abschriften – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      246 Results   64 Domains
  www.rsvz-inasti.fgov.be  
Können Sie eine Analyse der Buchhaltung oder Abschriften relevanter Rechnungen und/oder ein Debitorenverzeichnis vorlegen?
Pouvez-vous fournir une analyse de la comptabilité ou des copies de factures pertinentes et/ou une liste de débiteurs?
  greven.beratertool.de  
Abschriften von Dokumenten und Kompilationen, d.h. die chronologische Auflistung von Beschreibungen extremer Klimaanomalien und (Natur-)Katastrophen aus unterschiedlichen Quellen, enthalten dagegen häufig Datierungsfehler.
Les observations des individus sont particulièrement prolixes dans la durée et peuvent relater des évènements à une échelle quotidienne voire parfois plus fine (voir Journaux météorologiques). Elles incluent une multitude de détails qui paraissaient nécessaires à la description d’un événement météorologique et décrivent les impacts climatiques sur les sociétés ainsi que les mesures prises en réaction par les foyers et les autorités. Le choix et l’interprétation des événements qui sont décrits sont par contre en partie subjectifs. Ces sources sont lacunaires et s’achèvent avec le décès du chroniqueur. Les informations originales rédigées du vivant d’un chroniqueur sont en général fiables. Les retranscriptions de documents et de compilations plus anciennes – comme des listes chronologiques de descriptions d’anomalies climatiques extrêmes et de catastrophes (naturelles) provenant de sources diverses – comportent fréquemment des erreurs de datation. C’est la raison pour laquelle Euro-Climhist opère une distinction stricte entre les données contemporaines et non contemporaines des auteurs.
  65 Hits www.conventions.coe.int  
Geschehen zu Straßburg am 9. November 1995 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt jedem Mitgliedstaat des Europarats und jedem Staat, der zum Beitritt zu diesem Protokoll eingeladen worden ist, beglaubigte Abschriften.
Fait à Strasbourg, le 9 novembre 1995, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe et à tout Etat invité à adhérer au présent Protocole.
  www.janpalach.cz  
Er interessierte sich schon vorher für Politik (er verteilte zum Beispiel verschiedene schreibmaschinengeschriebene Texte an seine Freunde, unter anderem ein Brief von Alexander Solschenizyn, Texte von Ludvík Vaculík oder Abschriften der Reden aus Schriftstellertreffen), im Jahre 1968 steigerte sich aber sein Interesse an öffentlichen Fragen noch mehr.
C’est aussi à l'École supérieure d'économie que Jan Palach a vécu le Printemps de Prague, qui a été pour lui un tournant crucial. S'il est vrai qu'il s'intéressait à la politique déjà avant (il distribuait à ses amis des textes dactylographiés comme ceux d'Alexandre Soljenitsyne, de Ludvík Vaculík ou des retranscriptions des discours du Congrès des écrivains), son intérêt pour les affaires publiques a encore augmenté en 1968. Au printemps 1968, il a également participé à toute une série de discussions et de meetings.
  janpalach.cz  
Er interessierte sich schon vorher für Politik (er verteilte zum Beispiel verschiedene schreibmaschinengeschriebene Texte an seine Freunde, unter anderem ein Brief von Alexander Solschenizyn, Texte von Ludvík Vaculík oder Abschriften der Reden aus Schriftstellertreffen), im Jahre 1968 steigerte sich aber sein Interesse an öffentlichen Fragen noch mehr.
C’est aussi à l'École supérieure d'économie que Jan Palach a vécu le Printemps de Prague, qui a été pour lui un tournant crucial. S'il est vrai qu'il s'intéressait à la politique déjà avant (il distribuait à ses amis des textes dactylographiés comme ceux d'Alexandre Soljenitsyne, de Ludvík Vaculík ou des retranscriptions des discours du Congrès des écrivains), son intérêt pour les affaires publiques a encore augmenté en 1968. Au printemps 1968, il a également participé à toute une série de discussions et de meetings.
  www.novusair.com  
9. Jahrhundert, während einige wenige Urkunden zu einem späteren Zeitpunkt nachgetragen wurden. Die Sorge der Klöster um ihren Besitz führte dazu, Abschriften der Urkunden des Klosterarchivs anzufertigen.
Le Livre des Traditions de Wissembourg, rédigé entre 855 et 860 contient 275 diplômes en tout. Le diplôme le plus ancien est daté de l'année 661. Le gros des diplômes provient des 8e et 9e siècles, alors que quelques diplômes ont été inscrits à une date plus tardive. La préoccupation des abbayes vis-à-vis de leurs possessions conduisit à rédiger des copies des diplômes de leurs archives.
  www.emilfreyclassics.ch  
(Sie können die Prüfungen in Holztüren auf diesen Link sehen: http://goo.gl/mxEmt1 und Fachleute, die offiziellen Abschriften für Ihre Erinnerungen brauchen, Sie können sie auf dem Internet herunterladen: http://goo.gl/J97D6F)
Toutes les portes les portes standard ont leurs forces accrédité par les organismes officiels, comme AENOR, PEFC, Tecnalia o Warrington, examiner les différents tests effectués par les responsables de l'usine de la qualité. (Vous pouvez voir les essais de portes en bois sur ce lien: http://goo.gl/mxEmt1 et les professionnels qui ont besoin de relevés de notes officiels pour vos souvenirs, vous pouvez les télécharger sur le web: http://goo.gl/J97D6F)
  interpares.ca  
Nach der Analyse der Audio-Abschriften von dreizehn Arztbesuchen spanischsprachiger Patienten in einer amerikanischen Pädiatrie-Klinik kam die Medizinzeitung "Paediatrics" zu dem Ergebnis, dass offizielle Dolmetscher insgesamt 231 Fehler gemacht hatten und 53% davon potentiell zu vermeidbaren Gesundheitsproblemen geführt haben könnten.
Tant la traduction médicale que la traduction pharmaceutique exigent des compétences et une extrême précision. Selon les conclusions du journal médical « Peadiatrics » basées sur l’analyse des transcriptions audio de 13 patients hispanophones d’un service de pédiatrie américain, les interprètes officiels ont commis 231 erreurs et 53% d’entre elles auraient entraîné des problèmes de santé qui auraient pu être évités. Cela souligne l’importance de la qualité des services de traduction dans le domaine médical et pharmaceutique.
  9 Hits www.yzu.edu.tw  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  9 Hits simp1e.com  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  srbiau.ac.ir  
9. Jahrhundert, während einige wenige Urkunden zu einem späteren Zeitpunkt nachgetragen wurden. Die Sorge der Klöster um ihren Besitz führte dazu, Abschriften der Urkunden des Klosterarchivs anzufertigen.
Le Livre des Traditions de Wissembourg, rédigé entre 855 et 860 contient 275 diplômes en tout. Le diplôme le plus ancien est daté de l'année 661. Le gros des diplômes provient des 8e et 9e siècles, alors que quelques diplômes ont été inscrits à une date plus tardive. La préoccupation des abbayes vis-à-vis de leurs possessions conduisit à rédiger des copies des diplômes de leurs archives.
  videoconverter.iskysoft.com  
Untertitel werden meist in Filmen und TV-Programmen verwendet. Sie stammen von Drehbüchern oder Abschriften mit dem alleinigen Ziel Gehörlosen Personen verstehen zu helfen, was in einer Szene passiert.
Les sous-titres sont surtout utilisés dans les programmes TV et les films. Ils naissent des scénarios ou des transcriptions avec le but unique d’aider des personnes sourdes à comprendre ce qui est continue dans une scène. La plupart des formats supportés par les sous-titres sont basés sur le texte et sont dénotés par l'extension .txt. De cet article, vous serez capable d'apprendre plus des sous-titres.
  3 Hits www.perfectdescent.com  
Neuausgabe der bislang nur nach Abschriften des 19. Jahrhunderts veröffentlichten Neujahrs-Kantate nach einer erst 1971 bekannt gewordenen Handschrift aus dem Jahre 1762; mit erheblich abweichendem und verbessertem Werktext.
Nouvelle édition de la Cantate du nouvel an, jusqu'à présent publiée uniquement à partir de copies datant du 19ème siècle, d'après un manuscrit de 1762 découvert en 1971; le texte de cette source diverge considérablement des versions disponibles jusqu'à présent.
  doga.no  
Im Sinne der Verordnung Nr. 24/1986 (VI.26.) MT über die Fachübersetzung und das Dolmetschen und der zur Vollstreckung erlassenen Verordnung Nr. 7/1986 (VI.26.) IM gehören die Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen, die Beglaubigung von Übersetzungen und die Anfertigung von fremdsprachigen beglaubigten Abschriften zum ausschließlichen Aufgabenbereich der OFFI geschl.
En vertu du décret n° 24/1986 (26 juin) du Conseil des ministres relatif à la traduction technique et à l’interprétation et du décret n° 7/1986 (26 juin) du Ministère de la Justice relatif à son application, la préparation des traductions certifiées conformes, la légalisation des traductions et la préparation des copies authentiques en langues étrangères relèvent de la compétence exclusive d’OFFI. Selon la législation, OFFI assure l’interprétation auprès des tribunaux, des parquets et des autorités d’investigation ayant leur siège à Budapest.
  9 Hits insap.ac.ma  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  9 Hits www.fmgandra.com  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  7 Hits oami.europa.eu  
Die automatisch erstellten Abschriften haben den gleichen rechtlichen Status wie die auf Antrag in Papierform zugestellten Abschriften. Sie können sowohl ausgedruckt als auch in elektronischer Form genutzt werden.
Les copies certifiées automatiquement générées ont la même valeur que les copies certifiées envoyées sur demande par courrier et peuvent être utilisées soit dans leur version électronique soit dans leur version imprimée.
  3 Hits conventions.coe.int  
Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats, den Nichtmitgliedstaaten, die an der Erarbeitung dieses Protokolls teilgenommen haben, jedem zum Beitritt zu dem Übereinkommen eingeladenen Staat und der Europäischen Gemeinschaft beglaubigte Abschriften.
Fait à Paris, le douze janvier 1998, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe, aux Etats non membres qui ont participé à l'élaboration du présent Protocole, à tout Etat invité à adhérer à la Convention et à la Communauté européenne.
  4 Hits www.asproseat.org  
(2) Der Generaldirektor übermittelt je zwei von ihm beglaubigte Abschriften dieses Vertrags und der diesem Vertrag beigefügten Ausführungsordnung den Regierungen aller Mitgliedstaaten der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums und der Regierung jedes anderen Staats, die es verlangt.
2) Le Directeur général certifie et transmet deux copies du présent traité et du règlement d'exécution qui y est annexé aux gouvernements de tous les états parties à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et, sur demande, au gouvernement de tout autre état.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
Das Standesamt der Gemeinde stellt eine Sterbeurkunde aus. Es übergibt Abschriften dieser Sterbeurkunde sowie die Genehmigungen für die Überführung des Leichnams und seine Beisetzung.
Le bureau de l'état civil de la commune établira un acte de décès. Il remettra des extraits de cet acte ainsi qu'un permis de transport de la dépouille et un permis d'inhumation.
  9 Hits life-globe.com  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  www.inasti.be  
Können Sie eine Analyse der Buchhaltung oder Abschriften relevanter Rechnungen und/oder ein Debitorenverzeichnis vorlegen?
Pouvez-vous fournir une analyse de la comptabilité ou des copies de factures pertinentes et/ou une liste de débiteurs?
  17 Hits www.epo.org  
Der europäische Recherchenbericht wird unmittelbar nach seiner Erstellung dem Anmelder zusammen mit den Abschriften aller angeführten Schriftstücke übermittelt.
Dès qu'il est établi, le rapport de recherche européenne est transmis au demandeur avec les copies de tous les documents cités.
  www.soundadventure.nl  
Musiker und andere Interessenten bekommen über ihre Mitgliedschaft Abschriften von Partituren zum Selbstkostenpreis. Wir sind ihre Ansprechpartner für Fragen jeder Art in Zusammenhang mit Servais´ Leben und Werk.
Les musiciens et les autres personnes adhérents peuvent obtenir des copies de partitions au prix coûtant revient. Ils peuvent nous poser toutes les questions concernant la vie et l’œuvre de Servais.
  8 Hits www.raadvst-consetat.be  
Dieser Schriftsatz ist als Einschreiben zuzusenden und wird von sechs beglaubigten Abschriften begleitet.
Ce mémoire est envoyé impérativement par pli recommandé et il est accompagné de six copies certifiées conformes.
  2 Hits www.da-vienna.ac.at  
Um Studienbestätigungen und/oder Abschriften von Zeugnissen und Diplomen zu bestellen, kontaktieren Sie bitte Frau Genny Chiarandon (siehe Kontakt).
Veuillez contacter Madame Genny Chiarandon (voir Contact) s’il vous faut des attestations d’études et/ou des copies de certificats et diplômes.
  www.admin.ch  
Bundesratsbeschluss betreffend die Taxen für Auszüge und Abschriften des Amtes für Fabrik- und Handelsmarken. (Vom 13. Dezember 1880.)
Rapport de la minorité de la commission du conseil des états sur la loi fédérale contre les épidémies. (Du 1er décembre 1880.)
  4 Hits www.bar.admin.ch  
Abschriften ab 15. Jahrhundert (Hauptabteilung P)
Copies depuis le XVe siècle (division P)
  9 Hits www.raadvanstate.be  
Bei fehlenden vorgeschriebenen Angaben bzw. beizulegenden Schriftstücken oder Abschriften wird die Untersuchung des Aussetzungsantrags bestimmt aufgeschoben werden, und besteht zudem das Risiko, dass der Aussetzungsantrag als unzulässig erachtet und daher nicht untersucht wird.
Si des mentions obligatoires ou des pièces ou copies à joindre font défaut, l’examen de la demande sera certainement retardé et la demande risque, en outre, d’être jugée irrecevable et dès lors de ne pas être examinée.
  2 Hits www.margaknaven.nl  
Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats, der Europäischen Gemeinschaft, den Nichtmitgliedstaaten, die an der Ausarbeitung dieses Übereinkommens beteiligt waren, und allen zum Beitritt zu diesem Übereinkommen eingeladenen Staaten beglaubigte Abschriften.
Fait à Oviedo (Asturies), le 4 avril 1997, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe, à la Communauté européenne, aux Etats non membres qui ont participé à l'élaboration de la présente Convention, et à tout Etat invité à adhérer à la présente Convention.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow