worked very – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      191 Results   117 Domains   Page 2
  www.cypruswetlands.org  
In the last months we have worked very intensively in our new products and technologies, that will be available in our new catalogue 2018.
En los últimos meses hemos trabajado muy intensamente en nuestros nuevos productos y tecnologías, que estarán disponibles en nuestro nuevo catálogo 2018.
  25 Hits www.motogp.com  
'I´ve been fairly consistent throughout the sessions here and we made another step this morning which allowed me to be quite fast this afternoon. The weather was more complicated than it looked because the wind was very strong, but anyway my bike worked very well.
`He sido consistente en los entrenamientos y hoy por la mañana he podido dar otro paso que me ha permitido ir más rápido en los oficiales. El tiempo lo ha complicado todo porque soplaba mucho viento, pero de cualquier forma la M1 ha ido muy bien. Me sabe mal haber perdido la pole, pero de cualquier forma estoy contento por salir desde la primera fila y con un buen ritmo de carrera. Mis rivales van muy fuertes y sé que será una dura batalla, pero estoy dispuesto a luchar por estar delante. Ayer probamos algunas salidas, una de las cosas que no he hecho bien en las últimas carreras, por eso espero poder comenzar bien para poder estar en la pelea desde el inicio. Gracias al equipo y a Michelin por permitir que hayamos vuelto a la primera fila, la cuarta de forma consecutiva´.
  www.knowtex.com  
Operations Manager Jan Linstad says, “We have always worked very well with LEITNER ropeways. As a result of these good experiences we decided to work with LEITNER again for this project and are very happy with the outcome. The equipment, such as heated seats and weather protection bubbles, are very important on our mountain.”
En la estación a monte encontraréis vistas maravillosas hasta Suecia, además de diferentes descensos en el lado soleado de la montaña. Jan Linstad, jefe de operaciones, comenta: "Siempre hemos trabajado muy bien con LEITNER ropeways. Como resultado de estas buenas experiencias decidimos trabajar de nuevo con LEITNER para este proyecto y estamos muy contentos con el resultado. Los asientos calefactables y las burbujas de protección contra el clima son muy importantes en nuestra montaña."
  3 Hits www.christopherreeve.org  
Regardless of whether the mask shall be used for a masked ball, for carnival or for a gothic party, you are sure to turn heads with this mask. The special feature of these metal masks are the unique appearance which was worked very filigreely to great detail, mostly in hand work.
Máscara Veneciana en Metal y se adapta perfectamente como un disfraz elegante traje o accesorio. Independientemente de que la máscara se utiliza para un baile de máscaras, de carnaval o para una fiesta gótica, que está seguro de la atención con esta mascarilla. La característica especial de estas máscaras de metal son la apariencia única, que fue trabajado muy filigreely de gran detalle, sobre todo en el trabajo de la mano. Dependiendo del modelo exacto, las máscaras tienen una carrocería ligeramente brillantes y están decorados con pedrería o brillo, como se ve en las imágenes del producto. Las máscaras vienen con una banda unida a partir de la celebración de raso para atar las máscaras en la parte posterior de la cabeza. Debido a su peso ligero y el tamaño correcto, las máscaras son cómodas de llevar.
  2 Hits qv2ray.net  
De Zárate indicated that it is a project "very worked, very ambitious and coordinated by the municipal technical services", and added that -based on the proposal of the mayor- if selected "the City Council would provide 40% of the necessary investment in two years as established in this call for aid of the program of the National Plan of Smart Territories of the Digital Agenda for Spain Smart Tourist Destinations ". 60% of the remaining investment would be covered by the Public Business Entity Red.es.
De Zárate ha señalado que se trata de un proyecto “muy trabajado, muy ambicioso y coordinado por los servicios técnicos municipales”, y ha añadido que -en base a la propuesta de Alcaldía- en caso de ser seleccionado “el Ayuntamiento aportaría el 40% de la inversión necesario en dos ejercicio tal y como establece esta convocatoria de ayudas del programa del Plan Nacional de Territorios Inteligentes de la Agenda Digital para España Destinos Turísticos Inteligentes”. El 60% de la inversión restante sería sufragada por la Entidad Pública Empresarial Red.es.
  taqnyat.sa  
Vlado as “a good, simple, modest, responsible and dedicated friar and a good priest”, and he thanked him for his interest-bearing assets in the Province and in the Croatian Church. What is more he continued: “He had time to listen to others. He always loved his religious Franciscan TOR community and for this reason he worked very hard with each task he was entrusted”.
El Ministro provincial describió al P. Vlado como “un fraile bueno, simple, modesto, responsable y devoto y un sacerdote bueno”, y le agradeció sus fecundas actividades por la Provincia y la Iglesia de Croacia. Además, continuó así: “Siempre tenía tiempo para escuchar a los demás. Él amó a su comunidad religiosa de los franciscanos de la TOR y, por esta razón, trabajó mucho y siempre se hizo disponible para todas las tareas que se le confiaron”. Al final, el Ministro provincial dio las gracias a todos los que acompañaron y cuidaron al P. Vlado durante el periodo de su enfermedad: los frailes del convento de Krk, los médicos y el personal del hospital de Rijeka, los frailes del convento de Odra, el personal del hogar de ancianos de Odra y todos los que lo visitaron.
  www.weixiu-a.com  
He worked very hard on this for a couple of months, supported by Mark and some friends. Mark, as a business administration student, focused on the economic aspects of the game, whereas Wouter did the programming.
Él trabajó muy duro en esto por un par de meses, apoyado por Mark y algunos amigos. Mark, como estudiante de administración de empresas, se enfocó en los aspectos económicos del juego, mientras que wouter hizo la programación. El resultado fue un único juego en línea para todos aquellos interesados en juegos, comercio y economía. La ventaja de Miniconomy es que puede ser jugado desde el navegador desde cualquier conexión a internet; en casa, en la oficina, en la escuela o en la casa de un amigo. La primera ronda pública de Miniconomy se realizó el primero de enero de 2002.
  alphatradinghub.com  
Make no mistake: These women have worked very hard to get where they are today. When people hear Mary Kay Ash’s philosophy of “God first, family second, career third,” they may misinterpret what she meant.
Que quede claro: Estas mujeres han tenido que trabajar arduamente para llegar a donde están hoy día. Cuando la gente oye la filosofía de Mary Kay Ash de “Dios primero, familia segundo y carrera tercero”, es posible que interpreten mal lo que ella quiso decir. Mantener tus prioridades balanceadas no significa que no tengas que trabajar ni hacer sacrificios para lograr el éxito. No obstante, lo que sí diferencia la oportunidad Mary Kay de un trabajo típico en una empresa es que se tiene mayor flexibilidad.
  goldenbyte.org  
Moreover, John Diez, President of Ryder Dedicated Transportation Solutions, commented: “With Ryder as its dedicated transportation partner, Shell can continue to count on having a reliable fleet ready to maintain the excellent reputation they’ve worked very hard to earn. We are honored that Shell trusts us to represent their brand on the road and with their customers, and that we can help them improve their fleet’s sustainability and efficiency.”
Por su parte, John Diez, presidente de Soluciones de Transporte Dedicado de Ryder, comentó: “Con Ryder como socio dedicado, Shell puede estar seguro de que cuenta con una flota confiable dispuesta a mantener la excelente reputación que han logrado. Nos sentimos honrados de que Shell confíe en nosotros para representar su marca en la carretera y con sus clientes, y que los podamos ayudar a mejorar la sostenibilidad y la eficiencia de su flota”.
  www.montuno.com  
It worked very well! In addition to SEIQoL-DW we used different instruments that also had predefined questions. The individual approach gave us more details, which we could not obtain with predefined questionnaires.
Funcionó bastante bien. Además del SEIQoL-DW, utilizamos distintos instrumentos que también contaban con preguntas predefinidas. El enfoque individual nos facilitó más detalles que los cuestionarios predefinidos no nos podían facilitar. Por ejemplo, si una paciente dice que su perro es lo más importante para ella, esta respuesta no estaría incluida en un cuestionario predefinido. Nunca he visto un instrumento que incluya animales de compañía.
  oas.org  
The Deputy Secretary highlighted the role played by the OAS in developing the project. “We have worked very closely with the OAS, learning from the different experiences in different countries in the Hemisphere. The OAS has been a truly productive forum,” he said.
El Subsecretario mexicano destacó el papel interpretado por la OEA en el desarrollo del proyecto. “Hemos trabajado mucho con la OEA aprendiendo de las diferentes experiencias que han tenido distintos países del hemisferio. La OEA ha resultado un foro verdaderamente productivo para ello”, afirmó Poiré.
  www.teqcycle.com  
The architect worked very closely during the whole project with RS Agencement Steiner – who specializes in made-to-measure fabrication - to create and develop a special system for the HI-MACS® furniture elements.
Durante todo el proyecto, el arquitecto trabajó codo con codo con RS Agencement Steiner -especializado en la fabricación a medida- para crear y desarrollar un sistema especial para los elementos diseñados en HI-MACS®. Con la intención de separar visualmente los elementos contemporáneos de los del estilo clásico del edificio, los armarios de pared fueron combinados con un sistema de iluminación LED para obtener un diseño más brillante y, a la vez, conservar las decoraciones originales de las paredes, una de las condiciones indispensables de la Comisión de Monumentos Suizos para la preservación del edificio. Para los cajones y las puertas de los armarios se escogió un tirador integrado compuesto por dos láminas selladas de HI-MACS®, ya que las restricciones de diseño no permitían colocar manetas en las puertas por motivos higiénicos.
  www.oas.org  
The Deputy Secretary highlighted the role played by the OAS in developing the project. “We have worked very closely with the OAS, learning from the different experiences in different countries in the Hemisphere. The OAS has been a truly productive forum,” he said.
