le jus – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
1'624
Results
119
Domains
13 Hits
spartan.metinvestholding.com
Show text
Show cached source
Open source URL
jus de l'homme:
le jus
de l'homme - jeu de rythme-arcade où vous devez détruire les humains et const
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flashgamesspot.com
as primary domain
succo umano: il succo umano - il ritmo di gioco-arcade in cui è necessario rompere gli esseri umani
geometria.math.bme.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Bebedouro transporte
le jus
dans le monde entier
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
150.cargill.com
as primary domain
La vera storia della carne Cargill
www.sancerre-ericlouis.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le vin du Haut-Adige se marie avec
le jus
sucré de l’agave. Résultat: un complément exceptionnel pour les fromages, les plats de viande et de gibier, ainsi que les salades.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpepragas.com
as primary domain
Il vino dell’Alto Adige si sposa con il dolce succo dell’agave. Il risultato è un eccezionale elemento per completare con eleganza piatti di formaggio, carne e selvaggina, nonché insalate.
13 Hits
www.switzerland-cheese.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2 Frotter le caquelon avec les gousses d'ail. Mélanger le vin,
le jus
de citron, les fromages et la fécule de maïs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
switzerland-cheese.ch
as primary domain
1 Cuocere la zucca nel burro. Ridurre il calore, bagnare con il brodo, cuocere ancora un poco a coperto, tenere in caldo.
17 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ordonnance du 30 octobre 1972 concernant
le jus
de raisin de la récolte 1972
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Ordinanza del 30 ottobre 1972 concernente il succo d’uva della vendemmia del 1972
2 Hits
www.ot-scafidi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pelez-les lorsqu'elle est encore chaude sans utiliser le couteau, en prenant soin d'enlever le pétiole. Dans un autre bol, verser le sucre glace et
le jus
d'un demi-citron,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
acetaiavaleri.it
as primary domain
pelarle ancora calde senza utilizzare il coltello avendo cura di togliere il picciolo. In una terrina a parte versare lo zucchero a velo e il succo del mezzo limone,
2 Hits
www.jesa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Une fois ramollies, ajoutez l'assaisonnement et réduisez
le jus
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
recipe.yamasa.com
as primary domain
Una volta ammorbidito, aggiungi il condimento, e cuoci fino a quando i succhi non diminuiscono.
16 Hits
www.eurospapoolnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
le jus
d’un demi-citron
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannabis.info
as primary domain
Il succo di mezzo limone
8 Hits
apnature.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Le jus
d'un pamplemousse
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sivananda.eu
as primary domain
il succo di un pompelmo
39 Hits
www.pumaonlineindia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ajouter
le jus
d’ananas,
le jus
d’orange et la liqueur de grenadine.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
legendario.com
as primary domain
Aggiungere il succo d’ananas, il succo d’arancia e il liquore di Granatina.
3 Hits
www.goplay.com.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
L’alliance de la Calanda Lager et du jus de citron naturel donne une nouvelle bière savoureuse, légère et rafraîchissante.
Le jus
de citron confère à la Calanda Radler son aspect légèrement trouble. La faible teneur en alcool et les ingrédients naturels font de cette bière une boisson désaltérante, unique en son genre et au goût équilibré.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
calanda.com
as primary domain
Dal mix di Calanda Lager e succo di limone naturale risulta il piacere di una nuova birra saporita, rinfrescante e leggera. Il succo di limone rende la Calanda Radler leggermente torbida. Il tasso alcolico contenuto e gli ingredienti naturali fanno di questa birra un ottimo dissetante unico, dal gusto armonico. Con solo il 2.0% di alcool.
2 Hits
www.police.pref.saitama.lg.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
L'alcool pur et
le jus
de melon extrait du fruit se mélangent pour créer cette liqueur fraîche et envoûtante. Servie en fin de repas ou en accompagnement de desserts et de glaces, elle exprime des sensations uniques.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
marzadro.it
as primary domain
Succo di melone estratto dal frutto e alcol purissimo si legano per creare questo liquore fresco e avvolgente. Servito a fine pasto o in abbinamento a dolci e gelato sa esprimere sensazioni uniche. È perfetto anche per preparare dessert e semifreddi o miscelato per creare cocktails sorprendenti.
