la commission recommande – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   16 Domains
  www.civpol.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  www.eda.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  www.eda.admin.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  www.helpline-eda.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Turquie: la Commission recommande l'ouverture des négociations d'adhésionArchives
Turchia: la Commissione raccomanda l'avvio dei negoziati di adesioneArchivi
  www.swissemigration.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  www.dfae.admin.ch  
Tant que les autorités nationales n’assumeront pas leurs responsabilités, il reviendra au Conseil de sécurité et aux Etats membres de l’ONU ainsi qu’aux organisations régionales d’agir rapidement pour faire respecter le principe de responsabilité en Syrie. La commission recommande donc au Conseil de sécurité d’engager une procédure judiciaire en la matière.
Fintanto che le autorità nazionali non si assumono la loro responsabilità, sono il Consiglio di Sicurezza dell'ONU, gli Stati membri dell'ONU e le organizzazioni regionali a dover garantire con urgenza la responsabilità penale. La commissione raccomanda al Consiglio di Sicurezza di predisporre il trattamento giudiziario dei crimini commessi in Siria. Si parla di trasmettere la situazione alla Corte penale internazionale.
  www.ofcom.ch  
Pour les autres intermédiaires financiers, elle recommande en revanche de procéder par étapes, au gré des besoins, plutôt que de manière trop abrupte. En l’absence de pression internationale dans le domaine et de risque concret posé par l’ensemble des intermédiaires financiers, la commission recommande de n'agir qu'en cas de nécessité avérée.
La Commissione di esperti reputa opportuno un intervento urgente a livello di vigilanza degli amministratori di patrimoni che si occupano degli investimenti collettivi di capitali esteri. Per gli altri intermediari finanziari, essa raccomanda di procedere passo passo, a seconda delle esigenze. Dato che non si è esposti a una pressione internazionale imminente e non vi è alcun rischio concreto derivante dall’insieme di questi intermediari finanziari, la Commissione di esperti ritiene che non bisognerebbe agire senza un motivo fondato.
  www.ofcom.admin.ch  
Pour les autres intermédiaires financiers, elle recommande en revanche de procéder par étapes, au gré des besoins, plutôt que de manière trop abrupte. En l’absence de pression internationale dans le domaine et de risque concret posé par l’ensemble des intermédiaires financiers, la commission recommande de n'agir qu'en cas de nécessité avérée.
La Commissione di esperti reputa opportuno un intervento urgente a livello di vigilanza degli amministratori di patrimoni che si occupano degli investimenti collettivi di capitali esteri. Per gli altri intermediari finanziari, essa raccomanda di procedere passo passo, a seconda delle esigenze. Dato che non si è esposti a una pressione internazionale imminente e non vi è alcun rischio concreto derivante dall’insieme di questi intermediari finanziari, la Commissione di esperti ritiene che non bisognerebbe agire senza un motivo fondato.
  www.ekm.admin.ch  
De l'avis de la CFM, ces personnes doivent pouvoir communiquer dans la langue locale avec les autorités du lieu et posséder des connaissances de base du droit suisse, des processus politiques et des valeurs essentielles de la société. La commission recommande en conséquence que l'admission à l'exercice de la profession soit rendue dépendante des connaissances linguistiques.
Per le persone che, a motivo della loro attività professionale o accessoria, rivestono un interesse pubblico, occorrono provvedimenti speciali: secondo la CFM, queste persone devono poter comunicare con le autorità locali nella lingua del luogo e disporre di conoscenze di base del sistema giuridico svizzero, dei processi politici e dei valori sociali fondamentali nel nostro Paese. La CFM raccomanda pertanto in questi casi di vincolare l'ammissione alla prova delle conoscenze linguistiche. Le persone interessate possono inoltre essere obbligate, se del caso, a frequentare un corso integrativo.
  2 Hits www.ipi.ch  
La Commission recommande au Conseil national de faire sienne la proposition du Conseil des Etats s’agissant des critères de provenance pour les denrées alimentaires (80 % du poids des matières premières doivent provenir de Suisse et l’étape de fabrication essentielle doit avoir lieu en Suisse).
La Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale (CAG-N) si è consultata sui punti di dissenso tra il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati e ha rilasciato in merito il seguente comunicato stampa. La Commissione invita il Consiglio nazionale ad allinearsi con il Consiglio degli Stati (che chiede che le materie prime di provenienza svizzera costituiscano l’80% del peso complessivo e che la fase di fabbricazione essenziale si svolga in Svizzera) per quanto concerne i criteri di provenienza per le derrate alimentari. Per i prodotti industriali la CAG-N chiede che sia adottata la decisione del Consiglio nazionale (quota minima svizzera del 60% per i costi di produzione e fase di fabbricazione essenziale in Svizzera).
  www.ige.ch  
La Commission recommande au Conseil national de faire sienne la proposition du Conseil des Etats s’agissant des critères de provenance pour les denrées alimentaires (80 % du poids des matières premières doivent provenir de Suisse et l’étape de fabrication essentielle doit avoir lieu en Suisse).
La Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale (CAG-N) si è consultata sui punti di dissenso tra il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati e ha rilasciato in merito il seguente comunicato stampa. La Commissione invita il Consiglio nazionale ad allinearsi con il Consiglio degli Stati (che chiede che le materie prime di provenienza svizzera costituiscano l’80% del peso complessivo e che la fase di fabbricazione essenziale si svolga in Svizzera) per quanto concerne i criteri di provenienza per le derrate alimentari. Per i prodotti industriali la CAG-N chiede che sia adottata la decisione del Consiglio nazionale (quota minima svizzera del 60% per i costi di produzione e fase di fabbricazione essenziale in Svizzera).
  www.povezanostvalpah.org  
Selon Johannes Hahn, Commissaire européen à la politique régionale, " L'expérience montre qu'on se concentre mieux sur un nombre limité de priorités au départ ". La Commission recommande donc dans son rapport que les macrorégions aient à l'avenir la possibilité de limiter le nombre de leurs priorités ou de les modifier.
Qual è il valore aggiunto delle strategie europee per le regioni del Danubio e del Baltico? Un'analisi della Commissione europea risponde per la prima volta a questa domanda. Le conclusioni sono del tutto positive: le strategie macroregionali consentono di riunire le risorse, lanciare nuovi progetti e rafforzare la cooperazione tra gli Stati. Ci sono anche difficoltà, come la mancanza di personale nelle amministrazioni coinvolte o il finanziamento, che si basa principalmente su programmi della Cooperazione territoriale europea. "L'esperienza ci ha dimostrato che all'inizio è utile concentrarsi su un numero limitato di priorità", ha dichiarato il commissario europeo per la politica regionale Johannes Hahn. Nella sua relazione la Commissione raccomanda perciò che anche nelle future strategie macroregionali sia mantenuta la possibilità di limitare il numero delle priorità e di spostare il focus ad altri settori.