un orateur – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   36 Domains
  asianmomxxx.com  
La traduction consiste à convertir la langue d’un document que vous lisez, tandis que l’interprétation consiste à convertir la langue d’un orateur que vous écoutez.
Beim Übersetzen wird die schriftliche Sprache – also ein Text – übertragen, beim Dolmetschen dagegen die gesprochene Sprache, also das, was ein Redner sagt.
  www.urantia.org  
139:2.4 (1550.7) Pierre était un orateur disert, éloquent et théâtral. Par nature, il était aussi un entraineur d’hommes doué d’inspiration, un penseur rapide, mais sans raisonnements profonds. Il posait beaucoup de questions, plus que tous les apôtres réunis et, bien que ces questions fussent en majorité bonnes et pertinentes, beaucoup étaient sottes et inconsidérées.
139:2.6 (1551.2) Simon Petrus war ein betrüblicher Wankelmut zu eigen; er konnte plötzlich von einem Extrem ins andere fallen. Zuerst weigerte er sich, seine Füße von Jesus waschen zu lassen, aber nachdem er die Antwort des Meisters vernommen hatte, bat er darum, von Kopf bis Fuß gewaschen zu werden. Letztlich wusste Jesus, dass die Schwächen des Petrus im Kopf und nicht im Herzen lagen. Er war eine der unerklärlichsten Verbindungen von Mut und Feigheit, die je auf Erden lebten. Seine große Charakterstärke waren Treue und Freundschaft. Petrus liebte Jesus wirklich und wahrhaftig. Aber trotz seiner gewaltigen Hingabefähigkeit war er so unstabil und unbeständig, dass er einer Magd erlaubte, ihn so lange aufzureizen, bis er seinen Herrn und Meister verleugnete. Petrus konnte Verfolgung und jeder anderen Form direkten Angriffs standhalten, aber vor Lächerlichkeit wurde ihm angst und bange. Wenn er sich einem Frontalangriff gegenübersah, war er ein tap­ferer Soldat; wenn er aber von hinten mit einer Attacke überrascht wurde, war er ein Feigling, der sich angstvoll duckte.
  klec.sogang.ac.kr  
Musaylimah avait tous les ingrédients terrestres pour commencer une nouvelle religion. Il avait une connaissance exquise de la langue, il était un orateur public magique, il possédait des richesses au delà de l’imagination et une armée prête à se sacrifier pour lui.
Umar wurde wütend und wechselte seine Richtung zu dem Haus seiner Schwester. Zu dieser Zeit war ein islamischer Lehrer - Khabbab ibn al Arat - bei ihnen Zuhause, um ihnen das Wort Allahs - den Qur'an - beizubringen. Umar stand für einige Augenblicke draußen und hörte sich dies an. Dann schrie er und forderte sie auf, die Tür zu öffnen, Khabbab versteckte sich in einem angrenzenden Zimmer und Umars Schwester Fatimah versteckte die Schriftrolle mit dem Quran.
  www.lesfromagesduverger.com  
Appareils de la série B-3 disponibles dans les une ou plusieurs combinaisons linguistiques sont l'aide parfaite pour le voyageur - précisément que vous nécessitent, si vous voyagez dans un pays étranger, sans connaître un mot de la langue nationale . Toutes les combinaisons linguistiques se distinguent par un orateur muttersprachlichen qui exprime toute des 14.000 phrases fréquemment étées nécessaires sur des voyages.
Die ausgeklügelten Lehrer der Serie X5/X8 zählen zu den nützlichsten verfügbaren Sprachlernsystemen für jeden, der eine Fremdsprache meistern möchte. Sie bieten umfangreiche essentielle Hilfsmittel, ein Vokabular mit Hunderttausenden von Einträgen im allgemeinen Wörterbuch sowie spezialisierte Fachterminologie. Außerdem verfügen die fortschrittlichen Modelle der Serie X5/X8 über Sprachfähigkeiten, mit deren Hilfe Sie Ihre Aussprache verbessern können und im Handumdrehen wie ein Muttersprachler klingen werden.
  avalo.zemos98.org  
Par exemple, le système de Hungûl du Coréen est connu comme alphabet de matin parce qu'un orateur de Coréen peut en un matin apprendre les lettres et, parce que des mots coréens sont écrits parfaitement phonétiquement, devient instruit.
Lautalphabete sind wundervolle linguistische Erfindungen. Sie bildeten Bildungsgrad weit, weit einfacher als die symbolischen Buchstabensysteme des Schreibens wie die chinesischen Schriftzeichen. Z.B. bekannt das Hungûl System des Koreaners als das Morgenalphabet, weil ein Sprecher des Koreaners in einem Morgen die Buchstaben erlernen kann und, weil koreanische Wörter tadellos phonetisch geschrieben werden, gebildet wird. Unvollständig Lautrechtschreibung, was Englisch anbetrifft, erfordern eine viel längere Zeit, mit den idiosynkratischen Formen bekannt zu erhalten.
  www.ehealthsummit.ch  
Ils concernent entre autres l'interopérabilité, les avantages d’un PDMS pour un département et pour le patient lui-même ainsi que la faisabilité du système. Chacun de ces thèmes sera présenté par un orateur indépendant et sera ensuite suivi de 2 courtes présentations de fournisseurs, chacun exposant sa propre vision du sujet.
Nach einem einführenden Streitgespräch über Nutzen und Risiken dieser Technologien werden einzelne Schwerpunkte vertieft angesehen. Diese umfassen insbesondere die Interoperabilität, Nutzen eines PDMS für ein Departement resp. für den einzelnen Patienten sowie Usability. Jedes dieser Themen wird durch einen unabhängigen Redner präsentiert mit anschliessend jeweils 2 Kurzpräsentationen von Anbietern, wie diese das Thema angehen.
  hilton-garden-inn-new-york-chelsea.hotelinewyork.com  
En effet, si une entreprise choisit d’émettre certaines ondes qui peuvent être reçues librement, elle le fait de son plein gré, et c’est à elle de se débrouiller pour se financer, de la même façon qu’un orateur ou un musicien des rues ne sont pas en droit d’exiger un paiement de la part de quiconque passe à proximité d’eux, même s’il apprécie leur discours ou leur musique.
Für letzteren haben die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) gerade eben eine Tariferhöhung angekündigt – 3,1% für die Fahrkarten und 3,6% für das Generalabonnement ab Dezember 2007.[69]Die Bahnreisenden haben keine Wahl – ausser die, dass sie auf andere Transportmittel ausweichen. Hinzu kommt, dass die SBB kaum transparent sind im Hinblick auf ihre Preisstruktur und ihre Kosten, was auf ihnen den Verdacht lasten lässt, dass sie sich eine Monopolrente im Personentransport sichern, um auf künstliche Weise kompetitiver im Bereich des für die Konkurrenz geöffneten Gütertransports zu sein.[70]
  scan.madedifferent.be  
Un orateur issu de la coalition gouvernementale a déclaré : « Le ministre de l’aménagement du territoire, de l’infrastructure, des transports et du tourisme est lui aussi opposé au covoiturage. Il ne s’agit pas ici d’une confrontation avec l’opposition : nous sommes tous contre le gouvernement à ce sujet. »
Ein Mitglied einer der japanischen Koalitionsregierung angehörenden Partei erklärte in seiner Rede: "Auch der Minister für Infrastruktur, Verkehr und Tourismus lehnt Mitfahrdienste ab. Dies ist keine Kontroverse zwischen Regierungs- und Oppositionsparteien. Wir alle stellen uns in dieser Frage gegen das Kabinett."
  betaniatravel.it  
Être un PADI Instructor demande beaucoup plus qu'être simplement bon plongeur (mais cela aide, évidemment). Un bon instructeur est également; un orateur public captivant, quelqu'un qui peut anticiper les besoins d'un élève, et décomposer des thèmes compliqués, en parties faciles à assimiler.
Von Emily Petley-Jones Der PADI Enriched Air Diver Spezialkurs ist der beliebteste PADI Spezialkurs für brevetierte Taucher. Taucher können diesen Kurs, der in nur wenigen Stunden in deinem hiesigen Dive Centre absolviert werden kann, ab ihrem 12. Lebensjahr belegen. Der Kurs wird in der Regel ohne Tauchgänge abgeschlossen, es gibt jedoch optionale Freiwassertauchgänge. Wir stellen...
  www.chuo-kagaku.co.jp  
L’après- midi nous étions passionnés par l’allocution de Christophe Woerle. Christophe est un orateur talentueux, très dynamique. Dans les 2 langues, il a partagé avec nous son grand savoir concernant la vie des prisonniers de guerre français en Allemagne.
Beatrice fand einen idealen Ort im Haus Hochfelden, wo alles perfekt war, die Unterkunft, die Mahlzeiten, der Empfang, der Park. Wir verfügten über einen grossen Saal und Benoit schlug vor, uns im Kreis zu setzen,so fühlten wir uns näher und zögerten nicht, das Wort zu ergreifen.Mehrere erzählten ihre Geschichte, traurig oder glücklich, wir kamen uns so sehr näher, denn uns allen fehlen die Wurzeln, wir hatten Schwierigkeiten uns zu entwickeln ohne Kenntnis der Vaterschaft und der langwierigen Recherchen.
  www.ofcom.ch  
Les résultats d'une analyse des besoins en matière de compétences de base dans le domaine des TIC dans une entreprise suisse étaient présentés lors de la conférence ainsi que les premiers enseignements pour la mise sur pied d'un module de formation et de perfectionnement. Un orateur anglais à décrit en outre ses expériences menées dans ce domaine.
An der Tagung wurden die Resultate einer Bedarfsanalyse bezüglich IKT-Grundkompetenzen in einem schweizerischen Unternehmen vorgestellt sowie erste Erkenntnisse bezüglich die Entwicklung neuer Aus- und Weiterbildungsmodule. Ein Gastreferent aus England berichtete zudem über seine Erfahrungen mit bedarfsorientierter Weiterbildung im Bereich IKT-Grundkompetenzen.
  3 Hits www.lakecomoboattour.it  
"Marx et Engels ont acquis des millions de palpeurs sans recourir durant toute leur vie à l'art de l'éloquence... Un orateur ne produit pas des auteurs. Au contraire, un grand auteur peut inspirer des milliers d'orateurs... Lenin est devenu la tête d'une partie puissante et influente avant qu'il ait eu l'occasion de se tourner vers les masses avec le mot vivant... Car un orateur de masse Lenin n'est pas apparu sur la scène jusqu'en 1917, et puis seulement pendant une période courte... Il est venu pour actionner pas en tant qu'orateur, mais surtout en tant qu'auteur, en tant qu'instructeur des propagandistes qui avaient formé ses cadres, incluant également les cadres des orateurs."
Einer jener marxistischen Quirle, Leon Trotsky, anderer Meinung gewesen. "Urteil Hitlers wird zweifellos in großem Umfang durch die Tatsache, daß er nicht schreiben kann," er beobachtete festgestellt. "Marx und Engels erwarben Millionen Nachfolger, ohne während ihres Lebens Zuflucht zu nehmen zur kunst von Beredsamkeit... Ein Redner erzeugt nicht Verfasser. Auf dem Gegenteil kann ein großer Verfasser Tausenden Redner anspornen... Lenin wurde der Kopf einer leistungsfähigen und einflußreichen Partei, bevor er die Gelegenheit hatte, an die Massen mit dem lebenden Wort zu wenden... Da ein Massenredner Lenin erschien nicht auf der Szene bis 1917 und dann nur während einer kurzen Periode... Er kam, nicht als Redner, aber vor allem als Verfasser, als Ausbilder der Propagandists anzutreiben, die seine Rahmenorganisationen ausgebildet hatten und auch schloß die Rahmenorganisationen der Redner mit."
  www.ofcom.admin.ch  
Les résultats d'une analyse des besoins en matière de compétences de base dans le domaine des TIC dans une entreprise suisse étaient présentés lors de la conférence ainsi que les premiers enseignements pour la mise sur pied d'un module de formation et de perfectionnement. Un orateur anglais à décrit en outre ses expériences menées dans ce domaine.
An der Tagung wurden die Resultate einer Bedarfsanalyse bezüglich IKT-Grundkompetenzen in einem schweizerischen Unternehmen vorgestellt sowie erste Erkenntnisse bezüglich die Entwicklung neuer Aus- und Weiterbildungsmodule. Ein Gastreferent aus England berichtete zudem über seine Erfahrungen mit bedarfsorientierter Weiterbildung im Bereich IKT-Grundkompetenzen.
  2 Hits insca.com  
Un orateur a raconté comment son ami depuis trente ans a perdu son mariage, son rôle de leadership et l’avenir qu’il avait planifié et travaillé pour. Qu’est-ce qui est arrivé? Ce n’était pas de l’or cette fois, ou l’éclat, mais oui, c’était une fille.
Ein Redner berichtete, wie sein Freund, den er 30 Jahre kannte, seine Ehe, seine Leitungsrolle und die Zukunft, für die er gearbeitet hatte, verlor. Was war geschehen? Es war nicht Gold oder Ehre, aber ja, es war ein Mädchen. Sein Freund lud ihn zum Essen ein und fragte ihn: „Wo habe ich versagt, was hätte… Weiter »
  uspatentlaw.cn  
Le Dr Heylen a déjà à son actif plus de 7000 interventions stomacales. C'est un chirurgien renommé, très demandé pour les développements scientifiques, même au Japon, et un orateur très attendu aux congrès mondiaux de chirurgie gastrique.
Falls Sie sich überlegen, sich einer restriktiven (magenverkleinernden) Chirurgie zu unterziehen, dann holen Sie Informationen über die Qualität der Klinik und des Arztes ein und überprüfen Sie diese, bevor Sie bezahlen.
  www.clinicaviarnetto.ch  
George Whitefield prêchait déjà à de grandes foules à l’âge de vingt et un ans. Charles Haddon Spurgeon était un orateur renommé, en chaire à l’âge de seulement seize ans et il devint le pasteur du fameux Tabernacle Métropolitain de Londres à l’âge de vingt ans.
Johannes Calvin war mit siebzehn Jahren Pastor. George Whitfield predigte zu großen Menschenmengen, als er einundzwanzig Jahre alt war. Charles Haddon Spurgeon war ein berühmter Kanzelredner, als er erst sechzehn war, und mit zwanzig Jahren wurde er Pastor der berühmten "Metropolitan Tabernacle"-Kirche in London.
  www.michis-appartements.com  
Le premier des intervenants de la conférence à prendre la parole est Sven Gábor Jánszky, l’un des chercheurs en tendances les plus innovants d'Allemagne actuellement et un orateur très en vue lors de congrès.
Es eröffnet den Reigen der Conference-Referenten Sven Gábor Jánszky, einer der derzeit innovativsten Trendforscher Deutschlands und ein hoch dekorierter Kongressredner. Sein Thema: Wie wir in Zukunft leben. Und wie diese Lebensweise künftige Geschäftsmodelle beeinflusst.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Poppy était arrivée juste à temps. À l'autre bout du marché, un orateur se tenait au milieu d'un groupe de notables de Demacia sur un dais, et derrière lui une haute silhouette était drapée dans un voile de cérémonie.
Poppy war gerade rechtzeitig gekommen. Auf der weiter entfernten Seite des Marktes stand ein Sprecher mit mehreren demacianischen Beamten auf einem Podium und hinter ihm verhüllte ein zeremonieller Vorhang etwas Großes.
  www.forschung3r.ch  
Pour préparer l’évaluation des demandes d’allocation, le président ou la présidente du Comité d’experts soumet les dossiers de demande aux membres du Comité d’experts suffisamment à l’avance pour que ceux-ci aient la possibilité de les étudier soigneusement et de les évaluer provisoirement. Il ou elle désigne un orateur pour chaque demande.
Zur Vorbereitung der Beratung über Beitragsgesuche unterbreitet der oder die Vorsitzende des Expertenausschusses die Gesuchsunterlagen den Mitgliedern des Expertenausschusses so zeitig, dass sie die Möglichkeit haben, sich vertiefend damit auseinanderzusetzen und eine vorläufige Bewertung abzugeben. Er bzw. sie bestimmt für jedes Gesuch einen Referenten.
  johannesen-maskintransport.dk  
Avez-vous besoin d’un orateur pour un évènement client ou d’un intervenant pour dynamiser votre prochaine réunion stratégique? Nous pouvons rendre votre évènement encore plus enrichissant pour vos participants en procurant des intervenants complètement indépendants dans l’expression de leurs opinions.
Benötigen Sie einen Referenten für Ihren nächsten Kunden­anlass oder jemanden, der Ihrer nächsten Strategiesitzung Leben einhaucht? Wir können Ihren Anlass für die Teilnehmer noch lohnenswerter machen. Wir können unsere Meinung aufgrund unserer Unabhängigkeit frei äussern.
  5 Hits rss.itunes.apple.com  
Des changements de dernière minute ? Que se passe-t-il si un orateur est ajouté au programme au dernier moment ? Faut-il plus d’interprètes pour cela ? Anticipez, pour pouvoir faire face si nécessaire.
Was tun bei Änderungen in letzter Minute? Manchmal müssen Sie Ihr Programm kurzfristig umstellen. Was bedeutet das für Ihr Dolmetscherteam? Mit den Profis an Ihrer Seite bekommen Sie das leicht in den Griff.
  www.tlaxcala.es  
* Il n'est pas un orateur naïf et fervent. He speaks gently, and avoids making myopic and reckless remarks Il parle doucement et évite de faire des remarques irréfléchies et imprudentes
• Die Rechte der Frauen zu respektieren und zum ersten Mal in der nach-revolutionären Geschichte des Iran weibliche Minister zu ernennen
  www.if-ic.org  
Si vous êtes un orateur allemand ou espagnol,
Download APK Older versions
  www.europapark.de  
L’orateur parfait pour un interprète est un orateur qui fait également une impression agréable aux auditeurs. Il parle librement – en s’aidant éventuellement de transparents – à un rythme modéré et sur un ton animé.
Ein für Dolmetscher optimaler Redner ist ein Redner, den auch jeder Zuhörer als angenehm empfindet. Er spricht frei - vielleicht anhand von Folien - in mäßigem Tempo und angeregtem Tonfall. Ein Horror für Dolmetscher (und Zuhörer!) sind schnell vorgelesene, ausformulierte Reden.
  bgbm.org  
Depuis l’alternative de Cicéron, transmettre soit comme un orateur soit comme un interprète, autrement dit, en mettant sa créativité au service de l’effet ou en restant fidèle à la lettre, la réflexion théorique sur la traduction s’est cantonnée dans des modèles duals : esprit ou lettre, imitation ou paraphrase, philologique ou poétique, donnant à ressentir le caractère étranger ou transposant dans sa propre culture, laide et fidèle ou belle et infidèle.
Häufig wird nach Übersetzungslesungen gefragt, ob man denn eher treu oder eher frei übersetzt habe. Diese Dichotomie ist ebenso alt wie unausrottbar wie falsch. Seit Ciceros Alternative, entweder als Redner oder als Dolmetscher, also wirkungsmächtig kreativ oder buchstabengetreu zu übertragen, hat das theoretische Nachdenken über Übersetzung sich in dualen Modellen bewegt: Geist oder Buchstabe, Nachahmung oder Paraphrase, philologisch oder poetisch, verfremdend oder einbürgernd, hässlich und treu oder schön und untreu. Kein Übersetzer würde seine Arbeit in diesen groben Begrifflichkeiten beschreiben. Daran sieht man, wie weit die Theorie sich von der Praxis entfernt hat. Denn auch die Versuche der jüngsten Übersetzungstheorie, den Grad der Äquivalenz zwischen Original und Übersetzung in verschiedenen Übersetzungstypologien zu bestimmen, auch sie kommen von starren Entgegensetzungen nicht los: semantisches versus kommunikatives Übersetzen, dokumentarisch versus instrumentell, Aktualisierung versus Historisierung. Merkwürdig, wie beharrlich sich diese Dualismen halten. Dabei wurde doch schon zu Beginn des 19. Jahrhunderts erkannt, dass Sprache immer historisch und kulturell geprägt ist, und diese Erkenntnis führte dazu, alles Verstehen als Übersetzen und die Übersetzungsarbeit als ein aktives Bewegen beider Sprachen, als schöpferische Erweiterung der Nationalsprache zu begreifen. Damals waren die Theoretiker näher an der übersetzenden Praxis. Übersetzung soll, so Friedrich Schleiermacher, die Fremdheit des Originals nicht eindeutschen, sondern auf den unüberbrückbaren Abstand zwischen Sprachen, Epochen und Kulturen verweisen, indem sie «ahnen lässt, dass sie zu einer fremden Ähnlichkeit hinübergebogen sei.» Über Jahrhunderte hinweg schlägt Schleiermachers Diktum von der Übersetzung als «Ausbildung von Verschiedenheit» eine Brücke zur jüngsten, kulturwissenschaftlichen Definition des Übersetzens als «Repräsentation fremder Kulturen».