piraten – Greek Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 2431
Piraten
=>
πειρατές
Keybot
39
Results
14
Domains
5 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Piraten
-Überfall im Golf von Guinea
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Ουκρανία: Σχηματίστηκε η νέα κυβέρνηση
2 Hits
www.tlaxcala.es
Show text
Show cached source
Open source URL
PIRATEN
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tlaxcala.es
as primary domain
ΠΕΙΡΑΤΕΣ
3 Hits
nbc-pal.ps
Show text
Show cached source
Open source URL
Starten Sie mit diesen fruchtigen
Piraten
einen Raubzug und plündern Sie ganze Dörfer!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
interwetten.com
as primary domain
Κάντε μια επιδρομή με το φρουτένιο αυτό πειρατή και λεηλατήστε ολόκληρα χωριά!
www.palazzo-nafplio.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
TECHNISCHE DATEN Produkttyp Halskette Stil Jahrgang Materialien Metall Farbe Antik Silber Anhänger-Form
Piraten
-Totenkopf Kettentyp Gliederkette Geschlecht Männer Produkt-code BHZ17007..
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bridgat.com
as primary domain
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος προϊόντος Κολιέ Στυλ Παλιάς χρονολογίας Υλικά Μέταλλο Χρώμα Αντικών αργύρου Κρεμαστό σχήμα Pirate κρανίο Τύπος αλυσίδας Σύνδεσμος αλυσίδας Των δύο φύλων Άνδρες Κωδικός ..
12 Hits
magyarfesteszet.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
Die venezianischen Feudalherren forderten von Venedig den Bau einer Festung in Sfakia, um sich sowohl vor
Piraten
als auch vor den aufständischen Einheimischen zu schützen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
incrediblecrete.gr
as primary domain
Όταν οι βενετοί φεουδάρχες των Χανίων ζητούσαν από τη Γαληνοτάτη την οικοδόμηση ενός φρουρίου στα Σφακιά, αυτό γινόταν για να προστατευθούν τόσο από τους πειρατές, όσο και από τους εξεγερμένους ντόπιους.
hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
PIRAT & VAGABOND WOCHENENDE – 19. Oktober&20th: Pirat und Vagabund Wochenende. Kommen Sie und den Schatz mit Ihrer eigenen Schatzkarte finden zu halten, sehen die
Piraten
. enjoy einen Drink in der Taverne .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
calbournewatermill.co.uk
as primary domain
ΠΕΙΡΑΤΗΣ & VAGABOND ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ – 19 Οκτωβρίου&20ου: Πειρατής και αλήτης Σαββατοκύριακο. Ελάτε να βρούμε το θησαυρό με το δικό σας χάρτη θησαυρού για να κρατήσει, δείτε οι πειρατές .enjoy ένα ποτό στην ταβέρνα . παράγκες Θάλασσα.
4 Hits
www.whylinuxisbetter.net
Show text
Show cached source
Open source URL
5.) beten, dass
Piraten
nicht schlau genug sind, diesen Schutz zu überwinden und dass, wenn eine Sicherheitslücke entdeckt wird, Microsoft weniger als einen Monat braucht, um ein Update zur Verfügung zu stellen (und das passiert nicht sehr oft).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
whylinuxisbetter.net
as primary domain
Επομένως μπορείτε είτε να 1) εγκαταστήσετε ένα firewall, 2) εγκαταστήσετε ένα antivirus, 3) εγκαταστήσετε ένα anti-adware, 4) ξεφορτωθείτε τον Internet Explorer και το Outlook (αντικαθιστώντας τα με τον Firefox και το Thunderbird), και 5) να προσεύχεστε πως οι πειρατές δεν είναι αρκετά έξυπνοι για να ξεπεράσουν αυτά τα μέτρα ασφαλείας και ότι, αν αποκαλυφθεί ένα κενό ασφαλείας, η Microsoft θα το διορθώσει σε λιγότερο από ένα μήνα (κάτι που δεν συμβαίνει και τόσο συχνά). Αλλιώς μπορείτε να εγκαταστήσετε το Linux και να κοιμάστε ήσυχος/η από εδώ και πέρα.
levelovoyageur.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Noch verloren sie nicht ihre nationale Gewissen und Ende des 18. Jh handhabten sie, einen großen Fortschritt in vielen Sektoren zu bilden. Es war wegen dieses Wohlstandes, daß die Küsten-Städte von den
Piraten
in Angriff genommen wurden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gohalkidiki.com
as primary domain
Μύθοι θα πει κανείς. Υπονοούν όμως την προσπάθεια που καταβλήθηκε για να ερμηνευτούν, από τα πολύ παλιά χρόνια, οι ιδιορρυθμίες αυτού του χώρου. Η επιστημονική έρευνα πάντως έχει καταδείξει ότι η γεωμορφολογία της παλαιοντολογικής Χαλκιδικής ήταν πολύ διαφορετική από τη σημερινή. Διαφορετική σίγουρα ήταν και η χλωρίδα και η πανίδα της. Τα απολιθωμένα λείψανα ελεφαντοειδών και άλλων εξαφανισμένων ειδών που βρέθηκαν στη Νικήτη και έχουν εντοπιστεί στα Βραστά, στην Τρίγλια κ.α. αποτελούν μάρτυρες μιας άλλης εποχής, που μάλλον δεν είδε ποτέ ανθρώπινο γένος. Επίσης τα ευρήματα στο Σπήλαιο των Πετραλώνων απέδειξαν ότι η παρουσία του ανθρώπου εδώ ξεπερνά τις 700.000 χρόνια, ενώ το κρανίο του αρχανθρώπου υπολογίζεται πως έχει ηλικία 200.000 ετών περίπου. Εγκαταστάσεις οργανωμένης κοινωνίας έχουμε στη Χαλκιδική από το 4.000 π.Χ. και οι παλαιότεροι κάτοικοί της ήταν Θράκες και Πελασγοί.
www.moudon-tourisme.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Jahr 824 n. Chr. , nach einer langen und relativ ruhigen Zeit, wurde Kreta von arabischen
Piraten
spanischer Herkunft unterworfen. Die nächsten 137 Jahre bedeuteten Sklaventum, während derer die Insel, völlig abgeschlossen vom übrigen Europa, in eine dunkle Periode versank.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cretanethnologymuseum.gr
as primary domain
Η Κρήτη, το δεύτερο σε μέγεθος νησί της Μεσογείου κατοικήθηκε για πρώτη φορά από τον άνθρωπο περί την 7η χιλιετία π.Χ. Οι μετανάστες προέρχονταν από Ελληνικές φυλές της Μικρά Ασίας. Την 3η και 2η χιλιετία π.Χ. θα αναπτύξουν ένα λαμπρό πολιτισμό, το Μινωικό, που θα συμβάλλει στην απαρχή του Ευρωπαϊκού Πολιτισμού. Το 824 μ.Χ., ύστερα από μια μακρόχρονη και σχετικά ήρεμη ιστορική εξέλιξη, η Κρήτη υποδουλώνεται από Άραβες πειρατές, Ισπανικής καταγωγής. Για 137 χρόνια στυγνής κατοχής η Κρήτη θα πάψει να υπάρχει για τον Μεσογειακό κόσμο.
druketykiet.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Am anderen Ende, in Richtung des Hecks, eine kleine Kanone befand sich teilweise zu Tage tretenden aus dem sandigen Boden der Länge von etwas mehr als einem Meter, mit dem Mund Durchmesser von etwa 15 cm äußeren 7 INTERNE. Das Vorhandensein von Feuerwaffen in den Handelsschiffen sollte nicht überraschen, da sie immer gegen mögliche Angriffe von
Piraten
bewaffnet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
castellammaredelgolfo.com
as primary domain
Ciò che emerge è una sequenza di quattro spezzoni di imbarcazione poste su un asse parallelo alla costa per una lunghezza totale di 22 metri che dovrebbe essere all’incirca la lunghezza totale della nave. La larghezza non è determinabile poiché la nave si fracassò con l’urto sulla sabbia durante il naufragio e il tempo trascorso ha fatto il resto deteriorando parti consistenti dello scafo. Si notano ordinate, madieri e fasciame assemblati in porzioni emergenti dalla sabbia. La prua è all’estremità orientale dello scafo. All’altra estremità, verso la poppa, si è localizzato un piccolo cannone parzialmente affiorante dal fondo sabbioso della lunghezza di poco superiore al metro, con la bocca del diametro di circa 15 centimetri esterno e 7 interno. La presenza di armi da fuoco in navi mercantili non deve meravigliare poiché esse erano sempre armate per fronteggiare eventuali aggressioni piratesche.