am anfang und am ende – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      52 Résultats   33 Domaines
  insight.eun.org  
Die Poster können zum Beispiel am Eingang eines Busses angebracht werden, sowie ein zweites Poster mit den entsprechenden Antworten am Ausgang, oder in Themenparks am Anfang und am Ende einer Linie.
Ainsi, l’affiche sur laquelle est posée une question peut être placée à l’entrée d’un bus et celle contenant la réponse à la sortie. Ces questions/réponses peuvent également être affichées dans des parcs à thème.
  www.didierjoris.ch  
So sind alle personenbezogenen Angaben (Name, Ort, Zeitpunkt, Nummernschild, Marke) beim Schneiden herausgenommen worden, ebenfalls wiedererkennbare Füllwörter und Ausdrucksweisen. Ein Teil der Anrufe ist nachgesprochen worden. Dies wird den Zuschauern am Anfang und am Ende jeder Folge deutlich mitgeteilt.
Tous les épisodes ont été visionnés en amont et validés par les Services publics fédéraux Intérieur et Santé publique, la Police fédérale et le Parquet d’Anvers. Pour garantir la confidentialité et l’anonymat des citoyens, tous les moyens possibles ont été employés afin de s’assurer que les appelants ne soient pas reconnaissables, même par leur entourage propre. Ainsi, toutes les données personnelles (nom, lieu, moment, plaque d’immatriculation, marque) ont été supprimées au montage, comme les mots de sécurité et les façons de parler reconnaissables. Une partie des appels a été à nouveau enregistrée avec une autre voix. Ceci est clairement annoncé au téléspectateur au début et à la fin de chaque épisode.
  3 Résultats www.astra.admin.ch  
Am Anfang und am Ende der untersuchten Sendungen wurde die Vereinigung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte (FMH) als Sponsorin genannt, obwohl die FMH lediglich Sponsorengelder von Dritten sammelte und anschliessend an Ringier weiterleitete.
La Fédération des médecins suisses (FMH) a été citée comme sponsor au début et à la fin des émissions examinées, bien qu'elle n'ait fait que collecter l'argent de tiers pour le transmettre ensuite à Ringier. Ces tiers ont en général négocié le montant et le type de financement directement avec les responsables de l'émission; au sens de la loi sur la radio et la télévision, ils étaient eux-mêmes des sponsors. Pour des raisons de transparence, cette loi exige que les sponsors soient mentionnés au début et à la fin de l'émission, ce qui n'a pas été le cas. L'OFCOM constate donc une violation des règles en matière de sponsoring. D'autres infractions ont par ailleurs été constatées:
  teletrade.org  
So sind alle personenbezogenen Angaben (Name, Ort, Zeitpunkt, Nummernschild, Marke) beim Schneiden herausgenommen worden, ebenfalls wiedererkennbare Füllwörter und Ausdrucksweisen. Ein Teil der Anrufe ist nachgesprochen worden. Dies wird den Zuschauern am Anfang und am Ende jeder Folge deutlich mitgeteilt.
Tous les épisodes ont été visionnés en amont et validés par les Services publics fédéraux Intérieur et Santé publique, la Police fédérale et le Parquet d’Anvers. Pour garantir la confidentialité et l’anonymat des citoyens, tous les moyens possibles ont été employés afin de s’assurer que les appelants ne soient pas reconnaissables, même par leur entourage propre. Ainsi, toutes les données personnelles (nom, lieu, moment, plaque d’immatriculation, marque) ont été supprimées au montage, comme les mots de sécurité et les façons de parler reconnaissables. Une partie des appels a été à nouveau enregistrée avec une autre voix. Ceci est clairement annoncé au téléspectateur au début et à la fin de chaque épisode.
  rent-a-boat.pt  
Bei der Entwicklung von Hydronix-Sensoren steht die Leistung als zentrales Ziel am Anfang und am Ende der Entwicklung. Mithilfe variabler Frequenzen kann der Sensor in einem reservierten Frequenzbereich anstelle eines ab Werk festgelegten Frequenzbereichs wie 433 MHz oder 2,4 GHz arbeiten.
Du début à la fin, la conception des sondes Hydronix a pour objectif essentiel l'atteinte de performances optimales. La technique à fréquence variable est conçue pour fonctionner dans une gamme spécifique par opposition à une fréquence pré-définie de 433 MHz ou 2,4 GHz. Cela permet à la sonde d'être en permanence concentrée sur la détection des modifications du nombre de molécules d'eau dans le matériau, sans interférence des changements de température ni des variations de teneur en ions du matériau (couramment la teneur en sel).
  www.edoeb.admin.ch  
Aus datenschutzrechtlicher Sicht hatten wir nichts gegen diese AGK einzuwenden. So werden zwar am Anfang und am Ende des überwachten Abschnitts sämtliche Fahrzeuge fotografiert, jedoch nur von hinten.
Nous n'avons, du point de vue de la protection des données, aucune objection à formuler contre l'utilisation de ces systèmes CVT. Tous les véhicules sont certes photographiés aussi bien au début qu'à la fin du tronçon, mais uniquement depuis l'arrière; de plus, les données concernant les véhicules respectant la vitesse maximale autorisée sont ensuite détruites et ne sont pas transmises à des tiers ou comparées avec celles d'autres systèmes d'information. Les véhicules qui dépassent la vitesse prescrite sont par contre automatiquement photographiés depuis l'avant. Seules ces données sont ensuite transmises au service de police cantonale compétent pour sanctionner l'infraction.
  www.attrakdiff.de  
Endergebnis ist ein zu starker Unterschied zwischen den Gewindeteilen am Anfang und am Ende der Lebensdauer des Werkzeugs und eine sehr hohe Rauigkeit in den Radien des Gewindegrundes. Das von HEROSLAM aus dem Werkstoff M2 gefertigte Werkzeug weist während des größten Teils des Werkzeuglebenszyklus eine hohe Maß- und Qualitätskonsistenz des Endprodukts auf.
A ce niveau, ce qui fait la distinction entre HEROSLAM et ses concurrents, c’est le traitement GOGOR (GG) qui accroît la longévité de l’outil de manière notoire (voir TRAITEMENTS). L’application de ce revêtement GG conçu dans les installations de HEROSLAM permet à nos clients de réduire le nombre de changements et de préparations de la machine, minimisant ainsi les temps morts sur les machines. Cela contribue à une diminution significative des coûts de fabrication qui se traduit par un coût inférieur par pièce. HEROSLAM recommande d’utiliser M2 pour fileter des pièces en acier inoxydable et des pièces traitées, à condition qu’elles ne dépassent pas une dureté de 36HRc.
  www.native-instruments.com  
A: Die Remix Decks spielen jedes Format ab, welches auch in den Track Decks abgespielt werden kann. Leider haben wir jedoch festgestellt, dass MP3-Dateien am Anfang und am Ende der Tracks eine kurze Stillephase hinzugefügt wird.
R : Les Remix Decks joueront tous les formats qui peuvent être lus sur une track deck. Cependant, nous avons remarqué que les fichiers MP3 ont généralement un petit peu de silence au début et à la fin des fichiers. Par conséquent, les fichiers MP3 peuvent ne pas être une source adéquate pour la création de boucles dans Remix Deck. Dans ce cas, chargez le MP3 dans une track deck, bouclez la zone de votre choix et capturez cette boucle dans Remix Deck.
  www.vakantieparkschouwen.nl  
Für jeden Geschmack: fixierte oder kalibrierte Gewichtsstücke, die am Anfang und am Ende getrimmt sind und aus vorgeformten oder aufgehängten Produkten bestehen. Bereit, in den Regalen, aber auch auf der frischen Produkttheke der Speicher angezeigt zu werden.
Tranches pour tous les goûts: une partie de poids fixes, calibrées, avec garniture initiale et finale, comme préformes ou des produits simplement suspendus. Prêt à mettre sur le plateau, mais aussi utilisé pour le comptoir des produits frais.
  graser.fotograf.de  
Die Modelle der Reihen MS L und Al sind die optimale Lösung für alle, die die Maschinen in Produktionslinien integrieren müssen; sämtliche Maschinen können die Austauschsignale am Anfang und am Ende der Linie automatisch steuern.
Les fardeleuses MS L et AL conditionnent des produits simples ou multiples avec du film en polyéthylène, elles peuvent conditionner des produits allant jusqu’à 1500 mm de long et, grâce au sélecteur de commande, l’opérateur peut décider si travailler en automatique ou en semi-automatique.
  www.taxback.com.au  
Das Problem ist, dass, selbst wenn Sie es schaffen alle Steuerformulare zu finden und das Steuerrecht zu entschlüsseln um Ihren Antrag einzureichen, Sie das Finanzamt nicht kontaktieren wird, während Ihr Antrag bearbeitet wird. Sie werden nur ganz am Anfang und am Ende kontaktiert werden.
D'un point de vue technique, chaque administration fiscale est pensée pour accepter des déclarations de revenus de particuliers. Le problème est que, si vous parvenez effectivement à trouver tous les formulaires et déchiffrer le code fiscal pour soumettre votre déclaration, l'ATO ne vous contactera pas pendant que votre demande de remboursement est en cours de traitement. Ile communiqueront avec vous qu'au début et à la fin du processus et ils ne vous donneront pas la possibilité de les contacter à aucun autre moment.
  7 Résultats www.ofcom.ch  
Auf die Produkteplatzierung muss – sofern sie als solche erkennbar ist und einen Wert von Fr. 5'000.- übersteigt- am Anfang und am Ende sowie nach jeder Werbeunterbrechung eindeutig hingewiesen werden.
Le placement de produits est une forme de parrainage. Le placement de produits doit être clairement indiqué au début et à la fin de l'émission, ainsi qu'après chaque interruption publicitaire, dès lors qu'il est reconnaissable et que sa valeur est supérieure à 5000 francs. Il est interdit dans les émissions pour enfants, les documentaires et les émissions religieuses.
  2 Résultats www.tour-taxis-residential.com  
Normalerweise werden am Anfang und am Ende des Bandes Streifen manuell entnommen und separat gemessen. Das kostet Zeit, und wenn ein Grenzwert verletzt wird, ist es zu spät, um noch einzugreifen. Der der Produktionsprozess ist abgeschlossen und das Band hat die Produktionslinie schon verlassen.
Usually, strips at the beginning and at the end of a reel are cut out manually and measured offline. This is time consuming for the staff and the reaction time is too long: If a tolerance limit is violated, it is too late to interfere since the coating process is finished and the reel already left the production line.
  7 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Auf die Produkteplatzierung muss – sofern sie als solche erkennbar ist und einen Wert von Fr. 5'000.- übersteigt- am Anfang und am Ende sowie nach jeder Werbeunterbrechung eindeutig hingewiesen werden.
Le placement de produits est une forme de parrainage. Le placement de produits doit être clairement indiqué au début et à la fin de l'émission, ainsi qu'après chaque interruption publicitaire, dès lors qu'il est reconnaissable et que sa valeur est supérieure à 5000 francs. Il est interdit dans les émissions pour enfants, les documentaires et les émissions religieuses.
  localbier.com  
«Das Denken wird (...) im Zusammenhang mit einem Handeln gesehen. Die enge Beziehung, die zwischen diesen beiden Formen der Aktivität besteht, zeigt sich am Anfang und am Ende des Denkaktes. Der Mensch wird zum Nachdenken angeregt, wenn er eine Tätigkeit ausübt und in Schwierigkeiten gerät, falls im Laufe dieser Tätigkeit ein Zweifel oder eine Alternative vor ihm auftaucht» (1951 / 19766, 35/36).
« La pensée est ainsi vue dans un contexte d’action. L’étroite relation existant entre ces deux formes d’activité se manifeste au début et au terme de l’acte de réflexion. L’homme est incité à réfléchir lorsqu’en exerçant une activité il rencontre une difficulté, lorsqu’un doute ou une alternative surgit devant lui. » (1951 / 19766, 35/36)
  www.infoxgen.com  
Dazwischen liegt das Abenteuer Leben – und dies will Fantoche feiern. In diesem Programm sind deshalb Filme versammelt, die sich vielschichtig, unterhaltsam und keineswegs wehmütig den Ereignissen am Anfang und am Ende des menschlichen Daseins widmen.
La naissance et la mort limitent notre temps dans ce monde. Entre les deux se trouve l’aventure de la vie - que Fantoche tient à célébrer. Ce programme réunit donc des films qui décrivent d’une manière complexe, divertissante et jamais mélancolique les événements au début et à la fin de l’existence humaine.
  2 Résultats www.skype.com  
(a) Für Programme, bei denen die Skype-Software höchstens fünfzehn (15) Minuten verwendet wird, müssen Sie am Anfang und am Ende der Verwendung eine Identifizierungsmitteilung übertragen, wie in den Richtlinien zur Markenpolitik für Broadcasts beschrieben.
(a) Pour tout programme nécessitant une utilisation d'une durée inférieure ou égale à quinze (15) minutes du logiciel Skype, vous devez émettre une annonce d'identification au début et à la fin de cet intervalle d'utilisation, conformément à la définition des Directives relatives à l'image de marque pour la diffusion
  www.kmu.admin.ch  
Das Betriebskapital (also nur das betriebsnotwendige Kapital) besteht aus dem Durchschnitt der Bilanzsumme zuzüglich stiller Reserven und abzüglich betriebfremdem Vermögen am Anfang und am Ende einer Periode.
L’actif circulant net (uniquement le capital nécessaire) est constitué de la moyenne des sommes du bilan ainsi que des réserves latentes, déduction faite de la fortune hors exploitation au début et à la fin de la période en question.
  www.xplora.org  
Die Poster können zum Beispiel am Eingang eines Busses angebracht werden, sowie ein zweites Poster mit den entsprechenden Antworten am Ausgang, oder in Themenparks am Anfang und am Ende einer Linie.
Ainsi, l’affiche sur laquelle est posée une question peut être placée à l’entrée d’un bus et celle contenant la réponse à la sortie. Ces questions/réponses peuvent également être affichées dans des parcs à thème.
  www.mardosuido.es  
: Die Start- und Stoppzeichen befinden sich am Anfang und am Ende des Barcode-Symbols. Sie zeigen dem Scanner, in welcher Richtung die Informationen zu erfassen sind.
: le code-barres commence et se termine par un caractère de début et de fin. Ces caractères signalent au scanner la direction dans laquelle l'information est reçue.
  colored.club  
Versucht Bobs Auftritt am Anfang und am Ende des Films zu vergleichen. Inwiefern unterscheiden sich die Ausdrucksweisen?
Comparez les performances de Bob au début et à la fin du film. En quoi le personnage diffère-t-il ?
  2 Résultats www.myswitzerland.com  
Und gegensätzlicher könnten die Welten nicht sein, die am Anfang und am Ende
Belle villa au charme 1900. Chambres confortables. A proximité des transports
  www.lebendigetraditionen.ch  
Begleitet wird die Prozession von drei Musikgesellschaften, die eindrückliche Trauermärsche spielen. Am Anfang und am Ende des Zugs reiten die Tambouren der Vorhut. Den Prozessionen in der Karwoche geht das Settenario voraus, eine kirchliche Zeremonie, die den sieben Schmerzen Mariens gewidmet ist.
Les processions pascales, dont l’existence est attestée depuis la seconde moitié du XVIIe siècle, se déroulent à l’intérieur du bourg de Mendrisio le Jeudi Saint et le Vendredi Saint en soirée. Les lumières de la ville sont éteintes et les rues ne sont plus éclairées qu’à la lueur des « transparents », sortes de grands panneaux lumineux brandis dans la procession et illustrant des épisodes de l’Evangile ou de l’Ancien Testament. Le jeudi soir, des dizaines de figurants jouent la passion du Christ. Cavaliers, soldats romains et personnages bibliques vêtus de somptueux costumes représentent une série de scènes tirées des Evangiles. La procession du vendredi, austère et solennelle, est empreinte de religiosité. Plus de six cents personnes défilent regroupées dans les diverses confréries et associations religieuses. Des hommes portent la statue du Christ Mort et celui de la Vierge des Douleurs, devant lesquels le public est invité à se prosterner. Trois corps de musique accompagnent le défilé de leurs mélopées funèbres. Des tambours à cheval ouvrent et ferment la procession. Les processions de la Semaine Sainte sont précédées du « Settenario », une cérémonie religieuse célébrant les Sept Douleurs de la Vierge.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Begleitet wird die Prozession von drei Musikgesellschaften, die eindrückliche Trauermärsche spielen. Am Anfang und am Ende des Zugs reiten die Tambouren der Vorhut. Den Prozessionen in der Karwoche geht das Settenario voraus, eine kirchliche Zeremonie, die den sieben Schmerzen Mariens gewidmet ist.
Les processions pascales, dont l’existence est attestée depuis la seconde moitié du XVIIe siècle, se déroulent à l’intérieur du bourg de Mendrisio le Jeudi Saint et le Vendredi Saint en soirée. Les lumières de la ville sont éteintes et les rues ne sont plus éclairées qu’à la lueur des « transparents », sortes de grands panneaux lumineux brandis dans la procession et illustrant des épisodes de l’Evangile ou de l’Ancien Testament. Le jeudi soir, des dizaines de figurants jouent la passion du Christ. Cavaliers, soldats romains et personnages bibliques vêtus de somptueux costumes représentent une série de scènes tirées des Evangiles. La procession du vendredi, austère et solennelle, est empreinte de religiosité. Plus de six cents personnes défilent regroupées dans les diverses confréries et associations religieuses. Des hommes portent la statue du Christ Mort et celui de la Vierge des Douleurs, devant lesquels le public est invité à se prosterner. Trois corps de musique accompagnent le défilé de leurs mélopées funèbres. Des tambours à cheval ouvrent et ferment la procession. Les processions de la Semaine Sainte sont précédées du « Settenario », une cérémonie religieuse célébrant les Sept Douleurs de la Vierge.