cili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 244 Results  www.mhc.org.mk
  Helsinki Committee Of T...  
Për këtë shkas mbetemi në atë që me sa duket do të ndodh dhe aspak nuk është shenjë e mirë për shtetin i cili pretendon të quhet juridik – presionet mbi Gjykatën Kushtetuese.
За овој повод остануваме на она што извесно се случи и воопшто не е добар знак за држава која претендира да се нарекува правна – притисоците врз Уставниот суд.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti deri tani ju bëri vështrim disa rasteve të cilat paraqesin shkelje të ligjit të ri për pozitën juridike të kishave, bashkësive fetare dhe grupeve religjioze, i cili duhej të paraqet pikënisje për gëzimin e të drejtës për ushtrimin e besimit fetar.
The Helsinki Committee, within its mandate, continually follows the condition with practicing the right to religious belief in the Republic of Macedonia and has pointed out the problems citizens are facing on this matter, several times in its reports. The Committee pointed out several cases which represent a violation of the new Law on the legal position of churches, religious communities and religious groups, which should have been a starting point for practicing the right to a religious belief.
Хелсиншкиот Комитет во рамките на својот мандат континуирано ја следи состојбата со практикувањето на правото на вероисповед во Република Македонија и во своите извештаи во неколку наврати укажуваше на проблемите со кои се соочуваат граѓаните по ова прашање. Комитетот досега се осврна на повеќе случаи кои претставуваат повреда на новиот закон за правната положба на црквите, верските заедници и религиозни групи, кој требаше да претставува појдовна основа за уживање на правото на вероисповед.
  Helsinki Committee Of T...  
Ky organ është institucion i Kushtetutës i cili bazën dhe kufirin e nxjerr vetëm nga Kushtetuta dhe është në funksion zë zbatimit të saj. Pozita e këtillë e gjykatës Kushtetuese njëkohësisht i siguron garanci se kushtet për zbatimin e funksionit kushtetues gjyqësor janë paraprakisht të mbrojtura nga ndryshimi i tyre nga ana e bartësve aktual të pushtetit politik, për shkak të përshtatjes së këtij funksioni nevojave dhe interesave të politikës ditore, si dhe për distancimin nga çdo autoriteti politik, posaçërisht nga ai që aktualisht është në pushtet.
This body is an institution of the Constitution, whose functions and boundaries in performing its functions are based on the Constitution and its purpose is to implement the Constitution. Such position of the Constitutional Court guarantees that the conditions for exercising the constitutional-judicial function are protected and cannot be changed by the current holders of political power as a tool for adjusting this function to the daily political needs and interests as well as distancing the Court from every political authority, particularly the ruling one.
Овој орган е институција на Уставот која основата и границата на вршењето на својата функција ја црпи единствено од Уставот и е во функција за неговото остварување. Таквата положба на Уставниот суд едновремено му обезбедува гаранција дека условите за остварување на уставно судската функција однапред се заштитени од нивното менување од страна на актуелните носители на политичката власт заради прилагодување на оваа функција на дневните политички потреби и интереси, како и дистанцирање од секаков политички авторитет, особено од оној што моментално е на власт.
  Helsinki Committee Of T...  
Në vetë strategjinë është theksuar se e njëjta është përpiluar si dokument i cili e pasqyron intencën e Republikës së Maqedonisë për barazimin e shkallës së inkluzionit dhe mirëqenies nëpër të gjitha shtresat e shoqërisë.
The very strategy states that it was drafted as a document that reflects the intention of the Republic of Macedonia for equalising the level of inclusion and wellbeing of all walks of life. That would also mean finalising the striving that we have been faced with or building a cohesive society in which the fight against poverty and social exclusion will mean existence of unconditionally “equal chances and possibilities for all”.
Во самата стратегија е наведено дека истата е изработена како документ кој ја отсликува интенцијата на Република Македонија за изедначување на степенот на вклученост и добросостојба низ сите слоеви од општеството. Тоа би значело и заокружување на стремежот пред кој сме исправени за изградба на едно кохезивно општество во кое борбата против сиромаштијата и социјалната исклученост ќе значи постоење на безусловни “еднакви шанси и можности за сите”.
  Helsinki Committee Of T...  
Qëndrimi i Komitetit për zbatim jo përkatës së ligjit i cili gjeneron shkelje të të drejtës për liri të predikimit fetar të bashkësive fetare që dëshironin të regjistrohen si të tilla është i përkrahur edhe në raportet e BE për avancimin e Maqedonisë dhe në Raportin e Departamentit amerikan të shtetit për liritë fetare, si dhe në raportin e Komisionit Evropian kundër racizmit dhe mostolerancës.
The Committee’s attitude toward the inadequate application of the law which generates a violation of the freedom of religious belief of the religious communities which want to register as such has been also supported in the EU reports on Macedonia’s progress and the State Department Report on religious freedom, as well as the report of the European Commission against racism and intolerance.
Ставот на Комитетот за несоодветна примена на законот која генерира повреда на слободата на вероисповед на верските заедници што сакаат да се регистрираат како такви е поддржан и во извештаите на ЕУ за прогресот на Македонија и Извештајот на Стејт Департментот за верските слободи, како и во извештајот на Европската Комисија против расизам и нетолеранција.
  Helsinki Committee Of T...  
Komitetit të Helsinkit ju drejtua personi Apostoll Kërstevski, i cili na informoi se pranë Gjykatës Themelore Shkup 1 – Shkup udhëhiqet procedurë penale e regjistruar nën К.nr.1533/06 kundër Z.K. dhe I.K. për vepër penale “Organizim i grupit dhe nxitje për kryerjet veprave tregti me njerëz dhe kontrabandë të migruesve” dhe veprën penale “Kontrabandimi i migrantëve”.
Apostol Krstevski addressed the Helsinki Committee notifying us about the criminal procedure opened in the Basic Court Skopje 1[6] against Z.K. and I.K. on criminal charges for “Organization of a group and enticing human trafficking and migrants smuggling” and “Smuggling of Migrants”.
До Хелсиншкиот Комитет се обрати лицето Апостол Крстевски, кој не извести дека при Основниот Суд Скопје 1 – Скопје се водела кривична постапка заведена по К.бр.1533/06 против З.К. и И.К. за кривично дело “Организирање на група и поттикнување на извршување на делата трговија со луѓе и криумчарење мигранти” и кривично дело “Криумчарење мигранти”.
  Helsinki Committee Of T...  
Siç, tanimë është e njohur, Gjykata Kushtetuese e Republikës së Maqedonisë më 15 prill të vitit 2009 solli Vendim me të cili shlyhet neni 26 nga Ligji për mësim fillor, sipas të cilit ishte e paraparë mundësia që në mësimin fillor të organizohet mësim besimi fetar si lëndë zgjedhore.
As it is already well known the Constitutional Court of the Republic of Macedonia on 15 April 2009 adopted a Decision annulling Article 26 from the Law on Primary Education, which envisaged a possibility for organised religious instruction as an optional subject in primary school.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjithashtu, konsiderojmë se përveç funksionimit të mekanizmave të vetëkontrollit, të cilët për fat të keq në shumë medie nuk respektohen me konsekuencë, do të kishte qenë mirë të zhvillohet debat i gjerë publik për mundësinë për aplikimin e rregullave ligjore për mediet e shtypura. Konsiderojmë se dukshëm do ta përmirësonte gjendjen nëse themelohet Këshill për media ose ndonjë trup i ngjashëm i cili do të jetë instrument i ri, krahas me Këshillin për radiodifuzion.
Furthermore, we believe that apart from the functioning of the self-control mechanisms, which unfortunately within many media are improperly applied, it would be good to develop a broad public debate about the possibility for introducing legislation for the printed media. We believe that the situation would improve significantly if a Media Council or a similar body is formed that would be the new instrument for monitoring the media, parallel to the Broadcasting Council. We encourage the Journalists Association and the Independent Journalists Trade Union to initiate public debates on these issues.
Исто така сметаме дека освен функционирање на механизмите на самоконтрола, кои за жал во многу медиуми недоследно се почитува, би било добро да се развие широка јавна дебата за можноста од воведување законска регулатива за печатените медиуми. Сметаме дека во многу би ја подобрило ситуацијата доколку се основа Совет за медиуми или некое слично тело кое ќе биде новиот инструмент за мониторинг на медиумскиот простор, паралено со Советот за радиодифузија. Ги охрабруваме Здружението на новинари и Независниот новинарски синдикат да иницираат јавни дебати за овие прашања.
  Helsinki Committee Of T...  
Krahas masave dhe propozimeve të prezantuara për çdonjërën nga fushat e definuara, theksohet nevoja për ndërtimin të konceptit bashkëkohor të sjelljes ndaj personat e përjashtuara sociale dhe për formësimin e modelit të ri social, i cili në plan të parë e vë personalitetin, e jo shkakun për përjashtimin, përkatësinë, diagnozën, invaliditetin ose çfarë do qoftë baze tjetër.
Apart from the presented measures and proposals for each of the defined areas, there is an utter need for building a contemporary concept for dealing with the socially excluded individuals and creating a new social model in which it is the individual who is in the foreground and not the reason for the exclusion such as origin, diagnosis, disability or any other grounds for social exclusion of the citizen.
Покрај изнесените мерки и предлози за секое од дефинираните подрачја, се потенцира потребата за изградба на современ концепт на однесување кон социјално исклучените лица и оформување на нов социјален модел, кој во прв план ја става личноста, а не причината за исклученоста, припадноста, дијагнозата, инвалидитетот или било која друга основа за социјална исклученост на граѓанинот.
  Helsinki Committee Of T...  
2. Shtetet anëtare e respektojnë të drejtën e fëmijës me pengesa në zhvillimin për përkujdesje të plotë dhe do ta nxisin dhe sigurojnë ndihmën për fëmijën i cili i përmbush kushtet edhe ato që janë përgjegjës për përkujdesjen ndaj tij, e për të cilën është parashtruar kërkesë, varësisht nga mjetet në dispozicion, dhe e cila i përgjigjet gjendjes së fëmijës dhe kushteve të prindërve dhe personave të tjerë të cilët përkujdesen për fëmijën.
2. States Parties recognize the right of the disabled child to special care and shall encourage and ensure the extension, subject to available resources, to the eligible child and those responsible for his or her care, of assistance for which application is made and which is appropriate to the child's condition and to the circumstances of the parents or others caring for the child.
2. Државите членки го уважуваат правото на детето со пречки во развојот на посебна нега и ќе ја поттикнуваат и обезбедуваат помошта на детето кое за тоа ги исполнува условите и оние кои се одговорни за грижење за него, а за која е поднесено барање, зависно од расположивите средства, и која одговара на состојбата на детето, и на условите на родителите или на другите лица кои се грижат за детето.
  Helsinki Committee Of T...  
Incidenti sërish tregoi se në sytë e pushtetit ekzekutiv parlamenti si pushtet ligjdhënës, i cili sipas natyrës së gjërave është mbi të, nuk vlen as pesë para. Madje, u kalua edhe një hap më tepër nga kontrolli i plotë i deputetëve të pushtetit që tu dërgohet kërcënim për pjesëtar e opozitës parlamentare.
Инцидентот повторно покажа дека во очите на извршната власт парламентот како законодавна власт, која по природа на работите е над неа и треба да ја контролира, не вреди ни пет пари. Се отиде чекор понатаму од беспоговорната контрола на своите пратеници за да им се упати закана на опозиционите парламентарци. Едноставно се покажа дека „оние што треба да контролираат - се контролирани“ од „големиот братучед“[1].
  Helsinki Committee Of T...  
Kushtetuta e Republikës së Maqedonisë e garanton të drejtën e pronësisë dhe parashikon se pronësia dhe të drejtat të cilat burojnë nga ajo, askujt nuk mund ti merren ose ti kufizohen, përveç kur bëhet fjalë për interes publik të përcaktuar me ligj, dhe atë vetëm dhe ekskluzivisht në rast të eksproprijimit të pronësisë, e për eksproprijimin e zbatuar garantohet edhe zhdëmtim i drejtë i cili nuk mund të jetë më i ulët nga vlera e tregut.
The Constitution of the Republic of Macedonia guarantees the right to property and stipulates that the property and rights deriving from it may not be limited or taken away from anyone, except in cases when it is a matter of public interest stipulated by law, and only and exceptionally in case of expropriation of property, while the expropriation performed guarantees compensation which may not be lower than the market value.
Уставот на Република Македонија го гарантира правото на сопственост и предвидува дека сопственоста и правата кои произлегуваат од неа, никому не можат да му бидат одземени или ограничени, освен кога се работи за јавен интерес утврден со закон, и тоа само и исклучиво во случај на експропријација на сопственоста, а за спроведената експропријација се гарантира и праведен надоместок кој не може да биде понизок од пазарната вредност.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit në kuadër të mandatit të vet në mënyrë të vazhdueshme e përcjell gjendjen me praktikumin e të drejtës për zbatim të fesë në Republikën e Maqedonisë dhe në raportet e veta thekson problemet me të cilat ballafaqohen qytetarët lidhur me këtë pyetje. Komiteti disa herë u bëri vështrim disa rasteve që paraqesin shkelje të ligjit të ri i cili duhej të paraqet pikënisje për gëzimin e të drejtës për zbatimin e fesë.
The major novelty in this law is that it was supposed to overcome the problems of the previous one and to start a new era of religious pluralism in Macedonia. However, the experience of the Helsinki Committee in the last and this year, according to the numerous complaints, shows that this is not the case. Although it seems to the public that the only problem is the registration of Vraniskovski’s church, this is not true, because there is increasing number of rejected applications for registration of different religious communities, due to bizarre and legally invalid grounds.
Хелсиншкиот Комитет во рамките на својот мандат континуирано ја следи состојбата со практикувањето на правото на вероисповед во Република Македонија и во своите извештаи укажува на проблемите со кои се соочуваат граѓаните по ова прашање. Комитетот во неколку наврати се осврна на повеќе случаи кои претставуваат повреда на новиот закон кој требаше да претставува појдовна основа за уживање на правото на вероисповед.
  Helsinki Committee Of T...  
Dhe kur më në fund procedura gjyqësore filloi u paraqit problem i ri i cili sërish e zvarrit procedurën – dërgesa nga ana e gjykatës. Përmes përpjekjeve për dërgesë të rregullt të aktit të akuzës, të cilat zgjasin tanimë një vit, konstatuam se problemi me dërgimin në masë të madhe ndikon në procedurat gjyqësore.
Кога конечно започна судската постапка се појави нов проблем кој повторно ја одолговлекува постапката - судската достава. Преку обидите за уредно доставување на обвинителниот акт, кои траат веќе една година, утврдивме дека проблемот со доставата и во голема мерка влијае врз судските постапки. Во конкретниов случај, иако постои уредна достава за тројца од обвинетите, за четвртиот во јануари 2010 Основниот суд во Струга добил известување од Министерството за внатрешни работи дека има промена на живеалиште и истиот живее во друг град.
  Helsinki Committee Of T...  
Pas paraqitjes në opinion me sqarimin e vet edhe të gjykatëses Duma (se iniciativa e Manevskit është tendencioze, e shkaktuar nga dëshira për hakmarrje dhe vetëkënaqje dhe është e parashtruar pas skadimit të afatit ligjor) në adresë të saj arriti edhe akuza e dytë – se nuk e ka hequr veten nga raste gjyqësore në të cilin ekspertizën e ka bërë Instituti për mjekësi ligjore në të cilin drejtor është bashkëshorti i tij Aleksej Duma, i cili në cilësinë e drejtorit i nënshkruan të gjitha ekspertizat e Institutit.
