la notification – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
902
Results
259
Domains
31 Hits
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention européenne sur
la notification
à l'étranger des documents en matière administrative
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Convenzione europea sulla notificazione all’estero dei documenti in materia amministrativa
2 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la collaboration pour l'évaluation et
la notification
d'événements au titre du Règlement sanitaire international 2005 de l'Organisation mondiale de la Santé (avec Annexes)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della valutazione e della notifica di eventi secondo il Regolamento sanitario internazionale (2005) dell'Organizzazione mondiale della sanità (con all.)
6 Hits
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le délai de recours commence à courir à partir de
la notification
d'une décision au demandeur d'asile lorsque son représentant se fait connaître de l'autorité, procuration à l'appui, le jour même où cette décision est prise et qu'il en reçoit une copie en temps utile (a)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Asilo. Procedura. Notifica delle decisioni in caso di rappresentanza. Il termine di ricorso decorre dal recapito della decisione al richiedente l'asilo se il suo rappresentante si fa conoscere dall'autorità, a mezzo procura, il giorno stesso in cui è presa la decisione e ne riceve una copia in tempo utile (t)
6 Hits
www.vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le délai de recours commence à courir à partir de
la notification
d'une décision au demandeur d'asile lorsque son représentant se fait connaître de l'autorité, procuration à l'appui, le jour même où cette décision est prise et qu'il en reçoit une copie en temps utile (a)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Asilo. Procedura. Notifica delle decisioni in caso di rappresentanza. Il termine di ricorso decorre dal recapito della decisione al richiedente l'asilo se il suo rappresentante si fa conoscere dall'autorità, a mezzo procura, il giorno stesso in cui è presa la decisione e ne riceve una copia in tempo utile (t)
library.thinkquest.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En fait, il a été patented par la Confédération dans 1861. Contrairement à l'autre balles du temps, la cartouche de papier a été insérée dans la base de la balle.
La notification
qu'il a seulement deux sonneries.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
library.thinkquest.org
as primary domain
Il .58 Gardner di calibro era la pallottola più comune usata dalle truppe Meridionali. Infatti, è stato patented dalla Confederazione in 1861. A differenza delle altre pallottole del tempo, la cartuccia di carta è stato inserita nella base della pallottola. L'avviso che ha soltanto due suoni.
www.egyptair.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Enregistrez
la notification
de vol et restez au courant avec les détails de votre vol. Où que vous soyez, les informations de Statut de vol vous donnent des informations en temps réel sur tous les vols EGYPTAIR.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
egyptair.com
as primary domain
Registratevi alle notifiche sul volo e rimanete aggiornati con i dettagli del volo. Ovunque vi trovate, le informazioni sugli stati del volo vi danno informazioni sul tempo reale riguardanti tutti i voli di EGYPTAIR.
5 Hits
www.bak.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans un arrêt du 19.12.2009, le Tribunal administratif fédéral (C- 4560/2008) affirme que l'interdiction de tournage avant
la notification
de la décision définitive de l'OFC est également applicable à des projets qui ne sont pas soutenus par l'OFC, tant qu'une procédure de recours contre une décision négative de l'OFC est pendante.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bak.admin.ch
as primary domain
Nella sentenza del 19.12.2009, il Tribunale amministrativo federale (C- 4560/2008) ha stabilito che, prima che venga emanata una decisione definitiva da parte dell'UFC, il divieto di filmare si applica anche a progetti non promossi dall'UFC, fintantoché è pendente una procedura di ricorso contro la decisione negativa emanata dall'UFC.
10 Hits
www.e-service.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A ce montant viennent s'ajouter les frais de port de
la notification
du commandement de payer (en principe 8 CHF) et du double remis au créancier (en principe 5 CHF). Il peut arriver à titre exceptionnel que les frais soient plus élevés en cas de problèmes liés à
la notification
du commandement de payer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-service.admin.ch
as primary domain
A queste spese iniziali si aggiungono quelle di spedizione del precetto esecutivo (di norma, 8 franchi) e di duplicazione del precetto esecutivo (di norma, 5 franchi). Se insorgono complicazioni in fase di notificazione del precetto esecutivo, vi possono essere costi supplementari, ma si tratta di casi eccezionali.
2 Hits
www.vitaclic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La notification
de courriels et SMS ne peut pas, pour des raisons techniques, être garantie par la Online Easy AG. La Online Easy AG exclut toute responsabilité pour les dommages dus à
la notification
tardive ou manquée de courriels et SMS.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vitaclic.ch
as primary domain
Per motivi tecnici la Online Easy AG non può garantire il recapito di messaggi di posta elettronica e SMS. La Online Easy AG esclude qualsiasi responsabilità per danni che potrebbero derivare dal mancato recapito, rispettivamente tardivo di posta elettronica e SMS.
www.laulutoverit.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La notification
de gain nécessite de disposer de données relatives aux personnes. Les gagnants seront avertis par e-mail. Si une telle notification est rendue impossible par des coordonnées erronées ou manquantes transmises à l'inscription, le gain est annulé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moneyfit.postfinance.ch
as primary domain
Sono necessari i dati personali qualora dovesse essere comunicata una vincita. I vincitori saranno avvisati via e-mail. Qualora non sia possibile avvisare il vincitore / la vincitrice a causa di dati errati o mancanti in sede di registrazione, la vincita decade.
5 Hits
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Il a ainsi établi la base juridique nécessaire à la ratification du protocole additionnel entre la Suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Simultanément, il a chargé le DFAE de procéder, auprès de l'AIEA, à
la notification
prévue pour la mise en vigueur du protocole additionnel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
Berna, 18.08.2004 - Il Consiglio federale ha approvato oggi l'ordinanza sull'applicazione delle garanzie. Esso crea quindi la base giuridica necessaria per la ratifica del protocollo aggiuntivo fra la Svizzera e l'Agenzia Internazionale dell'Energia Atomica (AIEA). Nel contempo, si è dato mandato al DFAE di effettuare presso l'AIEA la notifica prevista per l'entrata in vigore del protocollo aggiuntivo. L'ordinanza sull'applicazione delle garanzie entrerà presumibilmente in vigore il 1° gennaio 2005, insieme alla nuova legge sull'energia nucleare (LENu).
shop.baumeister.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les notifications de défauts ne peuvent être prises en considération que si le client a signé le bulletin de livraison à réception de la marchandise et s'il a signalé les défauts supposés à notre entreprise dans un délai de 8 jours au plus à compter de la prise en charge de la marchandise.
La notification
de défauts ne libère pas le client de son obligation de paiement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shop.baumeister.ch
as primary domain
Contestazioni per difetti possono essere prese in considerazione solo se il cliente ha sottoscritto la bolla di consegna al momento della ricezione della merce e al più tardi entro 8 giorni dalla presa in consegna della stessa ha denunciato i presunti difetti alla nostra ditta. Le contestazioni per difetti non esonerano dallobbligo di pagamento. Per un difetto sostanziale contestato per tempo, che è insorto durante la produzione o che comprovatamente non è insorto scopo la spedizione, forniamo al massimo la sostituzione gratuita dellarticolo. Sono escluse ulteriori pretese.
10 Hits
ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Les entités d'origine sont compétentes pour
la notification
d'actes judiciaires ou extrajudiciaires dans un autre État membre. Les entités requises sont compétentes pour la réception d'actes judiciaires ou extrajudiciaires dans un autre État membre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ec.europa.eu
as primary domain
Gli organi mittenti sono competenti per la trasmissione degli atti giudiziari o extragiudiziali da notificare o comunicare a un altro Stato membro. Gli organi riceventi sono competenti per il ricevimento degli atti giudiziari o extragiudiziali provenienti da un altro Stato membro. L’autorità centrale ha il compito di inviare informazioni agli organi mittenti e di cercare soluzioni alle eventuali difficoltà insorte durante la trasmissione degli atti.
www.gzpad.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans un tel cas, le Client doit notifier sa plainte ou réclamation par écrit au Traducteur, dans les plus brefs délais, au plus tard dans les dix jours à compter de la livraison de la commande par le Traducteur.
La notification
d’une plainte ou d’une réclamation ne libère pas le Client de ses obligations contractuelles (paiement de la rémunération pour le travail fourni).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trans-tech.de
as primary domain
In caso di non soddisfazione e di conseguenza di reclamo da parte del cliente, riguardante la traduzione resa, quest'ultimo sarà in dovere di informare il traduttore e dovrà manifestare per iscritto con un elenco dettagliato e commentato entro il termine di dieci giorni dalla data della consegna, i punti contestati della traduzione. La contestazione di una traduzione non da automaticamente al cliente il diritto di risolvere il contratto e dovrà ugualmente rispettare gli accordi presi (pagamento del compenso stabilito).
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Une caméra embarquée de contrôle du trafic et de jouer un flic pour sauver le monde et n'a pas hésité à dire ouvertement quand on lui demande
la notification
de l'amende que «c'est une négociation personnelle entre vous et moi".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Poi siamo tornati alla macchina e mostrò i denti Sud Africa, la sua convinzione. Un controllo della telecamera del traffico bordo e la riproduzione di un poliziotto per salvare il mondo e non ha remore a dire apertamente quando ha chiesto la notifica della sanzione che "questa è una trattativa personale tra te e me". Doveva scegliere tra la presentazione di una lotta che non possiamo indugiare molto a farci entrare nel Kruger o trattare con un bastardo a pagare una multa su altri turisti stupide. Per negoziare finale, pagare e ti disperi per la maggior parte che è una storia ripetuta in questi luoghi. La maggior parte di Africa sta morendo di fame, la corruzione (è la mia opinione).
9 Hits
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'Office vétérinaire fédéral a décidé de ne pas exiger en 2002
la notification
des déplacements d'animaux liés à l'estivage (départ pour l'exploitation d'estivage et retour). Il estime en effet que le processus actuel de correction des données déjà enregistrées doit avoir la priorité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
L'Ufficio federale di veterinaria ha deciso che nel 2002 i movimenti degli animali legati all'estivazione (partenza per l'azienda di estivazione e ritorno) non dovranno essere notificati. Esso ritiene in effetti prioritario procedere alla revisione dei dati fin qui raccolti nell'intento di migliorare la qualità dei dati attuali, di consigliare i detentori di animali ai quali il controllo del traffico degli animali causa difficoltà e di verificare la disciplina delle notifiche nei macelli. La buona qualità dei dati è la condizione per un ampio uso della banca dati sul traffico degli animali (BDTA) - ad esempio per rilasciare i passaporti per i bovini destinati all'esportazione o per evitare doppioni.
2 Hits
www.daniusoft.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(ii) de supprimer le logiciel de votre disque dur, et (iii)
la notification
de votre intention Daniusoft de résilier le présent Contrat de Licence. Daniusoft peut résilier le présent Contrat à tout moment et pour toute raison ou sans raison.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
daniusoft.com
as primary domain
Il presente Contratto di Licenza è efficace fino alla sua risoluzione. Si può risolvere il Contratto di licenza in qualsiasi momento (i) in modo permanente distruggendo tutte le copie del software in suo possesso o controllo, (ii) la rimozione del software dal disco rigido, e (iii) notificare Daniusoft della vostra intenzione di risolvere il presente Contratto di Licenza. Daniusoft può risolvere il presente Contratto in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo o senza motivo. In caso di risoluzione per qualsiasi motivo, tutte le licenze concesse nel presente documento si risolve immediatamente e si deve immediatamente e permanentemente distruggere tutte le copie del software in suo possesso e di controllo e rimuovere il software dal disco rigido.
49 Hits
oami.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La taxe d'enregistrement (taxe de base de 1 100 écus et taxe par classe de 200 écus pour chaque classe au-delà de la troisième dans le cas d'une marque individuelle, taxe de base de 2 200 écus et taxe par classe de 400 écus pour chaque classe au-delà de la troisième dans le cas d'une marque collective) sera débitée à l'expiration d'un délai de deux mois prenant cours à la date à laquelle le demandeur aura reçu
la notification
que la marque est enregistrable (règle 23 paragraphe 2 du règlement d'exécution).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oami.europa.eu
as primary domain
La tassa di registrazione (1 100 ECU per la tassa di base e 200 ECU per la tassa per classe per ogni classe oltre la terza per un marchio individuale, 2 200 ECU per la tassa di base e 400 ECU per la tassa per classe per ogni classe oltre la terza per un marchio collettivo) sarà addebitata alla fine di un periodo di due mesi a decorrere dalla data in cui il richiedente avrà ricevuto la comunicazione che il marchio è registrabile (regola 23, paragrafo 2, del regolamento di esecuzione).
6 Hits
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant
la notification
de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière (avec annexes)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Scambio di note del 4 dicembre 1995/12 febbraio 1996 tra la Svizzera e i Paesi Bassi concernente la notifica di documenti e di domande di informazioni sui detentori di veicoli che hanno infranto le norme della circolazione stradale (con All.)
www.credit-suisse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'adresse e-mail est indispensable pour
la notification
en cas de nouveautés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-suisse.com
as primary domain
L'indirizzo e-mail è necessario per comunicare informazioni sulle novità.
10 Hits
www.rhf.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Informations sur les droits et obligations du destinataire de
la notification
en application de la CAAS et du PAII CEEJ
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rhf.admin.ch
as primary domain
Informazioni sui diritti e gli obblighi del destinatario della notifica conformemente alla CAS e del PAII CEAG
9 Hits
www.intel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Fin de
la Notification
de soutien Contact Center – décembre 2011. En savoir plus >
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
intel.com
as primary domain
Fine della notifica di supporto del centro di contatto – dicembre 2011. Per saperne di più >
19 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ordonnance concernant
la notification
des décisions cantonales de dernière instance en matière de droit public
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Ordinanza concernente la notifica delle decisioni cantonali di ultima istanza in materia di diritto pubblico
conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention européenne sur
la notification
à l'étranger des documents en matière administrative
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Convenzione europea sulla notificazione all’estero dei documenti in materia amministrativa
6 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et
la notification
à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (avec annexe)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale
www.ssl-z.city.hiroshima.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
La notification
apparaît au bas de l'écran comme une petite, boîte de pop-up non intrusive.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecwid.com
as primary domain
La notifica si presenta nella parte inferiore dello schermo come un piccolo, non intrusiva di dialogo pop-up.
6 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et
la notification
à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (avec annexe)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale
6 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et
la notification
à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (avec annexe)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale
6 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et
la notification
à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (avec annexe)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale
6 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et
la notification
à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (avec annexe)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Convenzione del 15 novembre 1965 relativa alla notificazione e alla comunicazione all'estero degli atti giudiziari e extragiudiziari in materia civile o commerciale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10