le 12 juillet – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   47 Domains
  www.cor.europa.eu  
Née le 12 juillet 1944 à San Remo, dans la province d'Imperia (Italie)
Nata il 12 luglio 1944 a Sanremo, in provincia d'Imperia
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Berne, 13.07.2011 - Une deuxième réunion de négociation s'est tenue le 12 juillet 2011 à Zurich entre les délégations suisse et de l’Union européenne en vue de la conclusion d'un accord de coopération en matière de concurrence.
Berna, 13.07.2011 - Il 12 luglio a Zurigo si è svolta una seconda riunione tra le delegazioni della Svizzera e dell’Unione europea finalizzata alla firma di un accordo di cooperazione in materia di concorrenza. La cooperazione prevista deve garantire, da entrambe le parti, un’applicazione più efficace della legislazione in materia di cartelli, soprattutto grazie allo scambio di informazioni confidenziali tra le autorità garanti della concorrenza.
  2 Hits www.vbs.admin.ch  
L’accident de montagne survenu le 12 juillet dernier, qui a coûté la vie à six militaires lors d’une chute dans le massif de la Jungfrau, a soulevé des questions quant au déroulement de l’instruction menée par la Justice militaire.
In seguito all'incidente del 12 luglio 2007 sulla Jungfrau, nel quale hanno perso la vita sei militari, sono pervenute alle autorità numerose domande concernenti le modalità di inchiesta della Giustizia militare. Al riguardo è stata da più parti criticata la strategia informativa delle autorità.
  dream.santegidio.org  
Le VIIIe cycle de formation panafricain du projet DREAM, plus particulièrement consacré aux pays anglophones du continent s’est ouvert le 12 juillet, à Blantyre.
According to Paola Germano, Coordinator of the Santo’Egidio Community’s DREAM (Drug Resource Enhancement against AIDS and Malnutrition Project) programme, it is not enough simply to expand treatment – there must also be follow-up to see whether it is working or not. (. . .)
  www.effectiveinstitutions.org  
Volketswil, le 12 juillet 2017 – La quantité ne remplace pas la qualité: l'évitement de l'excès d'aliments est l'objectif prioritaire de JOWA. Malgré tous les efforts, des quantités considérables d'aliments comestibles ne parviennent pas à la vente.
Volketswil 11.07.2017 – Il troppo stroppia: l'obiettivo prioritario di JOWA è di evitare gli eccessi alimentari. Nonostante tutti gli sforzi ci sono sempre notevoli quantità di prodotti alimentari commestibili che non raggiungono la vendita. Però è bene che siano utilizzati. Perché ciò che uno ha di troppo, manca all'altro.
  www.logicnets.com.ar  
Half Jacket 2.0 XL, est arrivé exactement comme on l'a commandé en excellent état! La seule chose de mauvaise, c'est que ma commande devait arriver le 12 juillet, mais qu'elle est arrivée le 24 juillet.
Half Jacket 2.0 XL, è arrivato esattamente come è stato ordinato in ottime condizioni! L'unica cosa negativa è che il mio ordine dovesse arrivare il 12 luglio, ma è arrivato il 24 luglio. Altrimenti, perfetto! Grazie snowinn tutto il modo dalle Filippine!
  home.by.me  
Les pages du site Web du labo de dépistage néonatal Suisse sont accessibles en ligne depuis le 12 juillet 2011 et comportent tous les renseignements importants à l'attention des parents, familles, patients de même que du personnel spécialisé impliqué dans le dépistage néonatal dans toute la Suisse.
Le pagine Web di Screening neonatale in Svizzera sono visualizzabili online dal 12 luglio 2011 e contengono tutte le informazioni rilevanti per genitori, familiari, pazienti e anche per il personale specialistico in merito allo screening neonatale in tutta la Svizzera.
  hub.coe.int  
La Bosnie-Herzégovine a ratifié la Convention européenne des droits de l'homme le 12 juillet 2002.
La Bosnia-Erzegovina ha ratificato la Convenzione europea dei Diritti dell'Uomo il 12 luglio 2002.
  www.admin.ch  
Didier Burkhalter et Johann Schneider-Ammann présentent le 12 juillet 2012 les décisions prises par le Conseil fédéral dans le dossier des rapports avec l’UE. (KEYSTONE/Lukas Lehmann)
Didier Burkhalter (a sinistra) e Johann Schneider-Ammann presentano il 12 luglio 2012 le decisioni del Consiglio federale sui rapporti con l’UE. (KEYSTONE/Lukas Lehmann)
  www.ibdciencia.com  
Le 12 juillet 2018, de 14 h à 15 h CET
12 luglio 2018, ore 14.00-15.00 CEST
  3 Hits www.orderofmalta.int  
Une histoire illustrée du monde de la création à 1493, publiée en latin à Nuremberg, le 12 juillet 1493; l’éditeur (et typographe) était Anton Kroberger, parrain d’Albrecht Dürer.
Storia illustrata del mondo dalla creazione fino al 1493, pubblicata in latino a Norimberga il 12 luglio 1493; l’editore (e stampatore) era Anton Kroberger, padrino di Albrecht Dürer.
  cor.europa.eu  
Née le 12 juillet 1944 à San Remo, dans la province d'Imperia (Italie)
Nata il 12 luglio 1944 a Sanremo, in provincia d'Imperia
  4 Hits allprn.com  
Actualisé le 12 juillet 2017 Informez nous de nos erreurs
Ultimo aggiornamento Mercoledì, 12th Luglio 2017 Indica le correzioni
  www.shxd58.com  
Jeudi, le 12 juillet 2018
Giovedì, le 12 Luglio 2018
  www.tatrabanka.sk  
Créé par Pascal Mourgues, le: 12 juillet 2017
Creato da : Pascal Mourgues, on: 12 luglio 2017
  www.nb.admin.ch  
Invitation à la conférence de presse qui se tiendra le 12 juillet 2011 à 11h à la librairie Peter Bichsel FINE BOOKS, Gerechtigkeitsgasse 2, Zurich
Invito alla conferenza stampa del 12 luglio 2011, ore 11 presso Peter Bichsel FINE BOOKS, Gerechtigkeitsgasse 2, Zurigo
  www.cremo.ch  
Le 12 juillet 2011 Cremo a reçu la certification "Food Safety System Certification 2200" de Bureau Veritas. Ce document certifie, que le système de management de la sécurité alimentaire répondent aux exigences de cette norme.
Il 12 luglio 2011 Cremo ha ricevuto la certificazione "Food Safety System Certification 22000ß" dall'ufficio Veritas. Questo documento certifica espressamente che il sistema di gestione della sicurezza alimentare corrispondono alle esigenze di tale norma. Cremo ha la certificazione per tutti e 3 gli anni.
  www.dinafem.org  
Pour comprendre le combat de la France contre le cannabis, il faut remonter le temps, plus concrètement jusqu’en 1916. Le 12 juillet de cette même année était publiée la première loi qui interdisait ouvertement la consommation de cannabis, qualifiée dans ce texte de « substance venimeuse ».
Cento anni prima, le campagne napoleoniche avevano portato comportato un impulso importante per lo sviluppo dell’oppio e dell’hashish, che venivano importati, rispettivamente, dalla Cina e dall’Egitto. L’oppio iniziò presto ad essere utilizzato clandestinamente a Tolone e a Marsiglia e, in seguito, divenne popolare nei nuclei urbani di Parigi e Lione.
  2 Hits www.wien.info  
En juillet et en août, le festival de littérature O-Töne organise à nouveau des lectures Open-Air de haut niveau. Les fans de films peuvent déjà se réjouir dès le 12 juillet de nuits cinématographiques spéciales et de culture numérique dans le cadre du Festival du film frame[o]ut.
Il festival della letteratura O-Töne organizza nuovamente a luglio e agosto letture all'aperto di alto livello. I cinefili saranno felici delle notti speciali dedicate al cinema e alla cultura digitale organizzate a partire dal 12 luglio nell'ambito del Filmfestival frame[o]ut. Inoltre, si svolgeranno numerose manifestazioni con performance e teatro di strada di grande valore artistico.
  www.hostelbookers.com  
Nous nouvel espace, Nouveau, brillant, sorti le 12 Juillet 2012, sera le premier à tester notre…+ en savoir plus hospitalité et profiter de nos installations dans le cœur de la vieille ville de Logroño, attenant à la cathédrale de Santa Maria de la Redonda.
Benvenuti a Entresueños Hostel. Ci nuova area, nuovo, lucido, uscito il 12 luglio 2012, sarà il primo a testare la nostra ospitalità e…+ leggi di piú gustare le nostre strutture nel cuore del centro storico di Logroño, adiacente la Cattedrale di Santa Maria de La Redonda. Per 19 € / notte è possibile soggiornare in un alloggio, unico nella città. Ideale per ospitare gruppi e famiglie, coppie, federazioni sportive, comvenciones o con gli amici si riuniscono per incontrare il Logroño tempo libero.
  www.restaurants-montecarlo.com  
Concerts (le 12 juillet 2017)
Concerti (il 09 luglio 2017)
  www.swissemigration.ch  
En dépêchant un envoyé spécial à Benghazi et en y ouvrant un bureau de liaison le 12 juillet 2011, la Suisse avait pour objectif de renforcer sa présence dans le pays et d’intensifier ses relations politiques avec le CNT, qui constitue son unique interlocuteur jusqu’à l’élection juridiquement valable d’un nouveau gouvernement.
Con l’invio a Bengasi di un agente diplomatico e l’apertura di un ufficio di collegamento il 12 luglio 2011, la Svizzera ha voluto rafforzare la sua presenza sul posto e intensificare le relazioni sul piano politico con il Consiglio nazionale di transizione libico (National Transitional Council, NTC). Sino alla creazione di un governo legalmente eletto, l’NTC rimane l’unico interlocutore di riferimento della Svizzera in Libia. Il 15 ottobre 2011 l’Ambasciata di Svizzera a Tripoli è stata ufficialmente riaperta.
  fr.wikiversity.org  
Dernière modification de cette page le 12 juillet 2011 à 20:06.
Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 12 lug 2011 alle 22:08.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Pour mettre en œuvre cette communication, la Commission a adopté, le 12 juillet 2012, une proposition de directive relative à la lutte contre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union au moyen du droit pénal [COM(2012) 363].
Per dare attuazione alla comunicazione, la Commissione ha adottato, il 12 luglio 2012, una proposta di direttiva relativa alla protezione degli interessi finanziari dell’Unione europea mediante il diritto penale (COM (2012) 363). La proposta comprende una serie di iniziative per un ulteriore ravvicinamento delle fattispecie di reato e dei livelli di sanzione pertinenti nell’ambito del diritto penale sostanziale, al fine di proteggere gli interessi finanziari dell’UE attraverso misure di deterrenza. La proposta è stata sottoposta al Consiglio, dove l’OLAF e la DG Giustizia rappresentano la Commissione nei negoziati in corso.
  www.cordis.europa.eu  
Afin d'assurer la transparence de l'approche proposée pour le 5ème Programme-cadre, une démarche progressive, par étapes, a été adoptée, avec notamment la présentation successive de trois documents : le 12 juillet 1996, la Communication "Inventer demain", qui présentait les grandes orientations proposées; le 20 novembre 1996, un premier document de travail apportant des précisions sur la structure; le 12 février 1997, un second document de travail précisant les objectifs scientifiques et technologiques des activités envisagées.
Per garantire la trasparenza dell'approccio proposto per il Quinto programma quadro, si è proceduto per tappe, con la presentazione successiva di tre documenti: il 12 luglio 1996, la comunicazione"Inventare il domani", che presentava i grandi orientamenti proposti per il Quinto programma quadro; il 20 novembre 1996, un primo documento di lavoro che contiene delle precisazioni in ordine alla struttura; il 12 febbraio 1997, un secondo documento di lavoro che precisa gli obiettivi scientifici e tecnologici delle attività previste.
  2 Hits www.strom.ch  
Les autorités tant suisses qu'autrichiennes ont alors ordonné, d'entente avec le canton des Grisons, diverses mesures d'optimisation du projet (concernant notamment les quantités d'eau de dotation), sur quoi les deux Etats ont adopté en mai 2010 un protocole d'entente. Celui-ci a servi de base aux procédures intra-étatiques de part et d'autre. Le 12 juillet 2010, le gouvernement du Tirol a approuvé le projet.
La domanda per la realizzazione di una centrale cogestita è stata inoltrata nell'aprile del 2007. Al termine di diversi interventi di ottimizzazione del progetto, richiesti di comune accordo dalle autorità federali elvetiche, austriache e dal Cantone Grigioni (in particolare in relazione al volume della portata di dotazione), nel maggio 2010 i due Stati si sono accordati con un Protocollo d'intesa e, su questa base, hanno svolte le rispettive procedure interne. Il 12 luglio 2010, il Governo del Tirolo ha approvato il progetto.