Откако во јавноста со свое толкување се појави и судиката Дума (дека иницијативата на Маневски е тенденциозна, предизвикана од желба за одмазда и самозадоволување и е поднесена по истек на законскиот рок) на нејзина адреса стигна и второто обвинување – дека не се иземала во судски случаи во кои вештачел Институтот за судска медицина со кој директорува нејзиниот сопруг Алексеј Дума, кој во тоа својство ги потпишува сите вештачења на Институтот. Дополнително, повторно според медиумите, доддадени се уште два нови предмети кои наводно треба да докажат дека Дума не заслужува и натаму да биде судика. Зачин, во спротивната насока, пртставуваше ставот на државниот обвинител Љупчо Шврговски смета дека кај судијката нема вина: „Ова е кристално чист предмет и не гледам никаква дамка во постапувањето на апелационата судијка Виолета Дума, која претседавала со петчлениот Кривичен совет. Одлуката е донесена со пет гласа за и ниту еден против. Лошо ќе беше, доколку беше обратно. Ако жалбениот суд се впуштеше во утврдувањето на идентитетот на осуденото лице, дури тогаш ќе имаше основа да се бара одговорност на цел Совет“.
  Helsinki Committee Of T...  
Meqë Komisioni për Antikorrupsion nuk pushonte me veprimet e parapara me ligj dhe publikisht theksonte lëndët me konflikt të interesave, për ç’thurrjen e gjendjes së krijuar u paraqit edhe Komiteti Qendror i VMRO – DPMNE-së, i cili në mbledhje ka vendosur që të gjithë funksionarët nga partia e tyre deri më 31 gusht patjetër duhet të zgjedhin vetëm një funksion, përkatësisht thënë me gjuhën popullore patjetër duhet të zgjedhin vetëm një kolltuk në të cilën do të jenë të ulur dhe nga i cili do të marrin rrogë/paushall.
Once the decision was made by the Executive Committee of VMRO-DPMNE, evidently the highest ranking state body in the country, and the meeting in the Government, the persons pointed out as officials with double (triple) offices started to resign one after another or in groups, with an explanation that “this move did not come as a result of the recommendations of the Anti-Corruption Commission, nor because of the pressure from the media, but because of the position taken by their party VMRO-DPMNE”.
Откако Антикорупциска не стивнуваше со законски предвидените дејствија и јавно укажуваше на предметите со судир на интереси, за разрешување на настанатата ситуација се појави и Централниот комитет на ВМРО – ДПМНЕ, кој на седница одлучил дека сите функционери од нивната партија до 31 август мора да одберат само една функција, односно народски кажано мора да одберат само една фотелја на која ќе седат и од која ќе земаат плата/паушал.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit i cili e monitoron implementimin e Ligjit për pengim dhe mbrojtje nga diskriminimi në datën 28.1.2011 ju drejtua edhe me shkrim Ministrisë së punës dhe politikës sociale me kërkimin e informacion për atë se ku është i vendosur Komisioni, por ende nuk kemi marrë përgjigje në të njëjtën.
The Helsinki Committee, which monitors the implementation of the Law on Prevention and Protection against Discrimination, addressed the Ministry of Labor and Social Policy in written form on January 28th 2010, and asked for information on where the Commission is located, but we have not yet received a response.
Хелсиншкиот Комитет кој го мониторира имплементирањето на Законот за спречување и заштита од дискриминација на 28.1.2011 година се обрати и писмено до Министерството за труд и социјална политика со барање информација за тоа каде е сместена Комисијата, но се уште немаме добиено одговор на истото.
  Helsinki Committee Of T...  
Ligji gjithashtu është shumë i qartë dhe decid kështu që në nenin 8 parashikon se personi zyrtar në kohën e kryerjes së autorizimeve dhe detyrave publike nuk guxon të kryejë kurrfarë aktiviteti i cili mund të ndikojë në kryerjen e pa anshme të autorizimeve dhe obligimeve publike.
Although the Parliament has adopted very clear and readable law, the officials do not have the slightest care in the world. Instead of respecting and acting upon the law as exemplary citizens in the state, which should serve as role models to the others, they remained deaf to the comments of the public and the warnings of the Anti-Corruption Commission. Although this Commission is established by the state, it seems that no one takes into consideration its comments.
Законот исто така е многу јасен и дециден така да во член 8 предвидува дека службеното лице во време на извршувањето на јавните овластувања и должности не смее да врши никаква дејност која може да влијае на непристрасно вршење на јавните овластувања и должности. Членот 8[13] од Изборниот законик исто така го регулира делот со неспојливост на функцијата претседател на Републиката, пратеник, градоначалник и член на совет. Службеното лице е должно веднаш да побара да биде изземено и да запре со своето постапување, кога ќе дознае за околностите што укажуваат на постоење на судир на интереси[14].
  Helsinki Committee Of T...  
Si shtet – anëtar i cili e ka ratifikuar Konventën për të drejtat e fëmijës, Republika e Maqedonisë është obliguar që fëmijës ti sigurojë mbrojtje të tillë dhe përkujdesje e cila është e nevojshme për mirëqenien e tij.
As a state that has ratified the Convention on the Rights of the Child, the Republic of Macedonia took on the obligation to provide protection and care necessary for the wellbeing of the children. In compliance with Article 3[4] from the ratified Convention it is envisaged that in all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration.
Како држава – членка која ја ратификувала Конвенцијата за правата на детето, Република Македонија се обврзала на детето да му обезбеди таква заштита и грижа што е неопходна за неговата добросостојба. Врз основа на чл.3[4] од ратификуваната Конвенција предвидено е дека во сите активности што се однесуваат на децата од примарно значење се интересите на детето, без оглед на тоа дали ги спроведуваат јавни или приватни институции за социјална заштита, судови, административни органи или законодавни тела.
  Helsinki Committee Of T...  
Në pajtim me procedurat e parapara për përgatitje e shtetit të Maqedonisë dhe të shoqërisë për procesin e eurointegrimit është tejet e nevojshme të miratohen disa dokumente strategjike për lëmi të ndryshme të jetës shoqërore. Në këto suaza hyn edhe obligimi për përgatitje dhe miratim të Strategjisë kombëtare për zvogëlimin e varfërisë dhe të ekskluzionit social, i cili u miratua në Tetor të vitit 2010.
In compliance with the envisaged procedures for preparing the Macedonian state and society for the process of Euro integration it is necessary to adopt a number of strategic documents for different areas of social living. Within this framework we also have the obligation for drafting and adopting a National Strategy for Poverty Reduction and Social Exclusion that was adopted in October 2010.
Согласно предвидените процедури за подготвување на македонската држава и општество за процесот на евро интеграција неопходно е да се донесат повеќе стратешки документи за различни области на општественото живеење. Во овие рамки спаѓа и обврската за подготовка и донесување на Национална стратегија за намалување на сиромаштијата и социјалната исклученост, која беше усвоена во Октомври 2010 година.
  Helsinki Committee Of T...  
Të përkujtojmë vetëm se Ligji parashikon afat prej 3 muaj nga shkelja e ndodhur për paraqitje të të njëjtës në Komisionin. Afat i cili vështirë se mund të respektohet nëse viktima nuk është e informuar ku ta dorëzojë parashtresën.
The question of how did people who allegedly submitted those complaints found the Commission in the first place remains unanswered, as well as what those people who yet want to submit complaints will do. Let us reiterate that the Law allows for a period of 3 months since committing the violation, to report it to the Commission. It is a deadline which is difficult to hold if the victim is not informed where to submit the complaint.
Останува отворено прашањето на кој начин странките кои наводно поднеле претставки до сега, ја пронашле Комисијата и што е со сите оние кои сакаат во моментов да поднесат претставки. Да потсетиме само дека Законот предвидува рок од 3 месеци од настанатата повреда за пријавување на истата до Комисијата. Рок кој тешко може да се испочитува ако жртвата не е информиран каде да ја поднесе пријавата.
  Helsinki Committee Of T...  
Konventa për të drejtat e fëmijës është i vetmi dokument qenësor ndërkombëtar i cili nuk ka procedurë për komunikime. Kjo do të thotë se fëmijët dhe përfaqësuesit e tyre nuk kanë mundësi t’i realizojnë në tërësi të drejtat nga Konventa dhe dy protokollet fakultative.
More than 600 non-governmental organizations, human rights institutions and other bodies in all regions support this campaign, including the Office of the High Commissioner for Human Rights. The Committee for the Rights of the Child has reiterated its support as well as many other states signatories of the Convention.
Конвенцијата за правата на детето е единствениот суштествен меѓународен документ кој нема процедура за комуникации. Ова значи дека децата и нивните претставници не се во можност да ги остварат во целост правата од Конвенцијата и двата факултативни протоколи. Ова претставува дискриминација на децата.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjykata Themelore në Tetovë në datën 02.07.2009 e solli dhe publikisht e shpalli Aktgjykimin e regjistruar nën K. nr. 722/08 me të cilin të akuzuarin e shpalli fajtor dhe e dënoi me dënim me burg në kohëzgjatje prej 6 muaj, i cili dënim me masë alternative – dënim me kusht me të cilin dënimi nuk do të ekzekutohet nëse i akuzuari në afat prej 2 vjet nuk bën vepër të re penale.
Dissatisfied with the verdict, particularly the sanction, the Public Prosecutor’s Office in Tetovo appealed the court decision, which was accepted by the Appellate Court in Gostivar at the session held on October 7, 2009. The first degree verdict was changed in the part referring to the sanction and the defendant was convicted to eight months imprisonment.
Основниот суд во Тетово на ден 02.07.2009 година ја донесе и јавно ја објави Пресудата заведена под К. бр. 722/08 со која обвинетиот го прогласи за виновен и го осуди на казна затвор во траење од 6 месеци, која казна со алтернативна мерка – Условна осуда нема да се изврши доколку обвинетиот за време од 2 години не стори ново кривично дело.
  Helsinki Committee Of T...  
Pala që ju drejtua Komiteti të Helsinkit është baba i një vajze të mitur që e ka humbur jetën në një fatkeqësi komunikacion, dhe i cili 10 vite i frekuenton gjykatat në përpjekje për kënaqjen e drejtësisë.
The Helsinki Committee’s client is a father of a minor girl that lost her life in the traffic accident in question, who has been going to courts for 10 years trying to get justice.
Странката на Хелсиншкиот Комитет е татко на малолетното девојче што го изгубило својот живот при сообраќајната несреќа, а кој 10 години ги посетува судовите во обид правдата да биде задоволена.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit është i habitur nga paligjshmëria në procedimin e policisë, i cili edhe para se të përgatiten aktet e udhëzimit me siguri e din se të tillë do të ketë, dhe qytetarin për çdo rast e privon nga liria.
The Helsinki Committee is astonished with the illegality of the police actions. It seems as if the police know that a court order would be issued before that happens, so just in case they take people into custody.
Хелсиншкиот комитет е зачуден од незаконитоста на постапувањето на полицијата, која и пред да се изготват упатни акти најверојатно знае дека ќе ги има, па за секој случај го приведува граѓанинот.
  Helsinki Committee Of T...  
[1] “Nëse punëdhënësi e pushon marrëveshjen për punë, është i obliguar ta deklarojë bazën e pushimit nga puna, të përcaktuar me ligj, marrëveshje kolektive dhe akt të punëdhënësit dhe ta dëshmojë qëndrueshmërinë e shkakut i cili e arsyeton pushimin nga puna”.
[1] “If the employer terminates the employment contract, he shall be obligated to state the reasons for the termination, defined by law, collective agreement and act of the employer and shall justify the reasons for termination “.
[1] „Ако работодавачот го откажува договорот за вработување, е должен да го наведе основот за отказот, утврден со закон, колекгивен договор и акт на работодавачот и да ја докаже основаноста на причината која го оправдува отказот“.
  Helsinki Committee Of T...  
Parimi themelor kushtetues i cili sundon në rendin juridik në Republikën e Maqedonisë është parimi i prezumpcionit të pafajësisë sipas të cilit “personi i akuzuar për vepër të ndëshkueshme do të konsiderohet i pafajshëm përderisa faji i tij nuk përcaktohet me vendim të plotfuqishëm gjyqësor”[10].
The fundamental constitutional principle in the legal order in the Republic of Macedonia is the principle on presumption of innocence according to which “A person indicted for an offence shall be considered innocent until his/her guilt is established by a legally valid court verdict”[10].
Основното уставно начело кое владее во правниот поредок во Република Македонија е начелото на пресумпција на невиност според кое “лицето обвинето за казниво дело ќе се смета за невино се додека неговата вина не биде утврдена со правосилна судска одлука”[10].
  Helsinki Committee Of T...  
Dukshëm Ministria e punëve të brendshme duhet të rikujtohet në faktin se është pjesë e pushtetit ekzekutiv shtetëror dhe me këtë një pjesë e aparatit shtetëror i cili është i vetmi kompetent për mbrojtjen e të drejtave të njeriut, në vend që ta amnistojë veten dhe të kërkojë përgjegjësi nga faktorë të tjerë në shtetin.
Obviously, the Ministry of Interior should be reminded to the fact that it is part of the state executive authorities and thus part of the state apparatus which is the only competent one for protecting human rights, instead of amnestying itself and demanding accountability from all the other factors in the state.
Очигледно Министерството за внатрешни работи треба да се потсети на фактот дека е дел од државната извршна власт и со тоа дел од државниот апарат кој е единствено надлежен за заштита на човековите права, наместо да се амнестира себеси а да бара одговорност од сите други чинители во државата.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjykata Supreme në lëndën del me arsyetim se kërkuesi i cili paraqitet si i dëmtuar në procedurën penale, nuk ka cilësi të palës dhe me këtë nuk e ka fituar cilësinë e palës që mund të paraqet kërkesë për mbrojtje të gjykimit në afat racional në kuptim të Ligjit për Gjykatatat dhe për këtë shkak e njëjta i është refuzuar.
The Supreme Court’s rationale for this case is that the applicant who is the party that suffered loss in the criminal procedure is not a party in the trial and does not hold a position of a party that could appeal for the protection of the right to a trial within reasonable time in compliance with the Law on Courts and consequently it was denied.
Врховниот Суд во предметот настапува со образложение дека барателот кој се јавува како оштетен во кривичната постапка, нема својство на странка и со тоа не се стекнал со својство на странка која може да истакне барање за заштита на правото на судење во разумен рок во смисла на Законот за Судовите, и поради тоа истото му е одбиено.
  Helsinki Committee Of T...  
Duke mos marrë parasysh deklarimet e dhëna në seancën kryesore gjyqësore, Gjykata Themelore Shkup 1 – Shkup në datën 24.4.2009 ka sjellë Vendim gjyqësor me të cilin të akuzuarin Neziri e ka shpallur fajtor dhe e ka dënuar me dënim me burg në kohëzgjatje prej 6 vitesh.
Без разлика на дадените искази на главен претрес Основниот суд Скопје 1 – Скопје на ден 24.4.2009 година донел Пресуда со која обвинетиот Незири го прогласил за виновен и го осудил на казна затвор во траење од 6 години. Во образложението на пресудата се наведува дека судот поклонил верба на препознавањето извршено во полиција во текот на 2002 година, но не и на категоричните изјави дека сега присутното на лице место обвинет не е истото лице кое учествувало на настанот и на извршувањето на кривичното дело. Не препознавањето на г. Незири во текот на повторената постапка судот го образложува со објаснувањето дека “е поминат подолг временски период од 7 години, ... па може да се должи и на промени во изгледот на обвинетиот...“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow