auschwitz – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      209 Results   47 Domains
  3 Hits www.gosur.com  
Auschwitz
Oswiecim
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Sie unterstreichen zum Beispiel daß ein amtlicher Report, der in 1988 herausgegeben wurde, die Zahl den Juden verbesserte, die bei Auschwitz abwärts von 4.1 Million Personen bis 1.1 Million Personen getötet wurden.
De la información enviada a mí en el Internet, diría que la "negación más común" es que seis millones de judíos murieron en los campos de concentración. Los deniers piensan que este número exagera la realidad. Precisan, por ejemplo, que un informe oficial publicado en 1988 revisó el número de los judíos matados en Auschwitz hacia abajo a partir de 4.1 millones de personas a 1.1 millones de personas. También, los tiempos de Nueva York publicaron un informe en 1919 en el cual fue demandado que seis millones de judíos habían muerto durante Primera Guerra Mundial. El número redondo agradable de seis millones está tan en el conflicto, no el hecho de que los judíos murieron en esos campos. No tengo ninguna otra información sobre esto, una forma o la otra.
  old.radio.cz  
Schauplatz Konzentrationslager Auschwitz. Beim Appell der Gefangenen im August 1941 wurden zehn Gefangene zum Tod verurteilt. Aus der Reihe der Nichtverurteilten trat der Häftling Nr. 16670 aus, der Franziskanerpater Maximilian Kolbe, und meldete sich freiwillig, anstelle eines verurteilten Familienvaters in den Tod zu gehen.
El escenario de esta estación es el campo de concentración de Auschwitz. En agosto de 1941, un llamamiento a los prisioneros resultó en la ejecución de diez de ellos. De la fila de los no condenados salió el prisionero número 16670, el franciscano Maxmilián Kolbe, que se presentó voluntariamente a la pena máxima en lugar de un condenado que era padre de una familia numerosa.
  4 Hits them.polylog.org  
Grass begann mit einem Klagelied über die deutsche Vereinigung. Auschwitz, so sagte er, hätte die Wiedervereinigung unmöglich machen müssen. Ein vereinigtes Deutschland sei eine Gefahr für sich selber und für die ganze Welt.
No pocas veces se expresan autohumillaciones y autodenigraciones »formales« por simple cortesía. En muchos lados, es parte del »buen tono« que los anfitriones y anfitrionas desprestigien lo que ofrecen y pueden ofrecer. En muchas culturas, uno se comporta frente a extraños, sobre todo si éstos pertenecen a una cultura que es tenida por superior y que se comporta como tal, con formas de cortesía especialmente marcadas. De esta manera, un investigador ingenuo puede hacer que se confirmen sus puntos de vista respecto de otra cultura de manera presuntamente »objetiva«, a través de la observación intersubjetiva, y puede documentarlos con video y diskette.
  2 Hits agd.polylog.org  
Trotz der großen Vielfalt der Positionen und Herangehensweisen, die auf dem Kongreß zur Sprache kamen, gab es auch gemeinsame Bezugspunkte: das Bewußtsein um die Dekolonisierung, das Phänomen der Globalisierung, das Hinterfragen Europas und seines historischen Weges, den Kulturkonflikt, die Fragwürdigkeit einer unterstellten Homogenität von Kultur und die Zweiheit Kultur - Identität (diese ragen in der Darlegung des Selbstverständnisses der eigenen Kultur und seiner historischen Antworten heraus); eine deutsche Kultur in Verbindung mit Auschwitz, eine islamische Kultur, die sich am Rand der europäischen Moderne zu halten sucht, eine lateinamerikanische Kultur als Mosaik von Kulturen.
Pese a la gran diversidad de los planteamientos y procedimientos abordados en el congreso, también hay puntos recurrentes - la conciencia de la descolonización, el fenómeno de la globalización, el cuestionamiento sobre Europa y su trayectoria histórica, el conflicto cultural, el interrogante por la supuesta homogenidad de la cultura y el binomio cultura-identidad - y estos destacan cuando se expone la auto-concepción de la propia cultura y sus respuestas históricas - una cultura alemana vinculada a Auschwitz, una cultura islámica que busca mantenerse al margen de la modernidad europea, una cultura latinoamericana concebida como mosaico de culturas. Es evidente que no es posible un desarrollo lineal de la discusión, y en muchas ocasiones se perciben avances y retrocesos.
  www.biogasworld.com  
Halten Sie unterwegs für ein paar Stunden an, um Auschwitz (ein deutsches Konzentrations- und Vernichtungslager der Nazis) zu besuchen und setzen Sie Ihre Reise nach Krakau fort. Planen Sie mindestens zwei Stunden für Ihren Besuch ein.
Haga una parada en la ruta por un par de horas para una visita a Auschwitz (Campo de Concentración y Exterminio de la Alemania Nazi) y seguir su viaje a Cracovia. Disponga de por lo menos dos horas para su visita.
  www.blc4u.com  
von den Überlebenden von Auschwitz
Las raíces nazis de la "UE de Bruselas"
  2 Hits renewarise.org  
Chelsea lässt Problem-Fans Auschwitz besuchenVolksfreund
DPlantean formar liga de futbol norteamericana después de 2026despertardelacosta.info
  www.czechtourism.com  
in die Vernichtungslager Auschwitz und
aquí también estuvieron encarcelados
  27 Hits arabic.euronews.com  
Italien und die Niederlande besuchen Auschwitz
Allianoi antes de la inundación
  fr.euronews.com  
Italien und die Niederlande besuchen Auschwitz
50 años de televisión vía satélite
  5 Hits www.mitsubishi-termal.it  
-- Zielort eingeben -- Andrychow Auschwitz Bad Altheide (Polanica Zdrój) Bad Kudowa Bad Reinerz Bedzin Belchatow Bilgoraj Bochnia Bolków Brenna Brzeg Busko-Zdrój Bystrzyca Klodzka Chorzów Chrzastowice Cieszyn Czarna Gora Czechowice Czeladz Czernichów Czestochowa czorsztyn Dabrowa Tarnowska Gdow Giersdorf Gliwice Glogów Malopolski Gorzów Slaski Grodków Jaslo Jastrzebie-Zdroj Jaworze Jaworzno Jerzmanowice Jugowice Kalwaria Zebrzydowska Karpacz Katowice Kazimierza Wielka Kedzierzyn-Kozle Kety Klodzko Kluczbork Komorno Koscielisko Kowary Krakau Krakow Główny Hauptbahnhof Krakow Outskirts Krakow outskirts West Kroczyce Kroscienko nad Dunajcem Krosno krynica Ksiaz Wielki Ladek Zdroj Lancut Langenbielau Lapsze-Nizne Lesko Lipowa Lubliniec Maslow Miedzybrodzie Bialskie Miedzygórze Mielec Milków Milowka Modlnica Mszana Dolna Muszyna Myslenice Namyslow Neurode Niepolomice Niewiesze Nowa Huta in Krakau (inc.Hotel Centrum, Justyna, Orient, Junior Krakus & Santorini Hotels) Nowogrodziec Nowy Sacz Nowy Targ Nysa Olawa Olesnica Olesno Olkusz Oppeln Oswiecim Pakoslawice Paszkowka Piekary Slaskie Pilzno Piwniczna Zdroj Podhale (Bialka Tatrzanska, Bukowina, Nowy Targ Male Ciche, Witow) Przemysl Przeworsk Przyszowice Pszczyna Rabka Raciborz Renska Wies Rybnik Rzeszów Sandomierz Sedziszów Malopolski Siemianowice Slaskie Sieniawa Siewierz Skawina Solec-Zdrój Sosnicowice Sosnowiec Stronie Slaskie Sucha Beskidzka Swilcza Szaflary szczawnica Szczyrk Tarnow Tarnowskie Gory Tomaszowice Turawa Ustron Wadowice Waldenburg Walim Wetlina Wieliczka Wielun Wisla Wloszczowa Zab Zakopane Zawiercie Zawoja Zlotoryja Zory Zywiec
-- Escribir el lugar de destino -- Andrychow Auschwitz Bad Altheide (Polanica Zdrój) Bad Kudowa Bad Reinerz Bedzin Belchatow Bilgoraj Bochnia Bolków Brenna Brzeg Busko-Zdrój Bystrzyca Klodzka Chorzów Chrzastowice Cieszyn Cracovia Cracovia Nowa Huta (inc.Hotel Centrum, Justyna, Orient, Junior Krakus y Santorini hoteles) Czarna Gora Czechowice Czeladz Czernichów Czestochowa czorsztyn Dabrowa Tarnowska Gdow Giersdorf Gliwice Glogów Malopolski Gorzów Slaski Grodków Jaslo Jastrzebie-Zdroj Jaworze Jaworzno Jerzmanowice Jugowice Kalwaria Zebrzydowska Karpacz Katowice Kazimierza Wielka Kedzierzyn-Kozle Kety Klodzko Kluczbork Komorno Koscielisko Kowary Krakow Outskirts Krakow outskirts West Krakow Train Station Kroczyce Kroscienko nad Dunajcem Krosno krynica Ksiaz Wielki Ladek Zdroj Lancut Langenbielau Lapsze-Nizne Lesko Lipowa Lubliniec Maslow Miedzybrodzie Bialskie Miedzygórze Mielec Milków Milowka Modlnica Mszana Dolna Muszyna Myslenice Namyslow Neurode Niepolomice Niewiesze Nowogrodziec Nowy Sacz Nowy Targ Nysa Olawa Olesnica Olesno Olkusz Oppeln Oswiecim Pakoslawice Paszkowka Piekary Slaskie Pilzno Piwniczna Zdroj Przemysl Przeworsk Przyszowice Pszczyna Rabka Raciborz Región de Podhale (Bialka Tatrzanska, Bukowina, Nowy Targ Male Ciche, Witow) Renska Wies Rybnik Rzeszow Sandomierz Sedziszów Malopolski Siemianowice Slaskie Sieniawa Siewierz Skawina Solec-Zdrój Sosnicowice Sosnowiec Stronie Slaskie Sucha Beskidzka Swilcza Szaflary szczawnica Szczyrk Tarnow Tarnowskie Gory Tomaszowice Turawa Ustron Wadowice Waldenburg Walim Wetlina Wieliczka Wielun Wisla Wloszczowa Zab Zakopane Zawiercie Zawoja Zlotoryja Zory Zywiec
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Sie verfügen jeweils über einen Flachbild-Sat-TV, eine Küchenzeile, einen Essbereich sowie ein Badezimmer mit einer Dusche und einem Haartrockner. Auf Anfragen können unter anderem Touren zum Salzbergwerk Wieliczka und zum Konzentrationslager Auschwitz arrangiert werden.
El Rainbow Apartments 2 está situado en el histórico barrio judío de Kazimierz, en Cracovia, a 700 metros del castillo real de Wawel. Los apartamentos están amueblados de forma clásica decoración en tonos vivos y cuentan con TV de pantalla plana con canales vía satélite, zona de cocina, zona de comedor y baño con ducha y secador de pelo. Se pueden organizar bajo petición excursiones a la mina de sal Wieliczka, al campo de concentración de Auschwitz y a otros lugares. El Rainbow Apartments 2 está... situado a 1 km del centro histórico, a 2 km de la estación de tren de Kraków Główny y del centro comercial Galeria Krakowska y a 12,5 km del Aeropuerto Internacional de Cracovia-Balice Juan Pablo II.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Tyl, ein ehemaliger politischer Häftling in den Konzentrationslagern in Auschwitz und Buchenwald, widmete all seine Kräfte der Neugeburt einer Gemeinde, der Erneuerung des geistlichen Lebens und der Reorganisation der vom Krieg zerrütteten Klosterwirtschaft und nach der Zwangsaussiedlung der deutschen Bevölkerung auch der Neubesiedlung der Region.
A una de las personalidades más significativas en el siglo XX del monasterio de Teplá pertenece P. Heřman Josef Tyl (1914 - 1993). Después del éxodo de los profesos alemanes en Teplá fundó la comunidad checa llegando a ser el superior en el monasterio. El liberado preso político de los campos de concentración Osvětim y Buchenwald dedicó sus fuerzas a la creación de la comunidad, reanudando la vida espiritual y la economía del monasterio que fue destruida por la guerra, y luego del éxodo alemán renovó la población de la región. Impidiendo el pedido de confiscación del monasterio como propiedad de los delatores, obteniendo la liberación de los profesos alemanes de la prisión y su traslado a Alemania.
  2 Hits www.ethecon.org  
Esther Bejarano ist eine der letzten Überlebenden des Mädchenorchesters von Auschwitz, das aus Häftlingen des Vernichtungslagers gebildet wurde. Die Zeitzeugin erhält den ethecon Blue Planet Award 2013 für ihren jahrzehntelangen unermüdlichen Einsatz gegen Antisemitismus, Rassismus und Faschismus.
Esther Bejarano es una de las últimas supervivientes de la orquesta de mujeres de Auschwitz, formada por presas del campo de exterminio. Testigo de la época, Esther Bejarano recibe el premio ethecon Blue Planet 2013 por su larga e incansable lucha contra el antisemitismo, el racismo y el fascismo.
  2 Hits www.hihostels.com  
Oświęcim (Auschwitz): Mit dem Bus kommt man zum Konzentrationslager Auschwitz-Birkenau, 70 km westlich von Krakau. Heute ist es Museum und Gedenkstätte und gehört dem UNESCO-Welterbe an. Es ist ein ergreifendes Mahnmal mit Erinnerungen und schockierenden Exponaten wie Haare, Schuhe und andere Habeseligkeiten, die den Gefangenen geraubt wurden.
Oświęcim: Coge el autobús para ir a 70 km al oeste de Cracovia para pasar un día de reflexión en el infame campo de concentración de Auschwitz-Birkenau. Ahora un museo declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, contiene numerosos monumentos conmemorativos nacionales, emotivos testimonios del sufrimiento de los presos y espeluznantes muestras del pelo, zapatos y otras posesiones de los prisioneros.
  fishislife.com  
Einige Teilnehmer waren insbesondere von der Geschichte der Holocaust-Überlebenden Eva Kor fasziniert, die einen Veränderungssprozess durchlief, durch den sie den Nazis in Auschwitz vergeben konnte. Sie beeindruckte durch ihre Haltung, dass es bei der Vergebung um Selbstheilung, Selbstbefreiung und Selbstbefreiung geht.
Una historia que resultó particularmente conmovedora es la historia de Eva Kor, una superviviente del Holocausto, que pasó por un proceso de transformación al final del cual decidió perdonar a los nazis de Auschwitz. En el grupo llamo particularmente la atención la actitud de esta mujer hacia el perdón, ella considera que el perdón es sobre todo un proceso de auto-curación, de auto-liberación y empoderamiento.
  5 Hits www.digitalconcerthall.com  
Zum 70. Jahrestag der Befreiung des Konzentrationslagers Auschwitz spielten Musiker der Berliner Philharmoniker im Januar 2015 auf Geigen, die einst Opfern des Holocaust gehört hatten. In der Dokumentation
In January 2015, on the 70th anniversary of the liberation of Auschwitz, musicians of the Berliner Philharmoniker played violins that had once belonged to victims of the Holocaust. In our documentary
  10 Hits www.hannzmotrol.com  
Ausflug nach Auschwitz und Krakau
Excursión a Auschwitz y Cracovia
  www.hoteltaloro.com  
Der Papst wollte Auschwitz besuchen. Und, von dem Schrecken gefesselt, der diese Steine ​​tropfte, fragte er sich: Wo war Gott hier? Und er brauchte lange Zeit schweigend ... weinend.
El Papa quiso visitar Auschwitz. Y, prendado ante el horror que chorreaban aquellas piedras, se preguntó: ¿dónde estaba Dios aquí ?. Y restó un buen rato en silencio ... llorando.
  www.enefit.lv  
The Mémorial opened its doors 60 years after the liberation of Auschwitz concentration camp, on the site of the Mémorial to the......
El Memorial abrió sus puertas 60 años después de la liberación del campo de Auschwitz, en el sitio del Memorial del Martir Judio......
  www.aie.es  
4 Auschwitz monument
5 Portuguese-Israelite Hospital
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
90 Minuten “Der Geiger von Auschwitz
90 minutos con “el violinista de Auschwitz”
  www.czech.cz  
Ganz Theresienstadt diente damals, umgeben von Mauern, als Ghetto für Tausende vorwiegend tschechischer Juden. Diejenigen, die nicht ums Leben kamen, wurden von dort aus in die Vernichtungslager weiter transportier, vor allem nach Auschwitz.
El monumento Terezín (mapa) fue creado en el año 1947 para conmemorar las víctimas del genocidio nazi durante la Segunda Guerra Mundial. En aquél entonces el amurallado Terezín sirvió como un gueto para miles de judíos que provenían principalmente de la República Checa. Aquellos que no murieron, viajaron desde aquí a los campos de la muerte, sobre todo a Auschwitz. El Museo del gueto se encuentra en el edificio que servía en aquel entonces de escuela. La Fortaleza Pequeña, que proviene del final del siglo XVII, sirvió en los años de la guerra como una prisión de la Gestapo.
  www.tlaxcala.es  
Es gibt Gebote und Dogmen („nie wieder“, „sechs Millionen“, etc.). Es gibt Rituale (Gedenktage, Pilgerreisen nach Auschwitz, etc.). Es gibt eine esoterische Symbolik (Kapo, Gaskammern, Schornsteine, Staub, Musselmann, etc.).
Huelga decir que una fe que estimula la conciencia (la ideología) y controla el inconsciente (el espíritu) es una muy buena receta para el éxito de una religión. Este vínculo estructural de la ideología y el espíritu es fundamental para la tradición judaica. El vínculo entre la claridad legal del halacah (la ideología) y el carácter misterioso de Yahvé o incluso de la kabala (el espíritu) convierte al judaísmo en una totalidad, un universo en sí mismo. El bolchevismo -el movimiento de masas, no la teoría política- está construido sobre la misma estructura: la lucidez del materialismo pseudocientífico junto con el miedo del apetito capitalista. La política neoconservadora del miedo se basa asimismo en bloquear al sujeto en el abismo entre la supuesta lucidez forense de las armas de destrucción masiva y la pesadilla inefable del “terror futuro”.
  32 Hits www.zundelsite.org  
Etwas über 30.000 Juden starben in Auschwitz.
Pocos más de 30.000 judíos muertos en Auschwitz.
  6 Hits www.terrorism-info.org.il  
Ziad al-Bandak, Berater von Mahmoud Abbas, besuchte vor Kurzem das Vernichtungslager Auschwitz.
Ziad al Bandak, consejero de Abu Mazen, visitó recientemente el Campo de Exterminio Auschwitz.
  gitstap.nl  
Miguel de Cervantes legte Don Quijote folgende Worte in den Mund: „Wo Musik ist, da kann nichts Böses sein.“ Können wir aber nach Auschwitz noch an die Fähigkeit der Musik und der Schönheit glauben, uns gefühlsamer und menschlicher zu machen?
En el momento que le llegó este encargo especial, a principios de 1786, Haydn era ya un maestro famoso conocido en todo el mundo musical, pero en seguida se siente fascinado por la especial dificultad del proyecto. En su autobiografía, el canónigo (“l’abbé”) Maximilian Stadler (1748-1833) nos explica que se encontraba en casa de Haydn cuando llegó el encargo: “A mi también, me preguntó lo que pensaba de ello. Le contesté que lo mejor me parecía empezar por adaptar a las palabras una melodía apropiada y repetirla después para los instrumentos solos. Fué lo que hizó, pero ignoro si él mismo habia tenido esta intención”. En el año 1801, en el momento de la edición por Breitkopf & Hártel de la versión vocal de la obra, fue publicado un texto explicativo y bastante plausible, redactado por Georg August Griesinger (1769-1845), próximo biógrafo de Haydn, en el cual se nos describe el contexto y las circunstancias de esta creación, según sus propias palabras (ipssima verba): “Hace unos quince años, un canónigo de Cádiz me hizó el encargo de componer una música instrumental sobre Las Siete Ultimas Palabras de Cristo en la Cruz. Se tenía entonces la costumbre en la catedral de Cádiz de ejecutar cada año, durante la cuaresma, un oratorio cuyos efectos se encontraban reforzados por las circunstancias siguientes. Las paredes, ventanas y pilares de la iglesia estában tendidos de tela negra, solo quedaba una gran lámpara colgando en el centro que rompía esta santa oscuridad. A mediodía se cerraban todas las puertas y entonces empezaba la música. Después de un preludio apropiado, el obispo se subía al púlpito, pronunciaba una de las siete palabras y las comentaba. A continuación, bajaba del púlpito y se prosternaba delante del altar. este intervalo de tiempo se llenaba con la música. El obispo subía al púlpito y bajaba por segunda vez, por tercera vez, etc.. y cada vez, la orquesta intervenía al final del sermón. He tenido que tomar esta situación en cuenta en mi obra. La tarea que consistía en hacer que se sucediesen siete Adagios de cada uno diez minutos aproximadamente, sin fatigar al oyente, no era cosa fácil. “ El hecho que esta música debía servir de contrapunto espiritual a un comentario hablado sobre las siete últimas palabras de Cristo, explica la costumbre de realizarlo con una música puramente instrumental. Para nuestra grabación, que debe poderse escuchar independientemente de su contexto litúrgico, esta situación nos planteó un dilema esencial: ¿podemos hoy