trois premiers trimestres – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      31 Ergebnisse   15 Domänen
  6 Treffer www.kmu.admin.ch  
Au cours des trois premiers trimestres, seules trois branches exportatrices sur dix ont enregistré des chiffres positifs: l'horlogerie (+19,5%), la métallurgie (+5%) et l'industrie des machines et de l'électronique (+4%).
In den ersten drei Quartalen konnten nur drei von zehn Exportzweigen positive Ergebnisse verbuchen: die Uhrenindustrie (+19,5%), die Metallindustrie (+5%) sowie die Maschinen- und Elektronikindustrie (+4%). Am schlechtesten erging es dagegen der Papier- und Grafischen Industrie mit einem Minus von 10,4%. Das Exportwachstum beruht hauptsächlich auf den Ausfuhren nach Asien, die um 10,8% auf CHF 31,7 Milliarden anstiegen.
  www.bfe.admin.ch  
La croissance économique a aussi contribué à la hausse de la consommation d'énergie globale en 2008: le produit intérieur brut (PIB) a augmenté de 1,6% (de 2,2% les trois premiers trimestres). La population résidente moyenne s'est accrue de 1,2%, soit la progression la plus élevée depuis 1971.
Zum hohen Gesamtenergieverbrauch trug auch die positive volkswirtschaftliche Entwicklung im Jahr 2008 bei: Das Bruttoinlandprodukt (BIP) stieg um 1,6% (bzw. um 2,2% in den ersten drei Quartalen). Der Zuwachs der mittleren Wohnbevölkerung betrug 1,2%, dem höchsten Zuwachs seit 1971. Der Motorfahrzeugbestand nahm um 1,1% zu und auch der Gesamtwohnungsbestand stieg weiter an. Diese gesamtwirtschaftlichen Effekte verstärkten den Einfluss der Witterung zusätzlich.
  2 Treffer www.campioneunivela.it  
Parallèlement au développement positif de MARKANT Autriche (+ 6,4 pour cent au cours des trois premiers trimestres 2014), le règlement européen relatif à l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires (INCO) occupait le haut de l'affiche.
Im traditionsreichen Palais Ferstel fand Anfang Oktober in Wien der 3. Informationstag der MARKANT Österreich statt. Mehr als 250 Top-Manager aus Handel und Industrie nutzten die Veranstaltung als Kommunikationsplattform. Neben der positiven Entwicklung der MARKANT Österreich (+ 6,4 Prozent in den ersten drei Quartalen 2014) stand die EU-Lebensmittelinformationsverordnung (LMIV) im Fokus. Sie tritt am 13. Dezember in Kraft. Gefordert sind dann detaillierte Produktinformationen.
  3 Treffer www.bimcollab.com  
Notre maison est une maison que nous avons restauré dans Intiga trois premiers trimestres de .WE, une salle à manger, jardin non avec une terrasse. Tamas situé ...
Unser Haus ist ein Haus, das wir wieder in Intiga Wir banhairo ersten drei Quartalen, ein Esszimmer, un jardin mit Terrasse. TAMOS gelegen ...
  2 Treffer www.bfs.admin.ch  
(3) Troisième estimation basée sur les données des trois premiers trimestres.
(3) Dritte Schätzung, basierend auf den Daten der ersten drei Quartale.
  3 Treffer ifu.neodent.com.br  
D’après les derniers sondages prenant en compte les chiffres des trois premiers trimestres 2012, les artistes Universal occuperaient 38,71% des charts longplay (33% à la même période en 2011). Warner Music arrive en seconde position en occupant 18,24% des charts, … Continuer la lecture →
Vom 29. – 31. März 2012 öffnen die Docks des Suds in Marseille zum 8. Mal ihre Tore für die französische und internationale Weltmusikszene. In diesem Jahr werden erneut ca. 2.500 Branchenvertreter aus vier Kontinenten erwartet, darunter neben zahlreichen Programmverantwortlichen … Weiterlesen →
  2 Treffer www.swissmem.ch  
Cependant, le chiffre d’affaires dans l’industrie MEM a augmenté au cours des trois premiers trimestres de 1,8% et même de 2,8% au troisième trimestre. La grande différence constatée entre l’évolution des exportations et celle du chiffre d’affaires s’explique par le fait que la statistique d’exportation de la Confédération ne recense que les biens exportés et que le chiffre d’affaires dans l’industrie MEM tient aussi compte des prestations de services.