El Subsecretario mexicano destacó el papel interpretado por la OEA en el desarrollo del proyecto. “Hemos trabajado mucho con la OEA aprendiendo de las diferentes experiencias que han tenido distintos países del hemisferio. La OEA ha resultado un foro verdaderamente productivo para ello”, afirmó Poiré.
  western.wagggsworld.org  
María Teresa Plaza from Venezuela, former WAGGGS (WH Region) representative in FLAJ, together with Rita Solis, have worked very hard to achieve this great success. Lucia Piñeiro, now a World Board member, also made a great contribution when she attended, together with Maria and Rita, the FLAJ Forum in 2004.
María Teresa Plaza, de Venezuela, ex representante de la AMGS (región el Hemisferio Occidental) en el FLAJ, ha trabajdo arduamente, junto con Rita Solis, para alcanzar este gran éxito. Lucia Piñeiro, ahora miembro del Consejo Mundial también tuvo una gran participación en el Foro de la Juventud en 2004, cuando asistió junto con María y Rita.
  demo.ametys.org  
But Jay Kay had disappeared into oblivion for easily seven years, so at least a short reminder is due: From 1992 onwards, he worked very successfully with his band, Jamiroquai, on a post-modern funk and soul update.
Jamiroquai – "Automaton" (Virgin) Alguien como Jay Kay no necesita presentación. Pero como ha estado desaparecido durante casi siete años, lo mejor es hacer un breve recordatorio de quién es. Jay lleva desde 1992 trabajando con éxito con su banda, Jamiroquai, ofreciendo una actualización post-moderna del sonido funk y [...]
  cute.finna.fi  
I would like to be an au pair, as I have had experience of this before and it worked very well. I was living and working with a family in Venice, Italy. I was there as an aupair but was employed for my skills to be able to prepare and teach
Me gustaría ser un au pair, ya que he tenido experiencia de esto antes y funcionó muy bien. Estaba viviendo y trabajando con una familia en Venecia, Italia. Estuve allí como au pair pero trabajé para mis habilidades para poder
  2 Hits yveslegare.com  
We’ve worked very hard to make this site for you. Here, you will find recipes that we’ve prepared in our kitchens, research to make your cooking easier. Don’t be afraid to try new things, and as we’ve found here, share with friends.
Hemos trabajado (¡Cocinado y horneado!) para hacer este site para ustedes. Aquí encontrarán recetas que hemos preparado en nuestras cocinas, con datos para facilitar sus aventuras culinarias. No tengan miedo de probar nuevas cosas, y así como nos hemos dado cuenta, compartir con amigos. Así que acompañados de una taza de café, ¡Empieza a navegar!
  2 Hits www.wto.int  
In 1982 he was appointed Coordinator of the International Economics Programme of the United Nations, Economic Commission for Latin American and the Caribbean (ECLAC) in Santiago, Chile. He worked very closely with all integration processes in the region.
En 1982 fue designado Coordinador del Programa Económico Internacional de las Naciones Unidas, en la CEPAL Santiago, Chile. Trabajó allí en contacto cercano a todos los procesos de integración de la región.
  lac.unwomen.org  
UN Women worked very closely with civil society organizations involved and able to incorporate proposals and commitments on gender equality and empowerment of women.
ONU Mujeres trabajó de manera muy estrecha con las organizaciones de la sociedad civil que participaron y se lograron incorporar propuestas y compromisos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres. En la declaración cabe resaltar los siguientes temas:
  archiv.ub.uni-rostock.de  
Rayon Silk is 100% a mexican company, and was founded in 1945. We have worked very hard to drive the company with succes and efficiency to make it one of the main enterprises in the textile industry.
Rayon Silk es una empresa 100% mexicana fundada en el año 1945. Hemos trabajado arduamente para dirigir a la compañía con éxito y eficacia para lograr consolidarla como una de las principales empresas en el ámbito textil.
  rcorta.me  
But that’s not all, I am also pleased to announce that we will soon be giving my website a facelift – something that all the team have worked very hard on and are very excited about. I hope you like it.
Pero no solo eso. Os adelanto en primicia, que en breve, cambiaremos el sitio web en el que hemos puesto mucho esfuerzo y mucha ilusión, y que espero os guste.
  www.heronpharma.com  
ShowTex worked very closely with Lighthouse Productions to get everything on the right track as the event was broadcast live on television.
ShowTex trabajó codo a codo con Lighthouse Productions para lograr un resultado perfecto ya que, por otro lado, el show fue transmitido en vivo por televisión.
  www.dmk.de  
This course, for example, I’ve worked very comfortable with Showbie, ClassDojo, Padlet, and Google forms. And since a couple of years, I tangle with Scratch.
Este curso, por ejemplo, he trabajado muy a gusto con showbie, classdojo, padlet, y Google forms. Y desde hace un par de años enredo con scratch.
  www.oea.org  
The Deputy Secretary highlighted the role played by the OAS in developing the project. “We have worked very closely with the OAS, learning from the different experiences in different countries in the Hemisphere. The OAS has been a truly productive forum,” he said.
El Subsecretario mexicano destacó el papel interpretado por la OEA en el desarrollo del proyecto. “Hemos trabajado mucho con la OEA aprendiendo de las diferentes experiencias que han tenido distintos países del hemisferio. La OEA ha resultado un foro verdaderamente productivo para ello”, afirmó Poiré.
  www.dolomitengolf-suites.com  
He also founded the weekly newspaper O Tío Marcos d'a Portela, where he published most of his work, sometimes without signing it. He worked very hard at press and literature. He was the most important journalist in Galicia in the 20th century.
Quedó huérfano de padre siendo muy niño. En 1862 ingresó en el Instituto y sus estudios se verán interrumpidos por un problema grave en la vista. En los años 70 inicia su época universitaria en Santiago. En 1874 se casa con su compañera de colegio Amalia Rosina Sánchez, con la que tuvo varios hijos. En este mismo año comienza a colaborar con el periódico El Heraldo Gallego, que dirigirá un poco más tarde. Después de la desaparición de El Heraldo Gallego en 1880, Lamas Carvajal colabora en el periódico liberal El Eco de Orense, del que también será el director tres años más tarde. Igualmente funda el periódico semanal O tío Marcos d'a Portela, en el que publica buena parte de su obra, en muchos casos sin firmar. Lamas trabajó intensamente en la prensa y en la literatura. Fue el periodista más importante del siglo XIX en Galicia. La defensa de su país, su gente y sus costumbres serán la constante literaria durante toda su vida.
  3 Hits www.wooclap.com  
“Our technicians have worked very closely with the Veracity team to ensure users can achieve the maximum benefit from TRINITY,” said Dan England, Technology Partner Manager for Samsung Techwin Europe.
En palabras de Dan England, Technology Partner Manager en Samsung Techwin Europe, «Nuestros técnicos han trabajado codo con codo con el equipo de Veracity para garantizar que los usuarios pueden exprimir al máximo las ventajas de TRINITY. Poder grabar y guardar metadatos directamente en COLDSTORE es especialmente importante porque nuestros clientes ejecutan, cada vez más, aplicaciones en las cámaras WiseNetIII para recopilar y analizar datos mediante distintas soluciones especializadas de análisis de vídeo.
  scan.madedifferent.be  
“The Virgin America flight attendants came to us about a year ago and felt that they needed a union and they worked very hard to get one this time.
“The company made a lot of promises during that election and many of them they didn’t keep,” McDaniel said.
  www.institutrichelieu.com  
As she was very interested in doing an excellent research for her Ph.D., she worked very hard from 1964 to 1971 and made a full study about the life and the annual cycle of several plants and vegetable communities.
Cursó los estudios de ciencias biológicas en la Universidad de Barcelona y se licenció en 1963. Interesada por llegar a presentar una obra digna como tesis doctoral, trabajó muy intensamente de 1964 a 1971 y llevó a cabo un amplio proyecto sobre el curso de la vida y el ciclo anual de las plantas y las comunidades vegetales que hay en ambientes diferentes. Escogió un nombre considerable de áreas diferentes de Collserola, al lado de Barcelona. En cada una tenia aparatos meteorológicos automáticos fijos. Durante más de dos años seguidos iba cada semana, hiciera el tiempo que hiciera, a examinar el estado de la vegetación de las diversas áreas de estudio. Doctora desde 1972, hasta 1985 trabajó como adjunta en el Departamento de Botánica de la Universidad de Barcelona. En 1984 comenzó en la Universidad Autónoma de Bellaterra y en 1986 hizo oposiciones y pasó a ser catedrática de Biología Vegetal en esta última universidad. Acabada la obra de doctorado, se inclinó hacia los estudios de citotaxonomía, principalmente al estudio de los cromosomas. Pronto empezó a tener mucha relación con numerosos investigadores de diversos países, sobre todo se puso a trabajar con la Dra. Juliette Contandriopoulos, profesora de la Universidad de Marsella y muy conocedora de los vegetales del Mediterráneo oriental. La Dra. Cardona tenia interés, en primer lugar, en la botánica de las Illes Balears y, sobre todo, en la de Menorca, pero también trabajó en otros espacios. Fue miembro de la Institució Catalana d'Història Natural, de la Societat d'Història Natural de Balears y de muchas otras del país y del extranjero.
  www.j-m-s.pl  
I really appreciate those people who care about Jereh, and I do appreciate those who worked very hard and contributed to our growth!
¡Agradezco mucho a todas personas que se preocupan por Jereh y a nuestros empleados que han contribuidos a nuestro crecimiento!
  www.domusweb.it  
This was something I worked very much on. This is a conference for everybody, and we should help each other. We’re in this together, as a Dutch design community, and we are trying to create a relevant design event.
Esto era algo en lo que yo trabajé mucho. Esta es una conferencia para todo el mundo, y debemos ayudarnos unos a otros. Estamos en esto juntos como una comunidad de diseño holandés, y estamos intentando hacer un evento de diseño relevante.
  www.anhydrite.net  
It was a very good time where I learned a lot, met beautiful people, passed through many discos, bars, lounges, gymnasiums and, of course, worked very hard to earn my place.
Fue una muy buena época donde aprendí muchísimo, conocí a personas bellísimas, pasé por muchas discotecas, bares, salas, gimnasios y, desde luego, trabajé muy duro para ganarme a pulso mi sitio.
  www.gasgasmotos.es  
"Our Gas Gas is a motorcycle in which we have worked very hard. We have almost three years looking for the most effectiveness in this model, year after year, we are adjusting small details and further improving. We have a bike that is reliable, powerful, and capable of winning races in the world championship. So you have to keep improving, looking forward and keeping the trust that has led us to achieve this good line of results, working and working hard every day to improve to win."
"Nuestra Gas Gas es una moto en la que hemos trabajado muchísimo. Llevamos casi tres años buscando la máxima efectividad en este modelo que, año tras año, va limando pequeños detalles y mejorando todavía más. Contamos con una moto de lo más fiable, muy potente y que es capaz de ganar carreras del mundial. Así que hay que seguir mejorando, mirando hacia adelante y manteniendo la confianza que nos ha llevado a conseguir esta buena línea de resultados, trabajando y esforzándonos cada día por mejorar para ganar."
  www.kungfuhome.net  
We believe that the main surprise was their coming with the former stage, for the Nightmare tour, while all the fans were expecting the new stage with the great ‘King’, but which worked very well for festival, with all its pyrotechnics.
Nosotros ya estábamos preparados para el probable setlist que ellos tocarían, pues sabemos que la banda no suele hacer muchas alteraciones durante la gira y nos equivocamos solamente en dos músicas que fueron sustituidas por otras. Creo que la mayor sorpresa fue que ellos han venido con el escenario antiguo, de la gira Nightmare, mientras todos los fans esperaban el nuevo escenario con el gran ‘King’, pero que funcionó muy bien para el festival, con todas sus pirotecnias.
  2 Hits www.camminodiassisi.it  
The team has completed the group stage with no goals conceded in his locker, which for technical answers to "try to defend the ball and the team worked very well without it.We're satisfied and rested by not conceding a goal and also David de Gea has been exceptional with three actions merit. "
La Selección ha concluido la fase de grupos sin goles encajados en su casillero, lo que para el técnico responde a que "tratamos de defender con la pelota y el equipo ha trabajado muy bien sin ella. Estamos satifechos por no encajar el gol y además David de Gea ha estado excepcional con tres acciones de mérito".
  9 Hits www.skeersystem.com  
I played with the colors and shapes in the overall design in order to achieve the horizontal and cozy feeling my client wanted. The wide lower drawers and the long countertop worked very well to create a very contemporary look with the entertainment cabinet.
Crear un punto focal: Aproveché las dos paredes principales del espacio y diseñé el sistema para que el centro de entretenimiento fuera la primera cosa que las personas vieran al subir las escaleras. Con ese bloque en su lugar, pude posicionar el área de oficina contigua a la pared con las dos ventanas altas. Sentí que así se aprovecharía más la hermosa vista y la luz natural.
  2 Hits www.dinafem.org  
Saving cannabis seeds is a widely used method for preserving genetic varieties that one has particularly enjoyed or that worked very well when planted. Therefore, growers often store some seeds for many years.
Guardar las semillas de cannabis es un método muy utilizado para conservar la genética de variedades de las que hemos disfrutado especialmente o que han funcionado muy bien al plantarlas. Por ello, los cultivadores almacenan algunas semillas durante muchos años.
  www.pylaiahotel.gr  
I think back to a sports club in Wiesbaden, which I was a member of 35 years ago. Several players worked very hard to destroy the reputations of other club members. You come across the same in politics: who does not like to stab a knife into the back of a rival while at the same time look at him faithfully in the eye and assure him of the fact that everyone is only concerned for the party as a whole.
Pienso en el club deportivo en Wiesbaden hace 35 años atrás. En ese momento muchos estaban ocupados arruinando la reputación de otros miembros del club. Y en la política es igual, mucho de los colegas te sonríen pero por atrás empuñan cuchillos. Por supuesto, contar con colegas leales es una señal de que el partido tendrá éxito.
  www.moehringer.com  
You can see how the whole team of Uncertain Glory worked very hard to simulate the Aragonese front during the Spanish Civil War. It was almost two months of filming (from May 2nd to June 26th), and it was shot in different locations from Aragon and Catalonia (Sariñena, Barluenga, Pallareuelos de Monegros, Angüés, Castejón de Monegros, Alquézar, Casbas, Quicena, Alcubierre, Leciñena, Belchite, Caminreal, La Garriga, Jafre de Ter, Rubí, Barcelona and Santa María de Merlès).
Se puede ver como todo el equipo de Incierta Gloria trabajó duro para recrear el frente de Aragón durante la Guerra Civil Española. Fueron casi dos meses de rodaje (del 2 de Mayo al 26 de Junio), en los que se rodó en varias localizaciones de Aragón y Cataluña (Sariñena, Barluenga, Pallareuelos de Monegros, Angüés, Castejón de Monegros, Alquézar, Casbas, Quicena, Alcubierre, Leciñena, Belchite, Caminreal, La Garriga, Jafre de Ter, Rubí, Barcelona y Santa María de Merlès).
  www.infovisual.info  
The production of this website required the contribution of many people. Many thanks to the people who have worked very hard to the conception and realisation of the InfoVisual.
La producción de este sitio Web requirió de la contribución de muchas personas. Un agradecimiento infinito a las personas que han colaborado arduamente en la concepción y materialización del InfoVisual.
  www.unwomen.org  
In preparation for Busan, UN Women has worked very closely with national governments, donor agencies, civil society and women’s organizations and the host country Korea to ensure that gender equality is recognized for its central role in effective development.
Sobre la base de una vasta experiencia de una década de trabajo en todo el mundo en materia de presupuestos con una perspectiva de género y de la eficacia de la ayuda, ONU Mujeres ha defendido a las mujeres en los debates mundiales sobre la eficacia de la ayuda desde 2005, destacando, entre otros, los éxitos en la integración de la igualdad de género en los procesos de políticas en materia de ayuda y desarrollo. En preparación de la conferencia en Busan, ONU Mujeres ha trabajado estrechamente con los gobiernos nacionales, los organismos donantes, la sociedad civil y las organizaciones de mujeres en la República de Corea, país anfitrión, para garantizar que se reconozca a la igualdad de género por su rol esencial en un desarrollo eficaz. ONU Mujeres también pide que se tomen una serie de pasos concretos incluyendo:
  www.messagingarchitects.com  
“The product has worked very well for us in terms of spam catch rate and flexible policy configuration. The web-based administration of the Netmail Secure interface makes it easier to manage the appliance from any location. The policy engine allows us to do many things depending on the group of end users we’re dealing with. I also like the fact that Netmail Secure comes as a self-contained appliance and conforms to our commitment to be green and use as little processing power as possible without letting our operations be affected.”
"We turned to Gartner Research for advice and they recommended Messaging Architects,” explains Jasmin Mededovic, System Support Analyst at the Port of San Diego in charge of the collaboration system. “The product has worked very well for us in terms of spam catch rate and flexible policy configuration. The web-based administration of the Netmail Secure interface makes it easier to manage the appliance from any location. The policy engine allows us to do many things depending on the group of end users we’re dealing with. I also like the fact that Netmail Secure comes as a self-contained appliance and conforms to our commitment to be green and use as little processing power as possible without letting our operations be affected.”
  4 Hits d2b.sk  
Also, thanks to this project, students were able to see how hard and demanding the development of a prototype Moto3 bike is since they’ve worked very hard these past few months. The students put in the last sprint this past weekend at Cheste as they dedicated many hours of work to the project and got fewer hours of sleep.
Gracias a este proyecto, los alumnos han podido comprobar la dureza y exigencia de lo que significa realizar una Moto3 prototipo y seguir su desarrollo. Se ha trabajado muy intensamente durante muchos meses, pero el ritmo no aminoró a lo largo del último fin de semana, sino todo lo contrario. ¡En Cheste han trabajado mucho y dormido muy poco! Pero ha sido una experiencia muy gratificante para ellos, redondeada con unos resultados fantásticos, y que les va a permitir estar plenamente preparados para realizar este trabajo en el futuro.
  2 Hits www.ilo.org  
15. The representative of the Director-General (Mrs. Chinery-Hesse, Deputy Director-General) reassured the Committee that the Office had worked very closely with the Transition Team. However, it was important to recognize the unfolding situation in respect of the discussions of the programme and budget proposals.
15. La representante del Director General (Sra. Chinery-Hesse, Directora General Adjunta) aseguró a la Comisión que la Oficina había trabajado en muy estrecha colaboración con el Equipo de Transición. No obstante, era importante tener en cuenta la evolución de la situación con respecto a las discusiones de las propuestas de Programa y Presupuesto. La oradora estaba convencida de que el Director General, en su respuesta a la PFA, indicaría sus puntos de vista sobre el futuro de la cooperación técnica. El documento que se había preparado seguía en general la dirección trazada por el Director General en sus propuestas de Programa y Presupuesto. El hecho de aplazar la discusión de la Conferencia supondría modificar una decisión tomada por el Consejo de Administración, lo cual plantearía a su vez una serie de dificultades. El hecho de celebrar el debate en 1999 brindaría la oportunidad de influir en la concepción de las estructuras que tendrían que establecerse para plasmar los objetivos estratégicos de la Organización. Se podría preparar una nota por escrito para complementar el documento sobre la cooperación técnica que habría de presentarse a la Conferencia, si se consideraba que esto era necesario en vista de la evolución de la situación. La Oficina comprobaría que la documentación estuviese al día para permitir una discusión sustancial en la reunión de la Conferencia.
  infovisual.info  
The production of this website required the contribution of many people. Many thanks to the people who have worked very hard to the conception and realisation of the InfoVisual.
La producción de este sitio Web requirió de la contribución de muchas personas. Un agradecimiento infinito a las personas que han colaborado arduamente en la concepción y materialización del InfoVisual.
  spaceplace.nasa.gov  
How could they be so small? Spacecraft builders had worked very hard to shrink all their electronic and mechanical parts to be very light weight and fit into a very small space. The three nanosats were called ST5s because their mission was called Space Technology 5.
Qué tan pequeños eran? Sólo tenñan el tamaño de aproximadamente un pequeño televisor. Eran tan minúsculos, que fueron llamados "nanosatélites" puesto que "nano" significa muy, pero muy, pequeño. ¿Cómo podñan ser tan pequeños? Los constructores de la nave espacial habñan trabajado muy difñcilmente para encoger todas sus piezas electrónicas y mecánicas para ser muy livianas y cabidos en un espacio muy pequeño. Los tres nanosatélites fueron llamados ST5s porque su misión fue llamada la Space Technology 5.
  www.ke.undp.org  
And on the policy side, UNDP has been involved, of course, in the follow-up to the Paris Declaration. We worked very hard with our partners for a good outcome at the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness and at the Doha Financing for Development Conference, both last year.
Simplemente quería darles algunos ejemplos de lo que está sucediendo sobre el terreno: muchas actividades de primera línea, muchos proyectos y programas, y apoyo a las prioridades nacionales. Estamos procurando adoptar un enfoque de carácter cada vez más programático, no de proyectos aislados. Una de las cosas con las que más contamos para hacerlo, que es muy necesaria desde la perspectiva de la eficiencia, es el compromiso de una financiación plurianual que algunos de ustedes han asumido. Cuanto más podamos planificar en un marco plurianual, tanto más eficientes serán nuestros programas y tanto más posibilidades tendremos de ejecutar programas con los países en el marco del mediano al largo plazo. Cuando nuestra financiación es de plazo extremadamente corto, es muy difícil planificar nuestras asociaciones de largo plazo.
  www.ss.undp.org  
And on the policy side, UNDP has been involved, of course, in the follow-up to the Paris Declaration. We worked very hard with our partners for a good outcome at the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness and at the Doha Financing for Development Conference, both last year.
Simplemente quería darles algunos ejemplos de lo que está sucediendo sobre el terreno: muchas actividades de primera línea, muchos proyectos y programas, y apoyo a las prioridades nacionales. Estamos procurando adoptar un enfoque de carácter cada vez más programático, no de proyectos aislados. Una de las cosas con las que más contamos para hacerlo, que es muy necesaria desde la perspectiva de la eficiencia, es el compromiso de una financiación plurianual que algunos de ustedes han asumido. Cuanto más podamos planificar en un marco plurianual, tanto más eficientes serán nuestros programas y tanto más posibilidades tendremos de ejecutar programas con los países en el marco del mediano al largo plazo. Cuando nuestra financiación es de plazo extremadamente corto, es muy difícil planificar nuestras asociaciones de largo plazo.
  www.ht.undp.org  
And on the policy side, UNDP has been involved, of course, in the follow-up to the Paris Declaration. We worked very hard with our partners for a good outcome at the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness and at the Doha Financing for Development Conference, both last year.
Simplemente quería darles algunos ejemplos de lo que está sucediendo sobre el terreno: muchas actividades de primera línea, muchos proyectos y programas, y apoyo a las prioridades nacionales. Estamos procurando adoptar un enfoque de carácter cada vez más programático, no de proyectos aislados. Una de las cosas con las que más contamos para hacerlo, que es muy necesaria desde la perspectiva de la eficiencia, es el compromiso de una financiación plurianual que algunos de ustedes han asumido. Cuanto más podamos planificar en un marco plurianual, tanto más eficientes serán nuestros programas y tanto más posibilidades tendremos de ejecutar programas con los países en el marco del mediano al largo plazo. Cuando nuestra financiación es de plazo extremadamente corto, es muy difícil planificar nuestras asociaciones de largo plazo.
  www.glucoscare.com  
Members of the Comunidad Acuariófila Regiomontana have worked very hard to forge this association, an exception for Mexican societies I am aware of, in terms of their unity, camaraderie and substantial achievements.
Los miembros de la Comunidad Acuariófila Regiomontana han trabajado duro para forjar su asociación, una excepción entre las sociedades mexicanas de las que he conocido, en términos de su unidad, camaradería y sus logros sustanciales. Comúnmente ocurre que una persona o dos deciden buscar que las cosas se hagan a su manera y buscan quedarse con todo el crédito de los logros obtenidos por la asociación como algo personal, inevitablemente esto lleva al fracaso de la asociación. Este no ha sido el caso de la CAR. Mis felicitaciones para todos los miembros, y si no estas lejos de Monterrey, debes de considerar unírteles! Visita la pagina de la CAR.
  www.in.undp.org  
And on the policy side, UNDP has been involved, of course, in the follow-up to the Paris Declaration. We worked very hard with our partners for a good outcome at the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness and at the Doha Financing for Development Conference, both last year.
Simplemente quería darles algunos ejemplos de lo que está sucediendo sobre el terreno: muchas actividades de primera línea, muchos proyectos y programas, y apoyo a las prioridades nacionales. Estamos procurando adoptar un enfoque de carácter cada vez más programático, no de proyectos aislados. Una de las cosas con las que más contamos para hacerlo, que es muy necesaria desde la perspectiva de la eficiencia, es el compromiso de una financiación plurianual que algunos de ustedes han asumido. Cuanto más podamos planificar en un marco plurianual, tanto más eficientes serán nuestros programas y tanto más posibilidades tendremos de ejecutar programas con los países en el marco del mediano al largo plazo. Cuando nuestra financiación es de plazo extremadamente corto, es muy difícil planificar nuestras asociaciones de largo plazo.
  www.newtechlodz.com  
Since his arrival he has worked very closely with the municipality of the World Heritage Town of Levuka on the island of Ovalau, providing advice on maintenance of buildings, improvements and enhancements to the heritage value and appearance of the buildings and more importantly enabling discussion amongst the many different stakeholders.
Trabajar lejos de su entorno natural y en un contexto cultural y ambiental totalmente diferente es un desafío que Bart ha tomado con calma. Desde su llegada, ha trabajado muy de cerca con el municipio de la Ciudad Patrimonio Mundial de Levuka en la isla de Ovalau, la prestación de asesoramiento en el mantenimiento de edificios, mejoras y mejoras en el valor patrimonial y la apariencia de los edificios y lo más importante que permite la discusión entre la muchos actores diferentes.
  www.x17.de  
“It felt nice to be recognized for the work that most of my peers were not aware of,” he says. “I like to keep a low profile and I have worked very hard to be where I am, so having the support from my peers and the faculty pushed me to continue on my journey to success.”
Su asignatura favorita era Historia, en su opinión, gracias a su profesor Joseph Presley, que impartía unas clases muy interesantes. “En ocasiones, Presley organizaba seminarios socráticos, que animaban a toda la clase a preocuparse por la información y a mantener una discusión abierta, en lugar de limitarse a escuchar la lección del profesor”. También reconoce los méritos de su profesora de Biología, Mandi Jacobson, que conseguía “añadir un toque de diversión” a la asignatura.
  www.hakunila.org  
Since that conference in Bulgaria took place, Deafblind people ourselves we have worked very hard, in collaboration with FOAPS and APASCIDE, so today everyone who wish to acquire a red-white cane can do it (it is already available in all ONCE centers) and go out in the street with the security of being identified by the society as a Deafblind person.
Desde aquella conferencia en Bulgaria, las propias personas Sordociegas, en colaboración con APASCIDE y FOAPS, hemos trabajado mucho para que a día de hoy los usuarios y usuarias que lo deseen puedan adquirir un bastón rojo-blanco, disponible ya en todos los centros de la ONCE en diversos modelos, y salir a la calle con la seguridad de ser identificados por la sociedad como personas Sordociegas.
  www.lapinetavacanze.it  
Since the crops were very small it was easy to see him. It affected me a lot to see him work, because when I found him, I saw him thoroughly, and I saw him working with a hoe. He worked very slowly. I slowly got closer, until he noticed I was there.
Yo me preguntaba por qué mi padre buscó hacer otra familia, y me preguntaba si mi madre estaba viva por algún lugar de Guatemala o México. Me duele mucho decir que me costaba y aún me cuesta decirle papá a este señor, ya que ya lo conocía y nunca le había dicho papá, y además no me gusta que él tenga otra familia, porque si él no tuviera otra familia él podría vivir con nosotros. Durante el regreso a casa nadie comentó nada, todos íbamos muy pensativos, yo pensaba y me preguntaba ¿hasta cuándo lo volveremos a ver, para que yo tenga la oportunidad de hacerle las preguntas que siempre había querido hacerle?
  www.undp.org  
And on the policy side, UNDP has been involved, of course, in the follow-up to the Paris Declaration. We worked very hard with our partners for a good outcome at the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness and at the Doha Financing for Development Conference, both last year.
Simplemente quería darles algunos ejemplos de lo que está sucediendo sobre el terreno: muchas actividades de primera línea, muchos proyectos y programas, y apoyo a las prioridades nacionales. Estamos procurando adoptar un enfoque de carácter cada vez más programático, no de proyectos aislados. Una de las cosas con las que más contamos para hacerlo, que es muy necesaria desde la perspectiva de la eficiencia, es el compromiso de una financiación plurianual que algunos de ustedes han asumido. Cuanto más podamos planificar en un marco plurianual, tanto más eficientes serán nuestros programas y tanto más posibilidades tendremos de ejecutar programas con los países en el marco del mediano al largo plazo. Cuando nuestra financiación es de plazo extremadamente corto, es muy difícil planificar nuestras asociaciones de largo plazo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow