messagerie le lendemain seront en vigueur un jour ouvrable après leur envoi. Les avis envoyés par courrier recommandé ou certifié entreront en vigueur
trois jours ouvrables
après leur envoi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
professionalplastics.com
as primary domain
Zu uns. Um uns unter diesen Bedingungen zu informieren, müssen Sie uns wie folgt kontaktieren: (i) per Faxübertragung an 714-278-6750; oder (ii) durch persönliche Zustellung, über Nacht Kurier oder registrierte oder zertifizierte Post an Professional Plastics, Inc., 1810 E. Valencia Dr., Fullerton, CA 92831. Wir können die Faxnummer oder Adresse für Mitteilungen an uns aktualisieren, indem Sie eine Mitteilung veröffentlichen auf der Website. Mitteilungen durch persönliche Zustellung werden sofort wirksam. Mitteilungen, die per Telefax oder per Nachtkurier übermittelt werden, werden einen Werktag nach dem Versand wirksam. Mitteilungen, die per Einschreiben oder per Post versandt werden, werden drei Werktage nach dem Versand wirksam.
2 Hits
www.migrosbank.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous devez fournir un International Bank Account Number (IBAN) et le Bank Identifier Code (BIC). Sélectionnez la répartition des frais (SHA) et renoncez aux avis. Vous économisez ainsi les frais et votre argent parviendra intégralement au destinataire dans les
trois jours ouvrables
bancaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migrosbank.ch
as primary domain
Wollen Sie innerhalb von Europa möglichst sparsam EUR-Beträge überweisen? Nutzen Sie die Funktion «SEPA-Zahlung» mit dem standardisierten Verfahren von Single Euro Payments Area (SEPA). Sie müssen dabei die International Bank Account Number (IBAN) und den Bank Identifier Code (BIC) angeben. Wählen Sie Spesenteilung (SHA) und verzichten Sie auf Mitteilungen. So sparen Sie Gebühren und Ihr Geld erreicht den Empfänger in voller Höhe innerhalb von drei Bankwerktagen.
muhendislik.neu.edu.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
3.4. Un contrat entre le client et Technomag devient effectif au plus tard lorsque Technomag ne refuse pas la demande dans les
trois jours ouvrables
à compter de la réception de la commande. Le délai commence à courir un jour après la passation de la commande et est respecté si la prise de position de Technomag est envoyée ou communiquée au client le dernier jour du délai.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
technomag.ch
as primary domain
3.4. Ein Vertrag zwischen dem Kunden und Technomag kommt spätestens zustande, wenn Technomag den Antrag nicht innerhalb von drei Werktagen seit Erhalt der Bestellung ablehnt. Die Frist beginnt einen Tag nach Zustellung der Bestellung und ist eingehalten, wenn die Erklärung der Technomag am letzten Tag der Frist versandt oder dem Kunden mitgeteilt wird. Technomag behält sich vor, die Verarbeitung einer Bestellung ohne Angabe von Gründen abzulehnen oder Mengenbeschränkungen vorzunehmen.
atoll.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour la confirmation de la réservation, par le gestionnaire, est requise pour l'accréditation de 20% du montant total par virement bancaire dans un délai de
trois jours ouvrables
(dans ce cas, envoyer le reçu).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia-turismo-srl.it
as primary domain
Zur Bestätigung der Buchung durch den Manager ist für die Akkreditierung von 20% des Gesamtbetrages per Überweisung innerhalb von drei Werktagen (in diesem Fall senden Sie die Quittung) erforderlich. Später als drei Tage, in der Abwesenheit von Kommunikation, wird die Struktur fühlen 'frei von Zwängen und die Reservierung storniert.
www.gesundheit.bfh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nota bene: en cas de copies ou d’impressions erronées, l’erreur doit être annoncée dans les
trois jours ouvrables
au support IT informatique avec indication de l’heure, du nom de l’appareil, du nom de l’utilisateur et du produit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gesundheit.bfh.ch
as primary domain
Bitte beachten: Bei fehlerhaften Kopien/Ausdrucken muss eine Fehlfunktion innerhalb drei Arbeitstagen beim IT-Helpdesk mit Angabe des Zeitpunktes, Gerätename, Username und Produkt gemeldet werden. Bei Nichteinhalten dieser Frist kann aus technischen Gründen keine Rückbuchung des Fehlbetrages mehr erfolgen.
2 Hits
www.guichet.public.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Trois jours ouvrables
avant le début de chaque transfert (national ou international) couvert par le dossier de notification, le notifiant doit transmettre un document de mouvement, complété et signé par le notifiant et le transporteur, aux autorités compétentes concernées par email, fax ou courrier (copies du document).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guichet.public.lu
as primary domain
Drei Werktage vor Beginn der jeweiligen Verbringung (national oder international), auf die sich die Meldeunterlagen beziehen, muss der Anmelder die Begleitpapiere, ausgefüllt und unterzeichnet vom Anmelder und Transportunternehmer, per E-Mail, Fax oder Post (Kopie) an die beteiligten zuständigen Behörden übermitteln.
2 Hits
hotelbergs.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
La période d’abonnement de l’abonnement mensuel est d’un mois. Elle est automatiquement renouvelée à moins que vous ne résiliiez l’abonnement mensuel au moins
trois jours ouvrables
avant la date de renouvellement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
box.com
as primary domain
Ein Monatsabonnement („Monatsabonnement“). Die Abonnementlaufzeit für ein Monatsabonnement beträgt einen Monat und wird automatisch verlängert, wenn Sie Ihr Monatsabonnement nicht mindestens drei Werktage vor dem Verlängerungsdatum kündigen. Sie erhalten die Rechnung jeden Monat solange etwa am gleichen Tag, bis Sie das Abonnement kündigen.
icewood.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Dès réception du mail de Santi-shop confirmant que votre commande est prête pour enlèvement vous avez
trois jours ouvrables
pour venir l’enlever et ce entre 6h00 et 18h00. En cas de non enlèvement votre commande sera annulée, remise en stock et des frais de 5 € (HTVA) vous serons comptés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
santi-shop.eu
as primary domain
Nach Empfang der Santi-shop Bestätigungs-E-Mail dass Ihre Bestellung abholfertig ist, haben Sie drei Werktage um sie zwischen 6.00 und 18.00 Uhr ab zu holen. Falls Ihre Bestellung nicht wird abgeholt wird sie storniert, werden die Produkte wieder gelagert und Kosten von 5 € (exkl. MwSt.) werden Ihnen gerechnet.
www.astra.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les compteurs automatiques fonctionnent en permanence, tandis que les relevés manuels se font par sondages. Ceux-ci, répartis sur toute l’année à partir du 14 mars, auront lieu simultanément à tous les postes, durant 6 heures à
trois jours ouvrables
et deux fois, un dimanche, pendant 4 heures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astra.admin.ch
as primary domain
Die automatischen Zählgeräte stehen das ganze Jahr im Einsatz, die manuellen Erhebungen erfolgen nach einem Stichprobenkonzept. Gezählt wird bei allen manuellen Zählstellen gleichzeitig an 3 Werktagen während 6 Stunden und an 2 Sonntagen während 4 Stunden. Diese Zähltage verteilen sich über das ganze Jahr und beginnen mit dem 14. März 2005. Die so ermittelten Stichproben werden anhand der Tages- und Jahresganglinien der verwandten automatischen Erfassungsgeräte hochgerechnet.
www.und-online.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cliquez sans engagement de votre part sur la ou les prestation-s souhaitée-s ou formulez votre question ou votre demande précise. Nous vous contacterons en l'espace de
trois jours ouvrables
. Les indications que vous fournissez sont strictement confidentielles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
und-online.ch
as primary domain
Bitte klicken Sie ganz unverbindlich auf die gewünschte/n Dienstleistung/en und/oder formulieren Sie Ihre Frage / Ihr spezifisches Anliegen. Gerne nehmen wir mit Ihnen innert 3 Werktagen Kontakt auf. Ihre Angaben behandeln wir streng vertraulich.
4 Hits
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Communiquez-nous immédiatement la perte de votre carte. Votre carte sera ainsi remplacée dans les
trois jours ouvrables
en Suisse et à l'étranger. En cas de perte d'une carte de crédit (PostFinance Visa Card ou MasterCard), vous recevez, sur demande, de l'argent liquide pour vous dépanner.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
Melden Sie uns den Verlust umgehend und Ihre Karte wird innerhalb von drei Arbeitstagen im In- und Ausland ersetzt. Beim Verlust einer Kreditkarte (PostFinance Visa Card oder MasterCard) erhalten Sie auf Wunsch auch Bargeld zur Überbrückung.
www.wirtschaft.bfh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nota bene: en cas de copies ou d’impressions erronées, l’erreur doit être annoncée dans les
trois jours ouvrables
au support IT informatique avec indication de l’heure, du nom de l’appareil, du nom de l’utilisateur et du produit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wirtschaft.bfh.ch
as primary domain
Bitte beachten: Bei fehlerhaften Kopien/Ausdrucken muss eine Fehlfunktion innerhalb drei Arbeitstagen beim IT-Helpdesk mit Angabe des Zeitpunktes, Gerätename, Username und Produkt gemeldet werden. Bei Nichteinhalten dieser Frist kann aus technischen Gründen keine Rückbuchung des Fehlbetrages mehr erfolgen.
