|
In the eastern canton of Appenzell, for example, they make a round bread, called a File loaf, whose decoration consists of a tress with whorls around it, which some people think represent snails emerging in the springtime. In the Lötschental in the southern canton of Valais, godparents have a christening loaf made, called Mitscha, decorated with a cross and the Christian monogram IHS.
|
|
Mais l'histoire ne s'arrête pas aux pains des cantons. Il existe aussi une grande variété de pains cuits en différentes occasions.Certains pains sont confectionnés pour commémorer des saints particuliers. St Nicolas en est un exemple bien connu. Les effigies de pain vendues le jour de sa fête portent différents noms selon la région d'origine : Hanselmanne, Grittibänz, Bonhomme, pour n'en citer que quelques-uns. D'après certains experts il s'agirait d'un reliquat de l'ère pré-chrétienne, lorsque les tribus celtiques faisaient des effigies de leurs dieux.
|
|
Un prodotto svizzero tipico sono le cosiddette "sculture di pane", pagnotte elaboratamente decorate il cui significato è spesso andato perso con il passare del tempo. Nel cantone orientale dell'Appenzello, ad esempio, viene fatto un pane tondo, chiamato File, contornato di una treccia con riccioli che secondo alcuni rappresenterebbero le chiocciole che emergono in primavera dal letargo invernale. Nella Lötschental, nel cantone meridionale del Vallese, i padrini e le madrine fanno preparare una pagnotta per il battesimo del figlioccio, chiamata Mischa, decorata con una croce e il monogramma cristiano IHS; al bambino ne viene data una metà, mentre l'altra metà viene divisa tra i padrini e le madrine.
|
|
В некоторых регионах Швейцарии до сих пор существует традиция освещать хлеб и раздавать его людям. Это делают в память о массовом голоде, который раньше имел место и в Швейцарии. Так, в период карнавала в городе Швиц клоуны раздают бублики, а в деревне Виль (кантон Санкт-Галлен) во время новогоднего шествия каждый ребенок, сделавший своими руками фонарик, получает фигурку из теста, которую любовно называют "Старый Дедушка Мороз" (на диалекте -
|