les rues – Persian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      728 Results   8 Domains
  2 Hits wordplanet.org  
20 La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:
20 حكمت‌ در بیرون‌ ندا می‌دهد و در شوارع‌ عام‌ آواز خود را بلند می‌كند.
  525 Hits arabic.euronews.com  
La mobilisation des pro-Morsi ne faiblit pas dans les rues du Caire. Ils…
جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا نسبت به از سر گیری مذاکرات صلح بین اسراییل و حکومت خودگردان…
  182 Hits fr.euronews.com  
Des scènes de joie ont éclaté ce dimanche dans les rues d’Amsterdam pour célébrer le trente-deuxième titre de champion des Pays-bas décroché par l’Ajax… 06/05/2013
دانشجویان معترض در دانشگاهی در آمستردام، برای مدتی صحبتهای کریستین لاگارد، رییس صندوق بین المللی پول را متوقف کردند. خانم لاگارد در حال صحبت درباره بحران… 07/05/2013
  www.google.fr  
La première étape de notre travail consiste à parcourir et photographier les rues à afficher dans Street View. Pour déterminer quand et où collecter des images de qualité, nous prenons en compte de nombreux facteurs, notamment la météo et la densité de population des différentes zones.
در گام نخست ما باید واقعاً رانندگی کنیم و از موقعیت‌های مکانی برای نمایش در نمای خیابان عکس‌برداری کنیم. باید به عوامل بسیاری توجه کافی داشته باشیم، از جمله آب و هوا و تراکم جمعیت در مناطق مختلف، تا بتوان تعیین کرد کی و کجا می‌توان تصاویر را به بهترین شکل ممکن جمع‌آوری نمود.
  2 Hits www.peianc.com  
Les « garage sales » ou « yard sales » sont des ventes ou des vides-greniers qui se tiennent dans les garages ou sur la pelouse d'une maison d'un particulier, généralement le samedi matin. Ils sont parfois publiés dans les journaux, ou sur des affiches placardées dans les rues avoisinantes.
حراج در گاراژ خانه یا حیاط، این حراج معمولا صبح های شنبه در گاراژ خانه ها یا حیاط ها دایر می شوند. بعضی از این حراجها در روزنامه ها و یا روی پوستر هایی در خیابانهای نزدیک آگهی می شوند. همچنین خرید و فروشهای خصوصی را می توان از طریق آگهی های طبقه بندی شده روزنامه ها و یا بوسیله آگهی های طبقه بندی شده اینترنتی و بصورت رایگان انجام داد.
  4 Hits www.tlaxcala.es  
Le samedi 15 Juin, Téhéran a vécu une journée agitée. Il y avait plus de nervis en civil dans les rues que les jours précédents tous avec le même modèle de bâton à la main et qui attaquaient les gens.
يکدست به ضرب و شتم مردم مي پردازند پررنگ تر شد. اين افراد اغلب به طور روزمرد استخدام شده اند و آن طور که يکي از آنان مي گويد "به روزمزدان ايراني روزانه 200 هزارتومان و به غيرايراني ها تا چند برابر اين مقدار" در روز پرداخت مي شود. چماقداري که خبرنگار روز با وي صحبت کرده همچنين گفته است:ما درآسايشگاه هستيم اما غيرايراني ها در هتل اقامت دارند.
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Et ce jour était aussi très différent en ce qu'il y avait un événement / manifestation, donc les rues étaient pleines de gens, y compris les médias, la police et la première réponse (de sorte que la réaction après mon accident était instantanée).
"حادثه بسیار عمومی بود، در یکی از شلوغ ترین تقاطع ها در مرکز شهر مونترال اتفاق افتاد. و آن روز نیز بسیار متفاوت بود که رخداد / اعتراض به وقوع می پیوست، بنابراین خیابان ها پر از مردم بود، از جمله رسانه ها، پلیس و اولین پاسخ (به طوری که واکنش پس از تصادف من لحظه ای بود). (یادداشت جانبی عجیب و غریب: یکی از دوستان من سه ماشین جلوتر از حادثه در ماشین خود بود و دیدم اتفاق می افتد و تنها متوجه شد که من آن را زمانی که او را در اخبار دیدم، من پس از آن در همان امکانات توانبخشی به عنوان او مادربزرگ، بنابراین او توانست در هر لحظه از ما بازدید کند). من همچنین چشم ها را با افسر پلیس که قبلا به کمک من آمده بود، بستند و همانطور که اتفاق می افتاد. من فکر می کنم سخت ترین قسمت برای من این بود که تروریسم و ​​آسیب دیدگی در همه حالات اتفاق می افتاد. من عجیب احساس غم و اندوه در قلب من احساس تمام این درد است.