2 Hits
www.vedi.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Client doit fournir ou confirmer au transporteur la composition finale du groupe au moins
trois jours ouvrables
avant la date prévue du vol, et lui indiquer les données complètes des passeports de tous les passagers du groupe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azal.az
as primary domain
2.8 Der Kunde muss der Fluggesellschaft die endgültige Liste der Gruppenzusammensetzung nicht später als drei Werktage vor dem geplanten Abflugdatum zukommen lassen oder sie bestätigen, mit den Passdetails aller Passagiere der Gruppe.
www.camiontransport.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En cas de retrait, les articles sont disponibles dans les
trois jours ouvrables
auprès de la filiale de CAMION TRANSPORT SA souhaité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camiontransport.ch
as primary domain
Bei Abholung sind die Artikel innerhalb von drei Werktagen in der gewünschten Niederlassung von CAMION TRANSPORT AG abholbereit.
www.ricoh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour être mis en relation avec l'un de nos vendeurs au sujet de la nouvelle imprimante multifonctions A3 noir et blanc de Ricoh, veuillez compléter le formulaire ci-dessous. Nous nous engageons à donner suite à toutes les demandes dans les
trois jours ouvrables
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ricoh.ch
as primary domain
Um mit einem Vertriebsmitarbeiter über die neue Serie von A3-SW-MFPs von Ricoh zu sprechen, füllen Sie bitte das folgende Formular aus. Wir beantworten alle Anfragen innerhalb von drei Werktagen.
www.bkw-fmb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
au maximum
trois jours ouvrables
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bkw-fmb.ch
as primary domain
Die Kosten setzen sich wie folgt zusammen:
queens-hotel.eastsussex-uk.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il est nécessaire de souligner que le délai d'examen sera
trois jours ouvrables
pour des visas urgents et jusqu'à 20 jours ouvrables pour des visas ordinaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visahouse.com
as primary domain
It is necessary to emphasize that the term will be three working days for urgent visas and 20 working days for ordinary visas.
secure-swisscofel.format-webagentur.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le formulaire concernant les numéros standards par unité de poids variable (GS1) reste inchangé. L’attribution du nouveau numéro est effectuée dans le délai de
trois jours ouvrables
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
secure-swisscofel.format-webagentur.ch
as primary domain
Das Formular für Standardnummern für gewichtsvariable Einheiten (GS1) bleibt unverändert. Die Zuteilung einer neuen Nummer dauert 3 Arbeitstage.
www.cadastre.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour l'utilisation des données, les dispositions du contrat doivent être confirmées en ligne. Ensuite, les données seront téléchargeables pendant
trois jours ouvrables
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadastre.ch
as primary domain
alle 14 Tage sind neue Daten verfügbar und können online bezogen werden. Es erfolgt keine automatische Mitteilung, wenn neue Daten zur Verfügung stehen.
www.sibiuairport.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Les billets et la CAPE-CARD ne sont ni repris ni remboursés. Le cas échéant, un billet au détail pourra cependant être échangé, mais au plus tard
trois jours ouvrables
avant la manifestation, et en aucun cas dans l’heure précédant une représentation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cape.lu
as primary domain
Die Eintrittskarten und die CAPE-Card können weder zurückgenommen noch rückerstattet werden. Eintrittskarten können aber umgetauscht werden, dies jedoch nur spätestens drei Arbeitstage vor der Vorstellung und nicht an der Abendkasse.
www.swisstopo.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour l'utilisation des données, les dispositions du contrat doivent être confirmées en ligne. Ensuite, les données seront téléchargeables pendant
trois jours ouvrables
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisstopo.admin.ch
as primary domain
alle 14 Tage sind neue Daten verfügbar und können online bezogen werden. Es erfolgt keine automatische Mitteilung, wenn neue Daten zur Verfügung stehen.
www.bkw.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
au maximum
trois jours ouvrables
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bkw.ch
as primary domain
Die Kosten setzen sich wie folgt zusammen:
www.postcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En 2012, la Poste a transporté dans les délais 97,9 % (2011: 97,5%) des lettres en courrier A c’est à dire le lendemain du dépôt. En courrier B, 98,8 % (2011: 99,3 %) des lettres testées sont parvenues à temps à leurs destinataires – dans les
trois jours ouvrables
suivant leur dépôt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postcom.admin.ch
as primary domain
Die Post beförderte im Jahre 2012 97,9 % (2011: 97,5 %) der A-Post Briefsendungen innert Frist (also am Tag nach der Aufgabe). Bei der B-Post trafen 98,8 % (2011: 99,3 %) der Testbriefe rechtzeitig - also spätestens 3 Werktage nach ihrer Aufgabe - beim Empfänger ein.
2 Hits
ch.kuhnrikon.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Livraison sous deux à
trois jours ouvrables
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.kuhnrikon.com
as primary domain
Lieferung innerhalb von 2-3 Werktagen
2 Hits
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Le traitement prend généralement jusqu'à
trois jours ouvrables
à partir de la date d'envoi de l'ordre de débit. Après l'envoi, vous pouvez consulter vos ordres de débit non encore traités à la page "Ordres de débit en suspens".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
Die Bearbeitung dauert in der Regel bis zu drei Werktage (vom Tag der Erteilung des Abbuchungsauftrags an gerechnet). Ihre noch nicht verbuchten Abbuchungsaufträge erscheinen sofort nach der Erteilung des Online-Abbuchungsauftrags in der Ansicht "Offene Abbuchungsaufträge".
1
2
3
4
5