festivitäten – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   13 Domains   Page 6
  6 Hits www.madeira-live.com  
Festivitäten zum Jahresende – 1. Dezember 2017 bis 7. Januar 2018
Фестивали Старого и Нового Года - 1 декабря 2017 - 7 Январь 2018
  www.hotel-la-sivoliere.com  
Spanien ist auf der ganzen Welt für die schiere Menge und Vielfalt seiner Festivitäten bekannt. In Galicien verschmelzen zusätzlich noch eigene Traditionen und Bräuche, die sie besonders einzigartig machen.
Отборные яства можно отведать на кулинарных фестивалях, которые организуются в духе традиций местной кухни. Среди многообразия этих празников некоторые являются уникальными в Испании и многим из них присвоен статус представляющих туристический интерес национального и международного значения.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
Auf der westlichen Seite von Sant Elm nach Palma sehen wir die Straße, wo Jaime I besiegt wurde. Dieses historische Ereignis wird während der lokalen Festivitäten der Mauren und Christen jährlich im August nachgestellt.
На западе от курорта Сант Эльм до Пальмы мы попадем на дорогу, с которой некогда начал свое завоевание Хайме I. В периоды празднования местных фиест для «Мавров и Христиан» в августе островитяне воспроизводят это историческое событие.
  www.onetwotrip.com  
Das herrliche Schlosshotel Château de la Messardière ist das größte Schlosshotel von Saint-Tropez mit exklusivem Gourmetrestaurant, gemütlichen Bars, einer faszinierenden Kunstgalerie und einem vom französichen Vogelschutzbund als Vogelschutzgebiet anerkannten, 10 Hektar großen Park. Dieses Schlosshotel, mit dem charmanten Flair für einen herrlichen Aufenthalt, veranstaltet auf Wunsch seiner Gäste auch Hochzeiten und Festivitäten sowie Tagungen, Incentives und Events.
Oтель предлагает спа-салон, гастрономический ресторан, бары, галерею искусств и парк площадью 10 гектаров, внесённый в реестр Лиги защиты птиц. Этот очаровательный дворец предлагает исключительный отдых. Кроме услуг отеля здесь организуют свадьбы и приёмы, а также поощрительные семинары и встречи для делового туризма.
  hotel-baden-baden.dorint.com  
Der Saal bietet Ihnen 200 m² Fläche und eine Raumhöhe von über sieben Metern. Hier zelebrieren Sie Ihre Festivitäten wie schon Kaiser Wilhelm zu seiner Zeit. Wir machen aus Ihrer Hochzeitsfeier ein außergewöhnliches Fest!
Особенно впечатляют возможности, которые открываются в зале «Malersaal». Наш лучший зал из времен Прекрасной эпохи был тщательно реставрирован и предстает перед вами в блеске почтенной роскоши. Зал имеет площадь 200 м² и более семи метров в высоту. Здесь вы можете праздновать свои торжества так же, как император Вильгельм в свое время. Мы превратим ваше свадебное торжество в необыкновенный праздник!
  www.we-test-rapid.org  
So bietet die Stadt eine Vielzahl an Freizeitmöglichkeiten. Schon immer bot Shanghai an der Mündung des Jangtse-Deltas Künstlern und Kunstschaffenden das geeignete Umfeld. Hier finden das ganze Jahr über zahlreiche Veranstaltungen und Festivitäten statt.
В Шанхае над успехом компании работает более 200 сотрудников. Шанхай расположен в восточном Китае. Новый район Пудун на восточном берегу Хуанпу является деловым центром мегаполиса и привлекает внимание своими импозантными очертаниями на горизонте. Город лидирует в области науки, техники и культуры, здесь расположено множество вузов и научно-исследовательских учреждений. Шанхай имеет относительно большое превосходство в технических областях, таких как лазерные технологии, оптоволоконные коммуникационные сети, микроэлектроника и проекты в области океанологии и экологии. Театры и музеи – это только часть культурной жизни города. В Шанхае имеется множество возможностей для проведения досуга. Город в дельте Янцзы всегда привлекал творцов и деятелей искусств. В течение всего года здесь проводятся многочисленные культурные мероприятия и фестивали.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Sie waren aber nicht die einzigen Lateiner dort. Die gesamte Region wurde von Stadtstaaten bevölkert, die kulturell und religiös stark verbunden waren und gemeinsam Festivitäten wie die Feriae Latinae feierten.
Задолго до того, как римляне захватили целый континент и создали супердержаву, они были небольшим племенем латинян, занимавшим земли между рекой Тибр и горой Цирцео. Римляне не были там единственным латинским племенем: в регионе находилось несколько городов-государств, которых связывали тесные культурные и религиозные связи, а также общие празднества — такие как Feriae Latinae. Сам Рим стал городом приблизительно в 625 г. до н. э., когда несколько отдельных поселений, стоявших на соседних холмах, объединились. В то время в регионе господствовала культура этрусков. Римляне переняли у них многие верования, ритуалы и военные традиции. По мере того как Рим усиливался и присоединял к себе местные племена, росла и его армия. Войско, состоявшее из трех тысяч пехотинцев и трех сотен конников, превратилось в бесчисленные непобедимые легионы Римской империи. Качество армии зависело от социального положения воинов, поскольку каждый воин сам приобретал себе снаряжение. Поэтому представители беднейших слоев общества в армии не служили. Однако граждане считали службу в армии своим долгом, и поэтому у Рима никогда не было недостатка в солдатах.