ivi – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      84 Results   28 Domains
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
condizioni di lavoro, ivi compresi l’organizzazione del lavoro, gli aspetti correlati all’orario di lavoro, la flessibilità e il monitoraggio dell’evoluzione delle condizioni di lavoro;
pracovní podmínky: včetně organizace práce, otázek času na pracovišti, flexibility, monitorování změn pracovních podmínek;
  2 Hits www.kodaly.gr  
Per poter utilizzare le funzioni di Google Maps è indispensabile memorizzare l’indirizzo IP dell’utente. Le informazioni vengono trasmesse in genere a un server di Google negli Stati Uniti e ivi memorizzate.
Pro využívání funkcí aplikace Google Maps je nezbytné uložit Vaši IP adresu. Tyto informace jsou většinou přenášeny na server společnosti Google v USA a tam se ukládají. Poskytovatel těchto stránek nemá žádný vliv na tento přenos dat.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
In ultimo, il gruppo PPE-DE ha chiesto che vengano definiti nuovi metodi per migliorare la qualità dei prodotti a base di pesce, al fine di avviare campagne promozionali specifiche per i prodotti comunitari tradizionali e nuovi, ivi compreso un sistema comunitario di etichettatura ecologica volto a stabilire i requisiti in termini di durata.
A konečně skupina PPE-DE vyžadovala stanovení nových metod pro zlepšení kvality rybích výrobků, aby bylo možné zahájit specifické propagační kampaně na výrobky Společenství, jak tradiční, tak nové, včetně ekologického systému označování potravin EU, který stanoví požadavky ohledně trvanlivosti.
  www.lift-tekelecar.it  
Il software di trasferimento PC consente la comunicazione tra il convertitore e il PC tramite una porta RS-232. La documentazione e l'installazione, ivi compresa l'installazione identica di diversi convertitori, è semplice.
Software PC-transfer umožňuje komunikaci mezi konvertorem a PC přes přípojku RS-232. Dokumentace a nastavení, včetně identického nastavení několika konvertorů, je jednoduché.
  www.skype.com  
L'utente è invitato a partecipare in maniera corretta alle iniziative dei Siti web Skype o del Software quali forum, blog, scambio di messaggi e-mail, hosting di video, condivisione e/o pubblicazione o qualsiasi altra funzione sui Siti web Skype o del Software Skype che consentano di caricare, modificare, ospitare, condividere e/o pubblicare contenuti.
6.4 Uživatelské příspěvky Při používání různých funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, jako jsou fóra, blogy, e-mail, hostování videa, sdílení a/nebo publikování obsahu, nebo jakýchkoli jiných funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype umožňujících publikování, nahrávání, úpravy, hostování, sdílení a/nebo zveřejňování obsahu se chovejte s respektem vůči ostatním uživatelům. Berete na vědomí a souhlasíte, že: (i) při používání webových stránek a/nebo softwaru společnosti Skype můžete narazit na obsah, který můžete považovat za urážlivý nebo neslušný, a proto je používáte na své vlastní riziko; (ii) jste výhradně zodpovědní a společnost Skype nenese žádnou zodpovědnost vůči vám nebo jakékoli třetí straně za jakékoli uživatelské příspěvky, které vytvoříte, odešlete, publikujete nebo zveřejníte na webových stránkách nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype; (iii) společnost Skype nezaručuje zachování důvěrnosti uživatelských příspěvků, ať už byly nebo nebyly zveřejněny; (iv) společnost Skype není zodpovědná za žádné uživatelské příspěvky, k nimž můžete mít přístup prostřednictvím webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, a za všechny uživatelské příspěvky nese zodpovědnost osoba, od níž příslušné uživatelské příspěvky pocházejí. Společnost Skype neschvaluje žádné uživatelské příspěvky ani v nich vyjádřené názory, doporučení nebo rady a výslovně se zříká veškeré zodpovědnosti v souvislosti s uživatelskými příspěvky.
  3 Hits www.constructionlaw.tku.edu.tw  
• nessun disegno, grafico o immagine disponibile nella pagina web venga utilizzato, copiato o inviato al di fuori del presente contesto e separatamente dal resto delle immagini e parole che si trovano ivi presenti.
Neoprávněné využívání obsahu webových stránek, jeho prodej nebo porušování práv intelektuálního nebo průmyslového vlastnictví FIRMY budou předmětem právní odpovědnosti.
  5 Hits ec.europa.eu  
le cause promosse per far valere i diritti civili derivanti da violazioni dei diritti della persona, ivi comprese le cause di risarcimento per violazione di tali diritti se avviate contestualmente a dette cause o nel corso di esse;
žaloby o prosazení občanskoprávních nároků vzniklých v důsledku porušení morálních práv, včetně žalob o náhradu škody za toto porušení, jsou-li podány spolu s těmito žalobami nebo v jejich průběhu
  8 Hits classflow.com  
19.1      Il mancato esercizio, da parte di Promethean o dell’Utente, di qualunque diritto ivi contemplato non costituirà una deroga a qualsiasi altro diritto né solleverà l’Utente dall’adempimento di tali obblighi.
19.1      Nebudeme-li či nebudete-li kterékoliv z práv zde uvedených uplatňovat, nebude to považováno za vzdání se takových práv, ani vás to nebude zprošťovat závazků z této Smlouvy.
  2 Hits policies.yahoo.com  
Yahoo pubblica inserzioni pubblicitarie personalizzate sulla base di informazioni e dati resi anonimi o sotto forma di pseudonimo e potrebbe inoltre pubblicarle sulla base di informazioni di identificazione personale. Gli inserzionisti (ivi incluse società di
Yahoo používá informace (včetně anonymních informací používaných pod pseudonymem a osobně identifikovatelných informací) k následujícím obecným účelům: k osobnímu přizpůsobení reklamy a zobrazovaného obsahu, k plnění vašich požadavků ohledně produktů a služeb, ke zlepšování našich služeb, k vašemu kontaktování, k provádění výzkumu a k poskytování anonymních analýz našim interním i externím klientům.
  4 Hits pairs.one  
Saxo Bank e i Fornitori d'Informazioni declinano espressamente qualsiasi responsabilità da tutte le garanzie di qualsiasi tipo, siano esse esplicite o implicite, ivi comprese ma non in via esclusiva qualsiasi garanzia di commerciabilità, di adeguatezza a uno scopo particolare o di non contraffazione.
Although the Services provided have been obtained from sources deemed to be reliable, the Services are provided “AS-IS”, and Saxo Bank and/or any third-party Information Provider(s) provide the Services without responsibility for accuracy and correctness. By using the Services you agree that errors and/or omissions contained in such information shall not be made the basis for any claim, demand or cause of action against Saxo Bank or any Information Provider(s).
  www.statpedu.sk  
La presentazione e i singoli elementi, ivi compresi il nome di dominio, i marchi, i logo, le insegne, i disegni, le illustrazioni, le fotografie, i testi, la grafica e altri file visualizzati in questo sito, sono protetti dalle leggi vigenti in materia di proprietà intellettuale e appartengono ad Edenred SA o sono oggetto di autorizzazione all’utilizzo.
Prezentace a každý prvek, včetně názvu domény, známek, loga, značek, designu, ilustrací, fotografií, textů, grafiky a dalších dat, která se na těchto stránkách vyskytují, jsou chráněné platnými zákony o duševním vlastnictví a oprávnění je užívat náleží společnosti Edenred SA.
  2 Hits rosalit.ru  
Voi accettate di difendere, indennizzare e mantenere indenne Milacron, le sue consociate e i suoi rappresentanti, funzionari, dirigenti e dipendenti da ogni responsabilità, richiesta, costo e spesa, ivi inclusi gli onorari legali, derivanti da o relativi all’uso del Sito, alla visualizzazione o allo scaricamento di Materiali dal Sito, all’uso dei Servizi o delle Comunicazioni inviate al Sito.
Souhlasíte si tím, že budete bránit, odškodníte a budete krýt společnost Milacron a její přidružené společnosti, zástupce, úředníky, ředitele a zaměstnance před veškerými zárukami, nároky, náklady a výdaji, včetně zákonných poplatků, které vzniknout ve spojení s vaším používáním webových stránek, s vaším zobrazováním nebo stahováním materiálů z webových stránek, s vaším použitím služeb nebo s vaší komunikací s webovými stránkami.
  2 Hits www.steelinvest.sk  
Nel caso in cui il servizio di anonimizzazione dell’IP sia attivato su questo sito, Google provvederà a oscurare una parte dell’indirizzo IP all’interno degli Stati Membri dell’Unione Europea o in altri stati firmatari dell’accordo sullo Spazio Economico Europeo. Soltanto in casi eccezionali l’intero indirizzo IP verrà trasmesso ad un server di Google negli Stati Uniti e ivi oscurato.
V případě aktivace anonymizace IP adresy na této internetové stránce je vaše IP adresa společností Google v rámci členských států Evropské Unie nebo v jiných smluvních státech dohody o evropském hospodářském prostoru předem zkrácena. Pouze ve výjimečných případech je na server společnosti Google do USA přenášena plná IP adresa a tam je zkrácena. Na této internetové stránce je aktivní anonymizace IP adresy. Na zakázku provozovatele této internetové stránky bude společnost Google tyto informace používat k vyhodnocování vašeho používání internetové stránky, pro sestavování zpráv o internetových aktivitách a pro provádění dalších služeb vůči provozovateli internetové stránky spojených s používáním internetových stránek a internetu.
  www.nato.int  
Tutte le forze destinate alle operazioni di difesa collettiva o del Partenariato per la Pace sono inoltre disponibili, se necessario, per operazioni sul territorio della Romania o al di fuori di questo, a seconda del caso. Inoltre, la Romania è determinata a partecipare a tutte le nuove strutture delle forze della NATO, ivi compresa la Forza di risposta della NATO.
V bloku ozbrojených sil určených pro mírové operace je Rumunsko schopné udržovat v operačních místech dva prapory po dobu šesti měsíců, a ještě vyvíjet velké úsilí za účelem zvýšení této kapacity. Účastí na mezinárodním tažení proti terorismu a nasazením svých ozbrojených sil v Afganistánu již Rumunsko překonalo veškerá očekávání. Přes 1 000 vojáků a důstojníků je v současné době nasazeno v zahraničí, nepočítaje rumunský podíl na strategických rezervách mírových sil SFOR/KFOR. Mimoto, koncem tohoto roku bude Rumunsko schopné nasadit a udržovat 1 500 vojáků a důstojníků na různých místech operací spojenců. Rumunská armáda se však musí soustředit na svůj přínos NATO pokud jde o schopnosti v terénu - horské jednotky, vojenská policie, odminovací a zpravodajské dílčí jednotky - a o infrastrukturu a budování týlových zařizení pro operace ve vzduchu, na moři a na zemi.
  www.exklusiv-noten.de  
È bene che esso sia fisso, costituito come elemento scultoreo in armonia estetica con l’altare, così da rappresentare anche visivamente il senso teologico della duplice mensa della Parola e dell’Eucaristia. Dall’ambone si proclamano le letture, il salmo responsoriale e il Preconio pasquale; ivi inoltre si possono tenere l’omelia e proferire la preghiera dei fedeli.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat ambonu jakožto liturgickému místu, z něhož se Boží slovo přednáší. Ambon má stát na dobře viditelném místě, kam se během bohoslužby slova spontánně upíná pozornost věřících. Je dobré, když je pevný, zhotovený jako sochařský prvek v estetickém souladu s oltářem, aby tak i na pohled představovaly teologický smysl dvojího stolu slova a eucharistie. Od ambonu se přednášejí čtení, responsoriální žalm a velikonoční chvalozpěv; kromě toho se tam může pronášet homilie a modlitba věřících. (Papež Benedikt XVI., Verbum Domini [Slovo Páně], apoštolská exhortace o Božím slově v životě a poslání církve, čl. 68, 30. září 2010)
  10 Hits e-justice.europa.eu  
Regolamento dei tribunali di grado superiore [procedimenti commerciali] del 2004), su istanza di una qualsiasi delle parti o per iniziativa propria, disporre che “la causa o una questione ivi compresa venga rinviata per il periodo, non superiore a ventotto giorni, che riterrà opportuno per concedere alle parti il tempo di considerare se la causa o la questione debba essere rimessa a un procedimento di mediazione, di conciliazione o di arbitrato e, nel caso in cui le parti decidano di rinviare la causa o la questione, disporre la proroga del termine entro il quale le parti sono tenute a rispettare le disposizioni contenute nel presente regolamento o qualsivoglia provvedimento del giudice”.
Pravidla vyšších soudu [Obchodní řízení] z roku 2004 – Rules of the Superior Courts [Commercial Proceedings] 2004)) na žádost kterékoli ze stran nebo na vlastní návrh nařídit, aby: „řízení nebo kterákoli právní otázka vznesená při takovém řízení byla odročena na dobu nejdéle dvacet osmi dní, která je dle uvážení soudu dostatečná pro to, aby strany měly čas zvážit, zda by takové řízení nebo otázka neměly být řešeny mediací, v usmiřovacím nebo rozhodčím řízení, a pokud se strany pro takové řešení rozhodnou, prodloužit lhůtu pro splnění kteréhokoli ustanovení těchto Pravidel nebo jakéhokoli nařízení soudu kteroukoli ze stran.“
  6 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Il termine “a bassa soglia” descrive un contesto che mira a facilitare l’accesso per i tossicodipendenti ai servizi socio-sanitari. A tal fine sono istituiti appositi centri in località specifiche, con orari di apertura correlati alle esigenze dei pazienti, ivi compreso un orario serale o notturno.
Termín „nízkoprahový“ popisuje provozní zařízení, jehož cílem je usnadnit uživatelům drog přístup k sociálním a zdravotnickým službám. Aby byl snížen „práh“ přístupu, jsou tyto instituce umísťovány v konkrétních lokalitách, mají pracovní dobu, která je přizpůsobena potřebám klientů, a jsou otevřeny i pozdě večer a v noci. Nízkoprahové instituce často poskytují služby prostřednictvím terénních pracovníků. Použití služeb těchto institucí vyžaduje minimální byrokracii, často bývá bezplatné a ze strany klientů není vázáno na abstinenci nebo budoucí abstinenci. Tyto instituce se zaměřují na stávající uživatele drog, kteří nikdy nebyli v kontaktu s jinými protidrogovými a zdravotnickými službami, a na ty, kteří tento kontakt ztratili. Jejich služby jsou zaměřeny na „těžko dostupné“ skupiny, skupiny uživatelů ohrožené konkrétním rizikem a též na experimentující uživatele (například prostřednictvím poskytování služeb v klubech a na diskotékách nebo v jiných místech, kde se konají párty). Termín nízkoprahové zařízení lze použít pro terénní instituce, denní kontaktní centra a terénní centra zdravotní péče, ale i pro azylová zařízení. V rámci komplexního systému péče mají tyto instituce díky své snadné dostupnosti důležitou úlohu při zajištění kontaktu se „skrytější“ nebo „obtížněji dosažitelnou“ populací uživatelů drog. Kromě toho, že motivují uživatele drog, aby vyhledali léčbu a doporučují je k ní, často poskytují služby „zaměřené na přežití“, včetně jídla, oblečení, přístřeší, sterilních injekčních potřeb a lékařské péče. Tato zařízení hrají stěžejní roli při šíření zdravotní osvěty a zvyšování znalostí a dovedností bezpečného užívání mezi těmi, kdo užívají drogy buď experimentálně, nebo problematickým či závislým způsobem. Stále více též poskytují služby ve formě léčby.
  www.european-council.europa.eu  
Il 21 marzo il Consiglio "Affari esteri" ha adottato conclusioni sulla Libia e la decisione di imporre ulteriori sanzioni, che attuano e vanno oltre la risoluzione 1975 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite. Esso ha esteso il divieto di viaggio e il congelamento dei beni, precedentemente imposti, ad altre 11 persone e altre 9 entità.
Dne 21. března přijala Rada pro zahraniční věci závěry o Libyi a rozhodnutí uvalit další sankce překračující dokonce rámec provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1975. Původní opatření, a sice zákaz cestování a zmrazení majetku, byla rozšířena na dalších 11 osob a 9 subjektů. U těchto osob se předpokládá, že jsou zapojeny do závažného porušování lidských práv v rozporu s mezinárodním právem nebo že jsou spoluúčastníky takového jednání, souvisejícího mimo jiné s leteckými nebo jinými útoky na civilní obyvatelstvo a zařízení. Zmrazení majetku bylo rozšířeno na nové subjekty, jež OSN označila v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1073, a rovněž na 5 dalších subjektů, které samostatně určila EU.
  www.intel.com  
PERTANTO, INTEL NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA O CONDIZIONE RELATIVAMENTE A TALI INFORMAZIONI, IVI COMPRESE TUTTE LE GARANZIE E CONDIZIONI DI COMMERCIABILITÀ ESPLICITE, IMPLICITE O DI LEGGE, IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE, TITOLARITÀ E NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZI.
SPOLEČNOST INTEL NEZARUČUJE VHODNOSTI INFORMACÍ OBSAŽENÝCH V DOKUMENTECH A SOUVISEJÍCÍCH GRAFICKÝCH VYOBRAZENÍCH PUBLIKOVANÝCH NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH PRO ŽÁDNÝ ÚČEL. VŠECHNY TYTO DOKUMENTY A SOUVISEJÍCÍ GRAFICKÁ VYOBRAZENÍ SE POSKYTUJÍ „JAK LEŽÍ A BĚŽÍ“ BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU. SPOLEČNOST INTEL TÍMTO ODMÍTÁ VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VE VZTAHU K TĚMTO INFORMACÍM, VČETNĚ VŠECH ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI, VÝSLOVNÝCH, ODVOZENÝCH NEBO ZE ZÁKONA, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÉHO TITULU A NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV. SPOLEČNOST INTEL ANI JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEODPOVÍDAJÍ ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZA ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZTRÁTY POUŽÍVÁNÍ, DAT NEBO ZISKŮ, AŤ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, NEDBALOSTI NEBO JINÉ HO PORUŠENÍ PRÁVA, VZNIKLÉ NA ZÁKLADĚ NEBO V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM NEBO VÝKONEM INFORMACÍ, KTERÉ JSOU K DISPOZICI PROSTŘEDNICTVÍM TÉTO SLUŽBY.
  2 Hits label.averydennison.eu  
Il Venditore rifiuta ogni termine o condizione contenuto in qualsiasi ordine d’acquisto o ad altre comunicazioni di qualsivoglia tipo da parte dell’Acquirente che siano in contrasto, difformi o integrativi alle Condizioni.
„podmínky“) a formuláři potvrzení objednávky prodávajícím, který je vystaven kupujícímu. Prodávající tímto uplatňuje námitky vůči jakýmkoli podmínkám obsaženým v jakékoli objednávce či jiném sdělení jakéhokoli druhu od kupujícího, které je v rozporu s těmito podmínkami nebo jim odporuje či je doplňuje. Žádné zřeknutí se, pozměnění, doplnění či úprava těchto podmínek nebudou platné, pokud nebudou učiněny písemně a podepsány oprávněným zástupcem prodávajícího; žádný další zaměstnanec ani zástupce prodávajícího nemá pravomoc pozměňo- vat zde uvedené podmínky. Tyto podmínky představují úplnou dohodu mezi stranami a nahrazu- jí veškerá předchozí či současná ústní či písemná ujednání, jednání, záruky či dohody jakéhoko- li druhu. V případě rozporu mezi těmito podmínkami a písemnou smlouvou podepsanou oběma stranami bude platit následující pořadí priorit: (1) řádně uzavřená smlouva mezi stranami, jako je smlouva o dodávkách (a/nebo dohoda o rabatech); a (2) tyto podmínky. Prodávající si vyhrazuje právo tyto podmínky jednostranně měnit.