Demgegenüber erhöhten sich die Umsätze in der MEM-Industrie in den ersten drei Quartalen um 1,8%, im dritten Quartal allein sogar um 2,8%. Weil die offizielle Exportstatistik des Bundes nur Güterexporte erfasst, in den MEM-Umsätzen aber zusätzlich alle Formen von Dienstleistungen enthalten sind, lässt sich die deutliche Differenz zwischen Export- und Umsatzentwicklung erklären. Zu den Dienstleistungen der Industrie gehören insbesondere das Service- und Reparaturgeschäft, das in der MEM-Branche an Bedeutung gewonnen hat und generell weniger konjunkturabhängig ist.
  4 Treffer www.swisspost.com  
Au cours des trois premiers trimestres de l’exercice en cours, La Poste Suisse a enregistré un bénéfice consolidé de 741 millions de francs, soit 188 millions de plus que durant la même période l’an dernier.
Die Post hat in den ersten drei Quartalen des laufenden Jahres einen Konzerngewinn von 741 Millionen Franken erwirtschaftet. Das sind 188 Millionen Franken mehr als in der gleichen Periode des Vorjahres. Die Gewinnsteigerung wird massgeblich durch den Erfolg im Retailfinanzmarkt und die positive Entwicklung im Logistikmarkt verursacht. Im gleichen Zeitraum wuchs der Personalbestand um 603 Vollzeitstellen. Die Qualität der Postdienstleistungen blieb im Urteil der Kundschaft auf einem sehr hohen Niveau konstant.
  www.postfinance.ch  
La croissance se poursuit: au cours des trois premiers trimestres, PostFinance a acquis 100 000 nouveaux clients. La fortune de la clientèle gérée par PostFinance s'est élevée en moyenne à 103 milliards de francs, soit 10 milliards de plus que l'année dernière.
Das Wachstum geht weiter: In den ersten drei Quartalen hat PostFinance 100'000 neue Kundinnen und Kunden gewonnen. Die verwalteten Kundenvermögen betrugen durchschnittlich 103 Milliarden Franken – 10 Milliarden mehr als im Vorjahr. Der Gewinn stieg dank Sondereffekten auf 499 Millionen Franken. Nächstes Jahr wird PostFinance in eine Aktiengesellschaft ausgegliedert und der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) unterstellt. Die Verfügung der FINMA für die Bankbewilligung wird voraussichtlich Ende 2012 erwartet.
  www.swisscom.com  
La permanence du succès des SMS auprès de la clientèle privée a permis une croissance de 27,0% du chiffre d'affaires dans la communication de données. En dépit du taux de pénétration élevé de la communication mobile en Suisse (75%), Swisscom Mobile a enregistré 168 000 nouveaux clients (+7,5%) au cours des trois premiers trimestres.
Im Bereich der Mehrwertdienste (Value Added Services) führte eine geänderte Kundenzuteilung zu einer Umsatz- und Kostenverschiebung vom Segment Enterprise Solutions zu Fixnet. Der ISP-Umsatz (Internet-dial-up) ist auf Grund des Breitbandangebots (ADSL) erstmals leicht rückläufig. Bei den Mehrwertdiensten führten Kundenabgänge zu Umsatzverlusten. Wholesale national und international erzielten dank höheren Verkehrsvolumen Umsatzzunahmen. Demgegenüber reduzierten ein tieferes Verkehrsvolumen und tiefere Durchschnittspreise bei den International Carriers, Carrier Services den Umsatz um 12,3%.
  www.swisscom.ch  
La permanence du succès des SMS auprès de la clientèle privée a permis une croissance de 27,0% du chiffre d'affaires dans la communication de données. En dépit du taux de pénétration élevé de la communication mobile en Suisse (75%), Swisscom Mobile a enregistré 168 000 nouveaux clients (+7,5%) au cours des trois premiers trimestres.
Im Bereich der Mehrwertdienste (Value Added Services) führte eine geänderte Kundenzuteilung zu einer Umsatz- und Kostenverschiebung vom Segment Enterprise Solutions zu Fixnet. Der ISP-Umsatz (Internet-dial-up) ist auf Grund des Breitbandangebots (ADSL) erstmals leicht rückläufig. Bei den Mehrwertdiensten führten Kundenabgänge zu Umsatzverlusten. Wholesale national und international erzielten dank höheren Verkehrsvolumen Umsatzzunahmen. Demgegenüber reduzierten ein tieferes Verkehrsvolumen und tiefere Durchschnittspreise bei den International Carriers, Carrier Services den Umsatz um 12,3%.
  www.socialsecurity.be  
Une prime si élevée n'est pas courante, mais en cas de paiement, il ne suffit pas de faire une déclaration pour le 4ème trimestre mais trois régularisations sont également exigées pour les trois premiers trimestres de l'année chaque fois avec une ligne travailleur et une ligne d'occupation.
Diese Prämie, die jährlich im vierten Quartal gezahlt wird, die aber monatlich mit einem der Zahlungscodes 806, 817, 833, 906, 918, 919, 951 oder 957 angegeben wird (mit Umrechnung in den LSS-Zahlungscode 2) muss in vier Raten angegeben werden, wenn die Entschädigungen 20 Prozent der Löhne in der Referenzperiode überschreiten. Eine derart hohe Prämie kommt jedoch wenig vor, bei der Auszahlung muss aber nicht nur eine Meldung im vierten Quartal vorgenommen werden, sondern sind auch drei Regulierungen in den ersten drei Quartalen des Jahres mit jeweils einer Arbeitnehmerzeile und einer Beschäftigungszeile erforderlich.
  2 Treffer www.seco.admin.ch  
Malgré la forte augmentation du prix du pétrole brut, la conjoncture mondiale est restée bien orientée durant l'ensemble de l'année 2005. Durant les trois premiers trimestres, la croissance économique moyenne de la zone de l'OCDE s'est élevée à environ 2,5%.
Trotz der starken Rohölverteuerung blieb die Weltkonjunktur 2005 aufwärtsgerichtet. Im ersten Dreivierteljahr lag das durchschnittliche Wirtschaftswachstum im OECD-Raum bei rund 2,5%. Deutlich stärker expandierte nach wie vor die Wirtschaft der USA, während die Konjunktur im Euroraum wesentlich verhaltener verlief, sich nach der Jahresmitte aber immerhin belebte. In Japan befindet sich die Wirtschaft wieder im Aufwind, und in vielen Schwellenländern, namentlich in China sowie in rohölexportierenden Ländern, hielt das lebhafte Wachstum an. Die Frühindikatoren deuten auf eine Fortsetzung des soliden weltwirtschaftlichen Wachstums hin. Dabei dürften sich die Konjunkturunterschiede zwischen den grossen Wirtschaftsräumen allmählich verringern. Während in den USA der Aufschwung infolge steigender Zinsen geringfügig an Fahrt verlieren dürfte, ist für den Euroraum mit einer Festigung der Konjunkturerholung zu rechnen.
  www.bankingombudsman.ch  
Dans ce contexte, et après qu’il ait été établi clairement que les décomptes se faisaient trimestriellement entre les parties, l’Ombudsman considéra que la banque ne pouvait plus revenir sur ceux des trois premiers trimestres de l’année.
Die Bank begründete ihr Vorgehen mit dem Umstand, dass die Sonderkonditionen jederzeit angepasst werden könnten. Mit der Bekundung der Absicht, die Bank zu wechseln, sei die Basis für ein Entgegenkommen weggefallen. Eine Begründung für die Belastung der vergangenen Quartale lieferte sie nicht. Ebenso wenig konnte sie einen Vorbehalt oder eine Bedingung belegen, wonach auf die Gebühr nur verzichtet werde, sofern der Kunde auch Ende Jahr noch die Dienste der Bank in Anspruch nehme. Bei dieser Sachlage und nachdem eindeutig dokumentiert war, dass die Parteien jeweils quartalsweise miteinander abrechneten, vertrat der Ombudsman die Meinung, die Bank dürfe nicht mehr auf die Abrechnungen der ersten drei Quartale des Jahres zurückkommen. Die Bank schloss sich, wenn auch widerwillig, dieser Meinung an und erstattete dem Kunden den Betrag von CHF 7'500.- zurück. Es blieb die Frage, weshalb es bei dieser an und für sich eindeutigen Rechtslage einer Einschaltung des Ombudsman bedurfte.