3 Hits
www.ssl-z.city.hiroshima.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour retourner: Mise en relation (en particulier à votre boutique en ligne) dans vos messages de blog est important. Non seulement vous diriger les clients potentiels d'acheter vos produits, mais il vous donnera
le jus
de SEO supplémentaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecwid.com
as primary domain
un collegamento: Collegamento (in particolare per il tuo negozio online) nel tuo blog è importante. Non solo si indirizzare i potenziali clienti ad acquistare i vostri prodotti, ma vi darà ulteriore succo di SEO.
958 Hits
www.saison.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour la vinaigrette, mélanger
le jus
de pomme avec le vinaigre et l’huile. Assaisonner avec le sel aux herbes. Eplucher éventuellement les carottes. Les râper à la râpe à rösti directement dans la vinaigrette, ainsi que les pommes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saison.ch
as primary domain
Per la salsa dell’insalata, mescolate il succo di mele con l’olio e l’aceto. Condite con il sale alle erbe. Sbucciate le carote, a piacere. Grattugiatele direttamente nella salsa con la grattugia per rösti. Mescolate bene, lasciate riposare brevemente e regolate il condimento con sale alle erbe.
7 Hits
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le jus
de pressage continue de se dégazer pendant le stockage et lors de l'épandage dans les champs, ce qui entraîne des émissions indésirables de méthane, d'ammoniaque et de protoxyde d'azote. S'il était possible d'éviter ces émissions, le bilan écologique global de l'utilisation de la biomasse grâce au procédé Kompogas serait encore sensiblement meilleur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
La produzione di gas dall'acqua di processo continua durante lo stoccaggio e lo spandimento sul terreno, con emissioni indesiderate di metano, ammoniaca e protossido d'azoto. Se tali emissioni potessero essere evitate, l'ecobilancio complessivo dell'impiego della biomassa mediante il procedimento Kompogas ne risulterebbe notevolmente migliorato. Inoltre sarebbe auspicabile concentrare il fertilizzante contenuto nell'acqua di processo, in modo da ridurre il volume di stoccaggio e di trasporto e semplificare l'applicazione.
www.trading.se
Show text
Show cached source
Open source URL
La ferme vous propose toutes sortes de légumes, de viandes et de produits à base de viande, du lait et des produits laitiers, vous pouvez y goûter
le jus
de poire et l’eau-de-vie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turisticnekmetije.si
as primary domain
Alla fattoria agli ospiti saranno offerti tutti i tipi di verdura, carne e prodotti di carne, latte e latticini, potranno assaggiare inoltre il succo di pere prodotto in casa e il distillato di pere.
3 Hits
www.reikojeans.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Éplucher les oignons et les émincer. Les poêler dans un peu de beurre, décuire avec la bière, ajouter
le jus
de rôti, mélanger et porter à ébullition. Faire brunir la saucisse de chaque côté dans une poêle avec un peu d'huile et cuire à cœur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
naturesuisse.ch
as primary domain
Sbucciare le cipolle e tagliarle a striscioline. Soffriggerle in poco burro, versarvi la birra, aggiungere la salsa d'arrosto, mescolare e far cuocere. Versare un po' d'olio in una padella e arrostire la salsiccia da entrambi i lati finché è cotta. Arrostire il rösti da entrambi i lati a fuoco medio in una padella con poco burro.
www.matureexpert.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Du cocktail de bienvenue à l'apéritif au coucher du soleil et au dîner : je vous accompagnerai dans le choix de nos meilleurs plats, en vous proposant
le jus
centrifugé bio le plus vitaminé le matin, le cocktail le plus rafraîchissant l'après-midi et le vin le plus adapté à vos repas.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
excelsiorparco.com
as primary domain
Dal welcome drink all'aperitivo al tramonto, fino a cena: vi accompagnerò nella scelta delle nostre migliori pietanze, suggerendovi il bio centrifugato più vitaminico al mattino, il cocktail più rinfrescante nel pomeriggio ed il vino più adatto ai vostri pasti. Dopo un'infanzia vissuta a Brooklyn, NY, sono tornato in Italia dove ho seguito da subito la mia passione per la ristorazione.
16 Hits
www.museodeibrettiiedelmare.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Laisser s’égoutter les dés de tomate jusqu’à ce que
le jus
ait disparu. Mélanger avec les feuilles de basilic ciselées et relever de vinaigre, poivre et sel. Chauffer l’huile d’olive juste sous le point d’ébullition et verser sur les tomates froides.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elvea.be
as primary domain
Lascia scolare i cubetti di pomodoro finché non rimane traccia di umidità. Mescola con le foglioline di basilico finemente sminuzzate e aggiusta il sapore con aceto, pepe e sale. Scalda l’olio d’oliva fino a raggiungere quasi l’ebollizione e versalo sui pomodori freddi.
prodega.transgourmet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Laisser s’égoutter les marinades des morceaux à griller, ou sécher légèrement ceux-ci avec du papier de ménage ou encore les déposer dans une barquette en aluminium. En effet, si la graisse ou
le jus
de la viande dégoulinent sur les charbons incandescents, ils brûlent et forment des substances cancérogènes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prodega.transgourmet.ch
as primary domain
Lasciare sgocciolare la marinata o asciugarla leggermente oppure mettere la carne su delle vaschette di alluminio appositamente per il grill. Se il grasso o il succo della carne cade sul carbone ardente oppure sulla brace, inizia a bruciare e si vengono a creare delle sostanze cancerogene. Queste ultime formano del fumo che si deposita sulla superficie degli alimenti.
4 Hits
www.improvac.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Faites la pâte à crêpes et faites les frire. Versez
le jus
et la liqueur dans une casserole, ajoutez les cerises et portez à l'ébullition.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tzjelsa.hr
as primary domain
Fate la miscela e friggete le crêpes. Versate in una padella il succo e il liquore, aggiungete le amarene e cuocete tutto insieme.
87 Hits
www.metzgerei.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
5. Déposer les médaillons cuits sur des assiettes préchauffées. Verser
le jus
de viande du plat dans la sauce au cynorhodon et faire chauffer encore une fois. Saler, poivrer, verser sur les médaillons ou à côté, et servir aussitôt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
metzgerei.ch
as primary domain
5. Al termine del tempo di cottura, disporre i medaglioni su piatti preriscaldati. Incorporare alla salsa di rosa canina il sugo di carne formatosi nella pirofila. Aggiustare di condimento con sale e pepe, versare sui medaglioni e servire subito.
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Il convient notamment de mentionner l'augmentation de 90 à 200 tonnes du contingent tarifaire norvégien pour les fromages suisses, le nouveau contingent islandais en faveur de la Suisse s'élevant à 15 tonnes de fromage, ainsi que les nouveaux contingents pour les spécialités suisses à base de viande (y c. la viande séchée) et
le jus
de pomme concentré.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
La revisione della Convenzione AELS nel settore agricolo consentirà ai Paesi firmatari l'accesso agevolato ai rispettivi mercati dei prodotti agricoli di base e dei prodotti agricoli trasformati. Tra le misure adottate vi sono l'aumento da 90 a 200 tonnellate dell'attuale contingente doganale norvegese per l'importazione di formaggio svizzero, il nuovo contingente islandese di 15 tonnellate sempre per il formaggio svizzero e i nuovi contingenti per le specialità di carne elvetiche (compresa la carne secca) e il concentrato di succo di mele. La Svizzera accorda a Norvegia e Islanda le medesime concessioni di cui beneficiano altri partner di libero scambio (UE inclusa). Per quanto riguarda i prodotti agricoli trasformati, anche il campo d'applicazione e il livello degli obblighi sono stati adeguati alla luce di quanto convenuto dagli Stati AELS e da altri loro partner di libero scambio (UE inclusa). La revisione della Convenzione AELS entra in vigore il 1° luglio 2013. Per poter recepire queste concessioni tariffarie nel diritto nazionale il Consiglio federale ha modificato, con effetto a partire dal 1° luglio 2013, l'ordinanza del 18 giugno 2008 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati membri dell'UE e dell'AELS.
www.x-trial.com
Show text
Show cached source
Open source URL
À la disposition de nos hôtes un coin bar dédié à la préparation express de boissons telles que le café, le cappuccino,
le jus
d'orange, les crêpes, les omelettes, les œufs au plat (sans frais supplémentaires).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelcentralefirenze.it
as primary domain
Su richiesta, compreso nel costo della colazione: uova strappazzate, frittate, occhio di bue; crepes con nutella, marmellata, miele o salate. La sala è dotata di area accesso WI-FI e di un punto raccolta riviste e pubblicazioni a disposizione dei gentili ospiti. A disposizione dei nostri ospiti un angolo bar dedicato alla preparazione espressa di bevande quali caffè, cappuccini, spremute d’arancia, crepes, omelette, uova fritte (senza costi aggiuntivi).
4 Hits
medclient.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Faites la pâte à crêpes et faites les frire. Versez
le jus
et la liqueur dans une casserole, ajoutez les cerises et portez à l'ébullition.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jelsa-online.com
as primary domain
Fate la miscela e friggete le crêpes. Versate in una padella il succo e il liquore, aggiungete le amarene e cuocete tutto insieme.
www.regione.vda.it
Show text
Show cached source
Open source URL
IV, 2": Variante d'une tourte d'asperges. Mettre dans le mortier les parties des asperges qui se jettent, mais qui sont par contre appréciables ; les hacher, les arroser de vin et les égoutter. Les hacher avec du poivre, du ligustico, du coriandre vert, de la sarriette, un oignon, du vin, du garum et de l'huile. Verser
le jus
dans une poêle bien graissée et délayer (facultatif) avec des ufs, en laissant le tout sur le feu, de manière à bien lier la sauce. Saupoudrer de poivre moulu et servir."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
regione.vda.it
as primary domain
IV, 2: "Variante di un tortino di asparagi. Metti nel mortaio quelle parti degli asparagi che si gettano, e che invece sono apprezzabili, tritale, bagnale con vino, scolale. Fai un trito con pepe, ligustico, coriandolo verde, santoreggia, una cipolla, del vino, garum e olio. Versa questo sugo in una padella ben unta e, se vuoi, stemperaci delle uova, tenendo il tutto sul fuoco, in modo che leghi bene. Cospargi di pepe macinato e servi".
www.forumdaily.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Connu pour ses murs de 5,5 km de longueur, Ston est fier de l'huître - connu aphrodisiaque et une délicatesse. Les huîtres sont très fruits de mer qui goûte habituellement brut dans
le jus
de citron ou peut-être cuit très court.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adriatic.hr
as primary domain
Noto per le sue mura lunghe 5,5 km, Ston è orgogliosa anche del suo vivaio di ostriche – noto afrodisiaco e una prelibatezza. Le ostriche sono un frutto di mare specialmente apprezzato che, di solito, si assaggiano crude nel succo di limone o eventualmente brevemente cotte.
2 Hits
www.studiodentisticovagnoni.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Le jus
de fruit est constitué par des fruits en pourcentage variant de 15 à 50%, des ingrédients mineurs (acides, arômes, etc.) et des épaississants (généralement pectines).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adue.it
as primary domain
Il succo di frutta è costituito da frutta in percentuale variabile dal 15 al 50%, ingredienti minori (acidi, aromi, ecc), addensanti (in genere pectine).
www.bricknode.com
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Verse dans un récipient
le jus
des fraises qui ont reposé toute la nuit. Bats la crème en chantilly avec le soutien crème et 2 cuillères à soupe de sucre et ajoute un peu de jus de fraise. A présent, badigeonne un peu de gelée de groseille sur le fond du gâteau puis étale 2/3 de la crème.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lifeathome.ch
as primary domain
3 Versa in un recipiente il succo delle fragole che hai lasciato tutta la notte a marinare. Monta a neve la panna con l’addensante e 2 cucchiai di zucchero e aggiungi un po’ di succo di fragole. Ora cospargi la base della torta con un po’ di gelatina di ribes e poi ricopri con i 2/3 di panna. Posiziona il disco superiore della torta sopra la base e spalma la panna su tutta la superficie e sul bordo. Guarnisci la superficie con le fragole tagliate a pezzetti. Riscalda la gelatina di ribes e poi cospargila sulle fragole. Ora è il momento di dorare le scaglie di mandorle in una padella senza olio, per poi decorare la torta. Il dolce è pronto!
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Une contamination se produit en premier lieu en consommant des denrées alimentaires d'origine animale infectées, principalement de la viande hachée de bœuf insuffisamment cuite (hamburger disease) et des produits laitiers non pasteurisés. De plus, l'eau potable non chlorée, les fèces de bovins, les pommes de terre et
le jus
de pomme non pasteurisé, par exemple, peuvent contenir des EHEC.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
L'infezione avviene in primo luogo tramite il consumo di derrate alimentari di provenienza animale infette, prevalentemente mediante macinato di manzo insufficientemente cotto (Hamburger disease) e latticini non pastorizzati. Inoltre, possono contenere EHEC anche l'acqua potabile non clorata, gli escrementi bovini, le patate e il succo di mele non pastorizzato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10