  3 Hits www.regione.vda.it  
n° 2518, transcrit le 12 juillet 2005 sous le n° 5969 du registre particulier et portant expropriation en faveur de l’Administration régionale des terrains nécessaires à la réalisation des travaux de réaménagement de la RR n° 35 de Grand-Pollein et de reconstruction d’un pont à Pallù, dans les communes de BRISSOGNE et de POLLEIN, ainsi que fixation de l’indemnité provisoire d’expropriation, au sens de la LR n° 11 du 2 juillet 2004.
Rettifica al decreto n. 12 rep. 2518 del 24.06.2005 trascrizione del 12.07.2005 n. di registro particolare 5969 concernente «Pronuncia di esproprio a favore dell’Amministrazione regionale dei terreni necessari all’esecuzione dei lavori di ammodernamento della S.R. n. 35 di Grand Pollein e ricostruzione ponte in località Pallù nei Comuni di BRISSOGNE e POLLEIN e contestuale determinazione dell’indennità provvisoria di esproprio, ai sensi della L.R. n. 11 in data 2 luglio 2004».
  www.eda.admin.ch  
En dépêchant un envoyé spécial à Benghazi et en y ouvrant un bureau de liaison le 12 juillet 2011, la Suisse avait pour objectif de renforcer sa présence dans le pays et d’intensifier ses relations politiques avec le CNT, qui constitue son unique interlocuteur jusqu’à l’élection juridiquement valable d’un nouveau gouvernement.
Con l’invio a Bengasi di un agente diplomatico e l’apertura di un ufficio di collegamento il 12 luglio 2011, la Svizzera ha voluto rafforzare la sua presenza sul posto e intensificare le relazioni sul piano politico con il Consiglio nazionale di transizione libico (National Transitional Council, NTC). Sino alla creazione di un governo legalmente eletto, l’NTC rimane l’unico interlocutore di riferimento della Svizzera in Libia. Il 15 ottobre 2011 l’Ambasciata di Svizzera a Tripoli è stata ufficialmente riaperta.
  www.cadastre.ch  
La base de Giubiasco fut la dernière des trois bases utilisées par la CGS: une fois la mensuration terminée à Weinfelden, le matériel fut soigneusement nettoyé, emballé et acheminé à Coire par voie ferrée, sous la protection de la «brigade des opérations». Chargé sur des camions, le convoi prit ensuite la direction de Bellinzone en passant par le col du Saint-Bernard. Il arriva à destination le 12 juillet 1881 au soir, en bon état.
Per tutte e tre le basi fu impiegato lo stesso strumento di misurazione, ovvero il cosiddetto apparecchio base di Ibañez, dal nome del generale che nel 1858 constatò che è sufficiente misurare alla perfezione un segmento della lunghezza di 3 km e traslare poi trigonometricamente tale risultato su tutta la base. La base di Giubiasco fu l’ultima delle basi della CGS: dopo che la misurazione presso Weinfelden fu conclusa, il materiale venne pulito con cura, preparato e trasportato in treno a Coira sotto la guida della «Brigade d’opérations», per poi essere caricato su camion e trasferito a Bellinzona passando per il passo del San Bernardino. La sera del 12 luglio del 1881 arrivò a destinazione.
  2 Hits www.alpiq.ch  
Alpiq et le distributeur d’énergie espagnol Gas Natural Fenosa ont signé le 12 juillet 2010 à Barcelone les contrats de rachat d'une unité de 400 mégawatts de la centrale à gaz à cycle combiné de Plana del Vent.
Alpiq e l’azienda di approvvigionamento energetico spagnola Gas Natural Fenosa hanno sottoscritto in data 12 luglio 2010 a Barcellona i contratti per il rilevamento di uno degli impianti da 400 megawatt della centrale a gas a ciclo combinato Plana del Vent. La centrale è situata nel comune di Vandellós-l’Hospitalet de l’Infant nella regione di Tarragona, a circa 100 chilometri a sud-ovest di Barcellona. La sua potenza di 800 megawatt sarebbe sufficiente per coprire circa il due percento del fabbisogno d’elettricità in Spagna, ossia l’approvvigionamento di circa due milioni di economie domestiche.
1 2 Arrow