entre leurs – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      252 Results   109 Domains
  2 Hits spartan.metinvestholding.com  
neborf: les assistants robots devenus fous. la princesse est entre leurs mains. seront neborf rétabl
neborf: i soccorritori robot impazzito. la principessa è nelle loro mani. sarà neborf riportare la p
  www.westmetro.com.ph  
Même si entre leurs présumés inventeurs il y eût des industriels qui auraient pu facilement le diffuser et l’exploiter commercialement, comme le montrent les faits , cette coutume à cette époque, était pratiquement inconnue.
A seconda del tipo d’avvenimento, a quei tempi erano soliti lanciare a volte dei veri e propri confetti, altre volte delle palline di gesso. La cosa non era sempre piacevole per chi li riceveva. In effetti L’uso dei coriandoli di carta, conosciuto già nel 1880 , non aveva mai preso piede sebbene tra i loro presunti inventori vi fossero degli industriali, i quali l’avrebbero potuto tranquillamente diffondere e sfruttare commercialmente. Come i fatti lo dimostrano, questa usanza, a quel tempo, era praticamente sconosciuta.
  audiofictionbook.com  
La situation idéale est lorsque chaque utilisateur possède son propre login et agit d'une façon légale, alors il sera plus facile de faire la distinction entre leurs informations personnelles identifiables.
Quando si parla di computer utilizzato da più persone, le nozioni legali e illegali diventare vago. La situazione ideale è quando ogni utente ha il suo proprio nome di login e agisce in modo lecito, allora sarà più facile fare distinzione tra le loro informazioni personali. Ma nella maggior parte dei casi, le persone non prestare attenzione a chi è il proprietario di questo o quell'acquisto, in quanto l'acquisto è stata una decisione congiunta. I seguenti consigli vi aiuteranno durante l'installazione del software Registratore di tasti invisibile:
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Leur entretien a porté sur la situation financière et économique mondiale, ainsi que sur les relations économiques entre les deux pays. La bonne mise en œuvre des 23 projets menés dans le cadre de la contribution de la Suisse à l’élargissement de l’UE renforce les relations entre leurs deux pays.
A sua volta, il capo del Dipartimento federale dell’economia (DFE) Johann N. Schneider-Ammann ha incontrato il suo omologo, il ministro slovacco dell’economia Tomáš Malatinský. Il colloquio ha riguardato principalmente la situazione finanziaria ed economica globale nonché le relazioni economiche tra i due Paesi. L’attuazione in corso dei 23 progetti nell’ambito del contributo all’ampliamento fornisce un contributo fondamentale al potenziamento delle relazioni comuni.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Il y a quelques années encore, les exploitants de réseaux de télécommunication transportaient de la même manière tous les paquets de données échangés entre leurs clients et l'internet. Peu importait à quelles applications, quels contenus ou quels services les paquets étaient destinés: dialogues en ligne (chat), surf sur l'internet, activités boursières, opérations bancaires, moteurs de recherche, téléphonie ou télévision via l'internet, transmission de fichiers contenant des films, de la musique ou des programmes, diffusion en flux, jeux en ligne, vidéoconférences, vente en ligne, etc.
Fino a pochi anni fa i gestori delle reti di telecomunicazione hanno sempre trattato in modo paritario tutti i pacchetti di dati trasportati tra i propri clienti e il resto della rete. Non è mai stato rilevante per quale applicazione, contenuto o servizio fosse destinato un pacchetto di dati: chat, semplice navigazione su pagine Internet, operazioni di borsa, operazioni bancarie, motori di ricerca, telefonate o tv via Internet, trasmissione di file contenenti film, musica o programmi, streaming, giochi online, videoconferenze, acquisti in rete, ecc.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Leur entretien a porté sur la situation financière et économique mondiale, ainsi que sur les relations économiques entre les deux pays. La bonne mise en œuvre des 23 projets menés dans le cadre de la contribution de la Suisse à l’élargissement de l’UE renforce les relations entre leurs deux pays.
A sua volta, il capo del Dipartimento federale dell’economia (DFE) Johann N. Schneider-Ammann ha incontrato il suo omologo, il ministro slovacco dell’economia Tomáš Malatinský. Il colloquio ha riguardato principalmente la situazione finanziaria ed economica globale nonché le relazioni economiche tra i due Paesi. L’attuazione in corso dei 23 progetti nell’ambito del contributo all’ampliamento fornisce un contributo fondamentale al potenziamento delle relazioni comuni.
  4 Hits www.seco.admin.ch  
La coopération envisagée doit contribuer à éviter la duplication des efforts et à renforcer l’action des autorités de concurrence respectives, permettant ainsi une lutte plus efficace contre les restrictions transfrontalières à la concurrence. Par cet accord, la Suisse et l'Union européenne se verront ainsi dotées d'un instrument de coopération en adéquation avec l'imbrication existant entre leurs économies.
La cooperazione prevista è finalizzata a evitare il raddoppiamento degli sforzi e a potenziare l’azione delle rispettive autorità garanti della concorrenza, consentendo così di contrastare meglio le restrizioni frontaliere alla concorrenza. Grazie all’accordo, infine, Svizzera e Unione europea si doteranno di uno strumento di cooperazione adeguato alle esigenze delle loro economie, già strettamente connesse.
  www.swisscom.com  
Rester à la maison au lieu d’aller à l’hôpital: les quelque 900 collaborateurs du Spitex Zurich Limmat permettent à leurs clientes et clients de vivre entre leurs quatre murs. Dans le cadre d’une centralisation, l’Association Spitex a mis en place de nouvelles structures.
Rimanere a casa invece di dover andare in ospedale: i circa 900 collaboratori della Spitex Zürich Limmat permettono alla loro clientela di continuare a vivere la propria vita a casa. Nell’ambito di una centralizzazione, l’associazione Spitex organizza nuove strutture.
  www.kmu.admin.ch  
Pour éviter cela, il faut solliciter ceux qui se trouvent le plus près du problème et créer un climat qui les encourage à s'exprimer, à établir des liens entre leurs passions personnelles et leur travail.
Essere attenti. Il capo creativo deve saper individuare una buona idea quando ce l'ha di fronte. Oggi, le aziende hanno spesso tendenza a omettere l'apporto dei dipendenti, preferendo rivolgersi ad agenzie e consulenti esterni. Per evitare questa situazione, bisogna sollecitare quelli che si trovano più vicini al problema e creare un clima che li incoraggi ad esprimersi, a stabilire dei legami tra le loro passioni personali e il lavoro. Lo stesso capo creativo deve adottare tale comportamento.
  2 Hits www.ofcom.ch  
Il y a quelques années encore, les exploitants de réseaux de télécommunication transportaient de la même manière tous les paquets de données échangés entre leurs clients et l'internet. Peu importait à quelles applications, quels contenus ou quels services les paquets étaient destinés: dialogues en ligne (chat), surf sur l'internet, activités boursières, opérations bancaires, moteurs de recherche, téléphonie ou télévision via l'internet, transmission de fichiers contenant des films, de la musique ou des programmes, diffusion en flux, jeux en ligne, vidéoconférences, vente en ligne, etc.
Fino a pochi anni fa i gestori delle reti di telecomunicazione hanno sempre trattato in modo paritario tutti i pacchetti di dati trasportati tra i propri clienti e il resto della rete. Non è mai stato rilevante per quale applicazione, contenuto o servizio fosse destinato un pacchetto di dati: chat, semplice navigazione su pagine Internet, operazioni di borsa, operazioni bancarie, motori di ricerca, telefonate o tv via Internet, trasmissione di file contenenti film, musica o programmi, streaming, giochi online, videoconferenze, acquisti in rete, ecc.
  www.iconomix.ch  
En ce qui concerne les biens publics, personne ne peut être exclu de la consommation de ces biens et il n'existe pas de rivalité entre leurs utilisateurs. Bien qu'il y ait une demande pour les biens publics, personne ne veut en payer le prix (prix du marché).
Nessuno può essere escluso neppure dall'uso dei beni pubblici (non escludibilità), ma in questo caso non esiste rivalità nel consumo tra gli utilizzatori. Anche se i consumatori sono interessati a questi beni, nessuno è disposto a pagare per essi un prezzo di mercato. Per questa ragione, i beni pubblici sono sovente forniti dallo Stato (es. la difesa nazionale).
  synergistictechs.com  
Sunny et Fabien se font un plan scred dans l'appartement que la production Menoboy a loué durant le tournage du film gay Indic. Pour ne pas se faire capter par Ludo qui ne veut pas que ses acteurs baisent entre leurs scènes pour la super-production, ils vont aller à l'essentiel.
Sunny e Fabien stanno facendo sesso con discrezione nell'appartamento che il team di produzione sta affittando durante le riprese del film gay "The Snitch". Per non farsi prendere da Ludo, che non vuole che i suoi attori facciano sesso prima di girare le scene della super produzione, vanno dritti al punto. Fabien sbalordisce Sunny che geme ad ogni momento di Sunny. Quando si raggiunge il climax, diverse corde di cremoso guastafeste vengono girate su Sunny. Una scena tratta dal film BaXstage 'Sex Behind the Scenes of' The Snitch '.
  enrd.ec.europa.eu  
Un des éléments clés de cette stratégie est le développement rural durable ; les Réseaux ruraux nordiques et baltes sont très impliqués dans la promotion des synergies entre leurs Programmes de développement rural (PDR) et les objectifs de l’EUSBSR.
La SUERMB intende fornire una risposta ai pressanti problemi ambientali della regione del Mar Baltico attuando una strategia integrata. Un elemento fondamentale della strategia è rappresentato dallo sviluppo rurale sostenibile e le reti rurali dei paesi baltici e scandinavi sono attualmente impegnate a promuovere le sinergie tra i rispettivi programmi di sviluppo rurale (PSR) e gli obiettivi della Strategia dell’UE per la regione del Mar Baltico.
  2 Hits www.mcafee.com  
McAfee et CommVault sont tous deux conscients de la valeur ajoutée intrinsèque que représente l'offre de solutions intégrées capables de partager les données entre leurs produits respectifs. Avec le développement du partenariat, McAfee et CommVault continueront à dominer le marché en proposant des fonctions avancées et des rapports intégrés entre les systèmes qui permettront aux directeurs informatiques de sécuriser et de protéger plus efficacement leurs données d'entreprise.
McAfee e CommVault riconoscono il valore intrinseco dell'offerta di soluzioni integrate che condividono dati tra i loro rispettivi prodotti. Con l'espandersi della partnership, McAfee e CommVault continueranno a guidare il mercato fornendo funzionalità avanzate e report tra i sistemi, così da consentire ai responsabili IT di proteggere in modo più efficace i dati aziendali.
  7 Hits www.helpline-eda.ch  
Dans leurs lettres de félicitations mutuelles pour le cinquantenaire, le président de la Confédération Ueli Maurer et le président sud-coréen Lee Myung-bak ont tous deux souligné la qualité et l’ampleur des relations bilatérales qui se sont développées entre leurs deux pays ces cinq dernières décennies.
A livello politico le relazioni bilaterali con la Corea del Sud continuano a essere rafforzate con visite regolari di alto livello. Dopo una visita ufficiale del consigliere federale Ueli Maurer nel luglio del 2011, il consigliere federale Didier Burkahlter ha partecipato nel marzo del 2012 al Nuclear Security Summit a Seoul e tenuto colloqui con il ministro degli esteri della Corea del Sud. Il 1° febbraio 2013 il viceministro degli esteri Kim Byong-hun ha incontrato il segretario di Stato Yves Rossier a Friburgo per approfondite consultazioni politiche. In reciproche lettere di congratulazioni in occasione dell'anniversario, il presidente della Confederazione Ueli Maurer e il presidente della Corea del Sud Lee Myung-bak hanno sottolineato la qualità e l'ampiezza delle relazioni bilaterali sviluppatesi negli ultimi cinque decenni.
  www.wbf.admin.ch  
La coopération prévue par l'accord porte sur la possibilité pour les autorités de la concurrence de se notifier réciproquement leurs mesures d'application et de les coordonner si elles sont liées entre elles. En cas de connexité entre leurs procédures d'enquête, les autorités de la concurrence peuvent aussi s'échanger des informations.
La cooperazione stabilita dall'accordo prevede la possibilità per le autorità di notificarsi reciprocamente gli atti di esecuzione e di armonizzarli qualora fra loro collegati. In caso di collegamento tra procedimenti d'indagine le autorità possono anche avviare uno scambio di informazioni. Tali informazioni confidenziali necessarie per le indagini sono protette dall'accordo attraverso misure particolarmente rigide. Questo documento permette alle autorità di accedere più facilmente ai mezzi di prova sulle pratiche anticoncorrenziali presenti nelle economie dei due territori, mantenendo allo stesso tempo per le imprese coinvolte le garanzie procedurali previste dalla legge vigente, in particolare per quanto riguarda la riservatezza e l'uso delle informazioni scambiate fra le autorità. Viene inoltre data la possibilità a un'autorità di decidere se entrare o meno in materia su una richiesta avanzata dall'altra autorità.
  abesakata.com  
À force d’inventivité et de précision, les artisans de la Maison ont mis au point des techniques uniques pour façonner et sculpter les cuirs les plus fins. Entre leurs mains, les sacs DELVAUX deviennent de véritables œuvres d’art.
Rinomata per la sua esperienza nella lavorazione di pellami preziosi, la Maison DELVAUX è particolarmente fiera dell’expertise raggiunta nel trattamento delle pelli di coccodrillo, struzzo, galuchat, lucertola e pitone. Nel corso degli anni, gli artigiani DELVAUX hanno messo a punto e perfezionato nuove tecniche per maneggiare, tagliare, confezionare e scolpire le pelli più raffinate del mondo. Nelle loro mani, le borse si trasformano in autentiche opere d’arte.
  www.forumdaily.com  
Les amants tragiques appelés Miljenko et Dobrila et ses nobles familles sont situés a Kaštel Lukšić. En raison de l'hostilité entre leurs familles, Miljenko et Dobrila se rencontrent en secret. Apres qu'il arreté le mariage contracté de Dobrila, il est envoyé au monastere.
La più famosa tragedia amorosa di tutti i tempi – quella di Romeo e Giulietta – ha pure la sua versione croata. I nomi degli amanti tragici sono Miljenko e Dobrila, e le famiglie nobili litigate si trovano a Kaštel Lukšić. A causa dell'animosità tra le famiglie, Miljenko e Dobrila sono costretti a introntrarsi di nascosto. Dopo che Miljenko aveva interotto il matrimonio combinato di Dobrila, lo hanno bandito in monastero. Ma il loro amore cresceva più forte e Dobrila fuggì al suo amante. Avendo visto che non potevano mettere fine all'amore di due giovani, famiglie fecero pace e inviarono un messaggero di portare i due a casa e di informarli del loro permesso di sposarsi. Tuttavia, dopo la cerimonia di nozze, padre di Dobrila non era in grado di sopprimere il suo oddio e uccise Miljenko. A causa dell'immenso dolore, Dobrila perde senso, impazzisce e muore poco dopo.
  2 Hits www.devinanais.com  
Les brosses des aspirateurs ronds se trouvent au centre de l’appareil, entre leurs roues, ce qui laisse peu de place pour une brosse d’une taille acceptable. Et le bac à poussières ? Il est également petit.
Gli aspirapolvere rotondi hanno le loro spazzole al centro, fra le ruote. Non molto spazio per una spazzola di buone dimensioni. E il contenitore dello sporco? Anch'esso è piccolo.’ I robot aspirapolvere Botvac hanno cestelli dello sporco più grandi, che richiedono di essere svuotati meno frequentemente.
  www.conventiondesmaires.eu  
Jouer un rôle d’intermédiaire entre leurs membres, le CoM CoM The Covenant of Mayors is the mainstream European movement involving local and regional authorities in the fight against climate change. It is based on a voluntary commitment by signatories to meet and exceed the EU 20% CO2 reduction objective through increased energy efficiency and development of renewable energy sources.
Garantire un ruolo di intermediazione tra i membri, il CoM CoM The Covenant of Mayors is the mainstream European movement involving local and regional authorities in the fight against climate change. It is based on a voluntary commitment by signatories to meet and exceed the EU 20% CO2 reduction objective through increased energy efficiency and development of renewable energy sources. O e i media nazionali/regionali;
  10 Hits www.civpol.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
  13 Hits www.admin.ch  
Accord du 28 février 1969 entre la Confédération Suisse et la République de Singapour relatif aux transports aériens réguliers entre leurs territoires respectifs et au-delà
Accordo del 28 febbraio 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Singapore concernente i trasporti aerei regolari fra i rispettivi territori e oltre
  7 Hits baikalminerals.ru  
GeneXmatch est une solution pour toutes celles qui souhaitent éviter les combinaisons entre leurs gènes et ceux du donneur choisi susceptibles de provoquer des maladies.
GeneXmatch è un servizio appositamente sviluppato per chi desidera ridurre al minimo il rischio di trasferimento di malattie attraverso i propri o i geni del donatore.
  10 Hits www.dfae.admin.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
  10 Hits www.swissemigration.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
  12 Hits www.eda.admin.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
  www.axway.com  
Il y a 10 ans, l’arrivée de l’iPhone a bouleversé la manière dont les gens communiquent entre leurs proches et au travail. Que de chemin et d’innovation depuis ... Etes-vous d’accord avec les résultats de notre étude ?
10 anni fa il primo iPhone ha cambiato per sempre il nostro modo di comunicare, nella vita quotidiana e al lavoro. Qualcosa di grandioso! Anche tu la pensi come le persone che abbiamo intervistato?
  www.concordia.ch  
Nous aidons vos collaborateurs à trouver un équilibre entre leurs obligations professionnelles et leurs attentes personnelles. Autrement dit, il s’agit de leur apprendre à concilier travail et vie privée.
Aiutiamo i vostri collaboratori a trovare il giusto equilibrio tra le sollecitazioni professionali e le esigenze personali, ossia a conciliare lavoro e vita privata (work-life-balance).
  5 Hits www.swissabroad.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
  10 Hits www.eda.ch  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow