jis – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'499 Ergebnisse   298 Domänen   Seite 6
  12 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
1917-aisiais Splite gimęs Ognjenas savo karjerą pradėjo kaip scenaristas, o vėliau ėmė režisuoti filmus. Šiandien jis...
Born in Split in 1971 Ognjen began his career as a screenwriter before moving into film directing. He is today regarded...
Né à Split en 1971, Ognjen a débuté sa carrière en tant que scénariste avant de se diriger vers la réalisation. Il est...
Sviličić, 1971 in Split geboren, begann seine Karriere als Drehbuchautor, bevor er in die Regie wechselte. Heute gilt...
Nacido en Split en 1971, Ognjen empezó su carrera como guionista antes de pasarse a la dirección. Hoy día se le...
Nato a Spalato nel 1971, Ognjen ha iniziato come sceneggiatore, per poi passare alla regia cinematografica. Oggi è...
Nascido em Split, em 1971, Ognjen deu início à sua carreira como argumentista antes de trabalhar como realizador. É...
Ο Ognjen, που γεννήθηκε στο Σπλιτ το 1971, ξεκίνησε την καριέρα του ως σεναριογράφος πριν ασχοληθεί με τη σκηνοθεσία....
Ognjen is in 1971 in Split geboren, hij begon zijn carrière als scenarioschrijver en legde zich later toe op het...
Роден в Сплит през 1971 г., започва кариерата си като сценарист, преди да се насочи към режисурата. Днес се счита за...
Rođen u Splitu 1971. godine, Ognjen je započeo svoju karijeru kao scenarist prije nego što se posvetio režiranju...
Ognjen, který se narodil ve Splitu v roce 1971, zahájil svou kariéru jako scénárista a teprve později se začal věnovat...
Ognjen er født i Split i 1971, og han begyndte sin karriere som manuskriptforfatter, før han blev filminstruktør. I dag...
1971. aastal Splitis sündinud Ognjen alustas oma karjääri stsenaristina, enne kui temast sai filmirežissöör. Täna...
Vuonna 1971 Splitissä syntynyt Ognjen aloitti uransa käsikirjoittajana ja siirtyi myöhemmin myös ohjaamaan elokuvia....
Filmrendezővé válása előtt az 1971-ben, Splitben született Ognjen szövegkönyvíróként kezdte karrierjét. Manapság Közép-...
Ognjen urodził się w Splicie w 1971 r. Karierę rozpoczął jako scenarzysta, później zajął się reżyserią. Dziś zalicza...
Născut în 1971 în orașul Split, Ognjen și-a început cariera ca scenarist, trecând apoi la regie. În prezent, este...
Ognjen, ki je rojen leta 1971 v Splitu, je poklicno pot začel kot scenarist, nato pa se je posvetil filmski režiji...
Ognjen föddes i Split 1971 och inledde sin karriär som manusförfattare innan han så småningom började regissera. Idag...
Ogņens, kurš ir dzimis 1971. gadā Splitā, savu karjeru sāka kā kino scenārists un tikai vēlāk ienāca kino režijas jomā...
Mwieled fi Split fl-1971 Ognjen beda l-karriera tiegħu bħala kittieb tal-iskripts tal-films qabel ma qaleb fid-...
Rugadh Ognjen in Split sa bhliain 1971. Thosaigh sé amach ina scríbhneoir scáileáin sula ndeachaigh sé le stiúradh...
  12 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Kur jis gaunamas
Where can it be obtained
Où l’obtenir
¿Dónde puede obtenerse?
Chi lo rilascia?
Onde pode ser obtido
Waar is het te verkrijgen?
Откъде се получава
Gdje se može dobiti
Kde jej lze získat
Hvor fås det
Kust seda saab
Mistä sen voi saada
Hol igényelhető
Hvar er hægt að fá það
Hvor kan jeg få tak i det
Gdzie można go uzyskać
Unde poate fi obţinut?
Kde ho možno získať
Var kan man få tag på det
Nereden alınabilir
Kur to var saņemt
Minn fejn jista’ jinkiseb
  31 Treffer www.xperimania.net  
1888 metais. Stebėdamas tirpstantį cholesterolio benzoatą, jis pamatė, kad pradžioje medžiaga tapo drumzlinu skysčiu, o kylant temperatūrai skystis tapo skaidriu. Aušimo proceso metu skystis pamėlynavo, vėliau kristalizavosi.
em 1888. Quando misturava o colesterol benzoato, descobriu que, inicialmente, se tornava um liquido nebuloso e, que depois ficava mais claro quando a temperatura subia. Durante o processo de arrefecimento, o líquido ficava primeiro azul, e, seguidamente, cristalizava.
το 1888. Κατά την τήξη βενζοϊκής χοληστερόλης, παρατήρησε ότι πρώτα γινόταν ένα θολό υγρό και μετά, καθώς η θερμοκρασία του αυξανόταν, ξεθόλωνε. Κατά τη διάρκεια της ψύξης, το υγρό γινόταν μπλε και μετά κρυστάλλωνε.
. Toen hij cholesterolbenzoaat aan het smelten was, ontdekte hij dat dat eerst een wolkachtige vloeistof werd, en daarna helder werd naarmate de temperatuur steeg. Tijdens het afkoelproces werd de vloeistof eerst blauw en daarna kristalliseerde het.
през 1888 година. Докато стапял холестерол бензоат, той забелязал, че сместа първо става мътна течност, а после, с повишаване на температурата, се избистря. По време на охладителния процес течността първо се оцветявала в синьо, а после кристализирала.
v roce 1888. Při rozpouštění benzoátu cholesterolu zjistil, že látka se nejprve proměnila v mléčně zakalenou kapalinu. Teprve po dalším zvýšení teploty došlo ke změně v čirou kapalinu. Během ochlazování se tekutina nejprve zbarvila do modra a poté zkrystalizovala.
i 1888. Under smeltning af kolesterol benzoat opdagede han, at det først blev en uklar væske og derefter klarede op som temperaturen steg. Under afkølingsprocessen blev væsken først blå og krystalliseredes derefter.
. Kolesterool-bensoaati sulatades avastas ta, et kõigepealt muutus see häguseks vedelikuks ning temperatuuri tõustes vedelik selgines. Jahutusprotsessi ajal muutus vedelik algul siniseks ja seejärel kristalliseerus.
vuonna 1888. Sulattaessaan bentsoehapon ja kolesterolin esteriä hän havaitsi että se muuttui aluksi sameaksi nesteeksi ja kirkastui sitten lämpötilan kohotessa. Jäähtyessään neste muuttui ensin siniseksi ja sitten kidemäiseksi.
1888-ban fedezte fel. Cholesterol benzoát olvasztása közben vette észre, hogy az először zavaros folyadékká alakul, majd a hőmérséklet emelkedésével kitisztult. A hűtés során a folyadék először kék lett, majd megkristályosodott.
. În timp ce topea benzoat de colesterol, acesta a observat că, în primă fază, devenea un lichid albicios, care , pe măsură ce temperatura creştea, devenea transparent. În timpul procesului de răcire, lichidul a devenit mai întâi albastru, după care s-a cristalizat.
. Objavil, že pri rozpúšťaní sa cholesterol benzoát najprv zmenil na zakalenú tekutinu, ktorá sa neskôr pri zvyšujúcej sa teplote stala čírou. Počas schladzovania táto tekutina najprv dostala modrú farbu a potom skryštalizovala.
. Pri taljenju holesterol benzoata je odkril, da je ta najprej postal motna tekočina, nato pa se je zbistril, ko je temperatura naraščala. Pri ohlajanju se je tekočina najprej obarvala modro, nato pa kristalizirala.
. När han smälte kolesterolbensoat upptäckte han att det först blev flytande och grumligt och sedan klarnade när temperaturen steg. Under nedkylningsprocessen blev vätskan först blå och kristalliserades sedan.
tālajā 1888. gadā. Kausējot holesterīna benzonātu viņš vispirms atklāja, ka tas pārvēršas pelēcīgā šķidrumā, bet pēc tam, temperatūrai pieaugot, atkal kļuva dzidrs. Atdzesēšanas procesa laikā šķidrums vispirms kļuva zils un tad sāka kristalizēties.
fl-1888. Meta dewweb il-cholesterol benzoate, huwa skopra li l-ewwel kien isir likwidu mdardar u mbagħad kien jiċċara hekk kif it-temperatura togħla. Matul il-proċess tat-tkessiħ, il-likwidu l-ewwel sar blu, u mbagħad ikkristallizza.
  4 Treffer www.adrreports.eu  
rizikos valdymas; jis dažnai vykdomas atliekant tolesnius tyrimus ir imantis veiksmų, kuriais apribojamas vaisto vartojimas.
managing risks, often through further investigations and actions to restrict the use of the medicine.
la gestion des risques, souvent au moyen d'investigations supplémentaires et de mesures visant à restreindre l'utilisation du médicament.
dem Risikomanagement, häufig durch weitere Untersuchungen sowie Maßnahmen, mit denen die Anwendung eines Arzneimittels eingeschränkt wird.
gestionar los riesgos, a menudo a través de investigaciones adicionales y acciones para restringir el uso del medicamento.
gestione dei rischi, spesso mediante ulteriori indagini e azioni volte a limitare l'uso del medicinale.
gestão dos riscos, muitas vezes através de investigações e ações adicionais destinadas a restringir a utilização do medicamento.
διαχείριση κινδύνων, συχνά μέσω περαιτέρω διερεύνησης και δράσεων για τον περιορισμό της χρήσης του φαρμάκου.
beheren van risico's, vaak door middel van nader onderzoek en het nemen van maatregelen om het gebruik van het geneesmiddel te beperken.
управление на рисковете, често чрез допълнителни проучвания и действия за ограничаване на употребата на лекарството.
upravljanje rizicima, cesto kroz daljnje istrage i djelovanja kako bi se ogranicila primjena lijeka.
řízení rizik, často prostřednictvím dalších výzkumů či šetření a opatření omezujících použití léčivého přípravku. "
risikostyring, ofte gennem yderligere undersøgelser og foranstaltninger for at indskrænke lægemidlets anvendelse.
riskide juhtimine, sageli täiendavate uuringute ja ravimi kasutamise piiramise meetmete kaudu
riskien hallinta usein lisätutkimusten ja lääkkeen käyttöä rajoittavien toimien avulla.
kockázatkezelés, gyakran a gyógyszerhasználatra vonatkozó további vizsgálatok és korlátozó intézkedések útján.
hættustjórnun, oft í gegnum frekari rannsóknir og aðgerðir við að hefta notkun lyfsins.
risikostyring, ofte gjennom ytterligere studier og tiltak for å begrense legemidlets bruk
zarządzanie ryzykiem, często poprzez dalsze badania i działania mające na celu ograniczenie stosowania leku.
să gestioneze riscurile, adesea prin investigaţii suplimentare şi acţiuni pentru restricţionarea utilizării medicamentului.
riadenie rizík, často prostredníctvom ďalšieho skúmania a ďalších opatrení na obmedzenie používania lieku.
obvladovanje tveganj, pogosto z nadaljnjimi preiskavami in ukrepi za omejitev uporabe zdravila.
Hantering av risker, ofta genom närmare undersökningar och åtgärder för att begränsa läkemedlets användning.
pārvaldīt risku, nereti veicot turpmākus pētījumus un pasākumus zāļu lietošanas ierobežošanai.
il-gestjoni tar-riskji, ħafna drabi permezz ta' investigazzjonijiet u azzjonijiet ulterjuri biex jiġi limitat l-użu tal-mediċina.
bainistiú rioscaí, go minic trí dhul i mbun iniúchtaí agus bearta breise d'fhonn úsáid an chógais a shrianadh.
  23 Treffer www.dhamma.org  
Sunkiausia yra tai, kad nė patys nežinome, kada ir kaip mus užvaldo sąmonės purvas. Jis prasideda giliai pasąmonės lygmenyje ir, kol pasiekia sąmonę, įgyja tokią jėgą, kad užvaldo mus ir nebegalime jo stebėti.
La difficulté est que nous ne sommes pas conscient du moment où la négativité commence. Cela commence dans les profondeurs de l'inconscient et au moment où elle atteint le niveau conscient, la négativité est devenue tellement puissante qu'elle nous submerge, et nous ne pouvons l'observer.
La difficoltà è che non siamo consapevoli di quando ha inizio una negatività. Incomincia in profondità, nella mente inconscia, e quando raggiunge il livello conscio ha acquistato una forza tale che ci travolge e non riusciamo a osservarla.
A dificuldade é que não temos consciência quando uma impureza surge. Ela surge profundamente na mente inconsciente e, quando chega ao nível consciente, já ganhou tanta força que toma conta de nós sem que possamos observá-la.
De moeilijkheid is, dat we er ons niet van bewust zijn wanneer een onzuiverheid begint. Zij begint diep in het onderbewuste van de geest en tegen de tijd dat zij het bewuste niveau bereikt heeft, is zij zo sterk geworden dat zij ons overmeestert en we haar niet kunnen observeren.
مشکل در آن است که ما از لحظة شروع فعاليت ناپاكي‌هاي ذهن ، ناآگاهيم . اين عوامل ، در لايه‌هاي زيرين و عميق ناخودآگاه ذهن ، شروع به فعاليت مي‌کنند و هنگامي‌که به ضمير خودآگاه مي‌رسند ، ‌چنان قدرتي مي‌يابند که مغلوبشان مي‌شويم و نمي‌توانيم آن‌ها را مشاهده كنيم
Vaikeus onkin siinä, ettei negatiivisuuden syntyhetkestä olla tietoisia. Negatiivisuus alkaa syvällä tietoisuuden ulottumattomissa, ja saavuttaessaan mielen tietoisen tason se on jo ehtinyt kerätä niin paljon voimaa, että tunne saa valtaansa, eikä sitä pysty tarkkailemaan.
어려움은 부정성이 시작되는 것을 우리가 알아차리지 못하는 데 있습니다. 그것은 마음 깊은 곳, 무의식의 단계에서 시작되는데 의식 수준으로 치고 올라올 때 쯤에는 너무나 강렬해져서 우리를 압도해 버리기 때문에, 우리는 그것을 관찰할 수가 없습니다.
Dificultatea rezida in faptul ca nu suntem constienti cand apare negativitatea. Incepe adanc in subconstient si, pana ajunge la nivel constient, castiga atata putere incat ne copleseste si nu o mai putem observa.
Mūsu problēma ir tajā, ka mēs neapzināmies brīdi, kurā sāk rasties negativitāte. Tā sākas dziļi zemapziņā, un kad tā sasniedz apzinīgā prāta līmeni, tā ir kļuvusi tik spēcīga, ka pilnīgi pārņem mūs, un mēs vairs nespējam to novērot.
ការណ៍​ដែល​ពិបាក គឺ​មក​ពី​យើង​មិន​ដឹង​ខ្លួន​ថា តើ​នៅពេល​ណា​កិលេស​នឹង​ចាប់​កើត​ឡើង។ កិលេស​ចាប់​កើត​ឡើង​នៅ​ថ្នាក់​ទី​ជម្រៅ​នៃ​ចិត្ត ហើយ​នៅពេល​ដែល​វា​ឡើង​មក​ដល់​ថ្នាក់​ខាង​លើ វា​មាន​កម្លាំង​ខ្លាំង​ណាស់ វា​គ្រប​សង្កត់​លើ​យើង និង ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​មិន​ឣាច​ពិនិត្យ​មើល​វា​បាន​ឡើយ។
අපට ඇති අපහසුතාවය නම් මානසික අපිරිසිදුතාවය ඇරඹෙන විට එය හඳුනා ගැනීමට අපොහොසත් වීමයි. යටිසිතේ පත්ලෙන් මතුවන ක්ලේශයන් උඩුසිත කරා එළඹෙන විට විශාල ශක්තියක් රැස් කරගෙන පැමිණෙන හෙයින් ඉන් මුසපත් වන අපට එය නිරීක්ෂණය කළ නොහැක.
આપણી મુશ્કેલી એ છે કે જયારે વિકાર જાગે છે ત્યારે આપણે હોશ ખોઈ બેસીએ છીએ. વિકારોનું પ્રજનન માનસની તલસ્પર્શી ઊંડાઈઓમાં થતું હોય છે અને જ્યાંરે એ વિકાર માનસના ઉપરી સ્તરો પર પહોંચે છે ત્યારે તો એટલા બળવાન થઇ ગયા હોય છે કે આપણા એનાથી અભિભૂત થઇ જઈએ છીએ. આ સમયે આપણે એમને જરાય જોઈ શકતા જ નથી.
చిక్కు ఎక్కడ వచ్చిందంటే ఈ వికారం కలిగినప్పుడు మనకు దాని స్పృహ ఉండదు. అది అంతర్మనస్సులోని లోలోతులలో పుడుతుంది, ఇక అది మనస్సు యొక్క పై పొరలకు చేరే సరికి ఎంత బలాన్ని పొందుతుందంటే అది మనల్నే అధిగమించేస్తుంది , దాన్ని మనం గమనించుకోలేక పోతాము.
  www.secure.europarl.europa.eu  
Šis skyrius teikia informaciją apie Europos Parlamentą: jo organizacinę sąrangą, kompetencijos sritis, veiklą. Tačiau jis negali teikti teisinių konsultacijų ar komentarų konkrečiais klausimais. Norėdami pateikti klausimą šiomis temomis užpildykite toliau pateiktą formą.
This unit provides information about the European Parliament and its organisation, powers and activities. However, it cannot provide legal advice or comment on specific issues. To ask a question on these topics please complete the form below. Your request will be acknowledged automatically. In order to reply without delay to your question in the language you have chosen, your message may be transmitted to EUROPE DIRECT for reply.
Cette unité propose des informations sur le Parlement européen : son organisation, ses compétences, ses activités. Toutefois, elle ne donne aucun conseil juridique et ne fait aucun commentaire sur des questions particulières. Pour poser une question sur ces sujets, veuillez compléter le formulaire ci-après. Vous recevrez un accusé de réception automatique. Dans le souci de répondre à votre question dans les meilleurs délais, dans la langue sélectionnée, votre courrier est susceptible d'être transféré à EUROPE DIRECT, pour réponse.
Dieses Referat erteilt Auskünfte über das Europäische Parlament, seinen Aufbau, seine Zuständigkeiten, seine Tätigkeiten. Rechtsbeistand oder Erläuterungen zu besonderen Themen sind dagegen nicht möglich. Sollten Sie Fragen zu diesen Themen haben, füllen Sie bitte folgendes Formular aus. Sie werden eine automatische Eingangsbestätigung erhalten. Um auf Ihre Anfrage so schnell wie möglich in der ausgewählten Sprache zu antworten, kann Ihr Schreiben gegebenenfalls zur Beantwortung an EUROPE DIRECT weitergeleitet werden.
Esta Unidad ofrece información sobre el Parlamento Europeo: su organización, sus competencias y sus actividades. No obstante, esta Unidad no puede proporcionar asistencia jurídica ni hacer comentarios sobre asuntos concretos. Si desea formular una pregunta sobre estos temas, tenga la bondad de rellenar el formulario que encontrará abajo. Cuando lo haya enviado, recibirá un acuse automático de recibo. Con el fin de responder a su pregunta en el mejor plazo posible en la lengua seleccionada, su correo puede ser susceptible de ser transferido para que sea respondido a EUROPE DIRECT.
L'unità offre informazioni sul Parlamento europeo: la sua organizzazione, le sue competenze e le sue attività. Non può tuttavia formulare pareri giuridici o commenti su questioni specifiche. Per porre un quesito su tali argomenti, è sufficiente completare il modulo in appresso. Verrà inviato un avviso automatico di avvenuto ricevimento. Al fine di poter rispondere alla Sua richiesta il più rapidamente possibile nella lingua da Lei prescelta, la Sua corrispondenza é suscettibile di essere attribuita a: "EUROPE DIRECT" per ricevere la risposta.
Η μονάδα αυτή προσφέρει πληροφορίες σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: την οργάνωση, τις αρμοδιότητες και τις δραστηριότητές του. Ωστόσο, δεν μπορεί να παρέχει νομικές συμβουλές ή να προβαίνει σε παρατηρήσεις επί ειδικών θεμάτων. Για να θέσετε ένα ερώτημα σχετικά με τα θέματα αυτά, πρέπει να συμπληρώσετε το ερωτηματολόγιο που εμφανίζεται στη συνέχεια. Θα λάβετε αυτόματα μια απόδειξη παραλαβής. Προκειμένου να απαντηθεί η ερώτησή σας το συντομότερο δυνατό στην επιλεγμένη γλώσσα, ίσως χρειαστεί να προωθήσουμε το μήνυμα σας στην EUROPE DIRECT για απάντηση.
Deze afdeling geeft voorlichting over de organisatie, de bevoegdheden en de werkzaamheden van het Europees Parlement. Over specifieke onderwerpen kan echter geen juridisch advies of commentaar worden verstrekt. Hieronder vindt u het formulier om u vraag te stellen. U ontvangt een automatische bevestiging van ontvangst. Om uw vraag zo spoedig mogelijk in de door u gekozen taal te kunnen beantwoorden, kan uw bericht worden doorgestuurd naar EUROPE DIRECT.
Отделът предоставя сведения относно Европейския парламент: неговата организация, правомощия и дейности. Въпреки това, не може да предоставя правен съвет или коментар по конкретни въпроси. За да зададете въпрос по тези теми, моля, попълнете формуляра по-долу. Вашето запитване ще бъде потвърдено автоматично. За да Ви отговорим във възможно най-кратък срок на избрания от Вас език, Вашето запитване може да бъде прехвърлено на EUROPE DIRECT за отговор.
Ovaj odjel pruža informacije o Europskom parlamentu i njegovom ustroju, ovlastima i aktivnostima. Međutim, ne može davati pravne savjete niti mišljenja o pojedinim temama. Kako biste postavili pitanje o ovim temama, molimo ispunite sljedeći obrazac. Vaš će zahtjev biti automatski zaprimljen. Kako bismo u što kraćem roku odgovorili na Vaše pitanje na jeziku koji ste odabrali, Vaša poruka može biti proslijeđena informacijskom centru EUROPE DIRECT.
Denne enhed giver oplysninger om Europa-Parlamentet, nærmere bestemt om dets opbygning, beføjelser og virksomhed. Enheden kan derimod ikke yde juridisk rådgivning eller kommentere specifikke problemstillinger. Ønsker De at stille et spørgsmål om disse emner, bedes De udfylde nedenstående formular. De vil modtage en automatisk modtagelsesbekræftelse. For at kunne besvare dit spørgsmål så hurtigt som muligt på det sprog, du har valgt, har vi mulighed for at videresende spørgsmålet til Europe Direct til besvarelse.
See üksus annab teavet Euroopa Parlamendi ning selle töökorralduse, pädevuste ja tegevuse kohta. See ei saa aga anda juriidilist nõu ega kommenteerida konkreetseid küsimusi. Vastavasisulise küsimuse esitamiseks täitke palun alljärgnev ankeet. Küsimuse kättesaamise kohta saadetakse teile automaatvastus. Et Teie küsimus saaks vastuse esimesel võimalusel ja valitud keeles, võidakse see vastamiseks edastada EUROPE DIRECTile.
Kansalaisten tiedusteluista vastaavasta yksiköstä saat tietoa Euroopan parlamentista, sen organisaatiosta, toimivaltuuksista ja toiminnasta. Se ei kuitenkaan voi antaa lainopillisia neuvoja tai kommentoida yksittäisiä kysymyksiä. Voit esittää kysymyksesi alla olevalla lomakkeella. Saat automaattisen vahvistuksen siitä, että viestisi on vastaanotettu. Jotta voimme vastata kysymykseesi mahdollisimman pian valitsemallasi kielellä, sähköpostisi saatetaan siirtää Europe Direct -palveluun.
Ez az osztály tájékoztatást nyújt az Európai Parlamentről; az intézmény felépítéséről, hatásköreiről és tevékenységeiről. Konkrét kérdésekkel kapcsolatban azonban nem adhat jogi tanácsot, illetve nem nyilváníthat véleményt. Kérjük, hogy töltse ki az alábbi formanyomtatványt, ha a fenti témákkal kapcsolatos kérdése van. Kérése beérkezésekor egy automatikus levelet kap. Igyekszünk mihamarabb válaszolni kérdésére az Ön által megválasztott nyelven, ezért előfordulhat, hogy levelét továbbítanunk kell az EUROPE DIERCT szolgálathoz.
Ten dział udziela informacji dotyczących Parlamentu Europejskiego: jego organizacji, uprawnień i działalności. Nie może udzielać jednak porad prawnych ani komentarzy dotyczących konkretnych spraw. Aby zadać pytanie dotyczące tych tematów, należy wypełnić poniższy formularz. Otrzymają Państwo automatyczne potwierdzenie odbioru. W celu uzyskania w najkrótszym terminie odpowiedzi na postawione pytanie w wybranym języku, możliwe jest przekazanie Państwa korespondencji do serwisu EUROPE DIRECT.
Această unitate propune informaţii despre Parlamentul European: organizarea, competenţele şi activităţile sale. Cu toate acestea, nu este în măsură să ofere consiliere juridică sau să formuleze comentarii pe marginea unor aspecte concrete. Pentru a adresa o întrebare cu privire la aceste subiecte, vă rugăm să completaţi formularul de mai jos. Veţi primi o confirmare de primire automată. Din dorința de a răspunde la întrebarea dumneavoastră în cel mai scurt timp, în limba selectată, este posibil ca mesajul dumneavoastră să fie transmis către EUROPE DIRECT în vederea elaborării răspunsului.
Toto oddelenie poskytuje informácie o Európskom parlamente: o jeho organizácii, právomociach, činnostiach. Nemôže však poskytovať právne poradenstvo ani vyjadrovať sa ku konkrétnym otázkam. Ak sa chcete spýtať na tieto témy, vyplňte prosím formulár uvedený nižšie. Dostanete automatické potvrdenie o prijatí. V snahe odpovedať na vašu otázku vo zvolenom jazyku čo najskôr sa môže stať, že váš e-mail bude postúpený na zodpovedanie službe EUROPE DIRECT.
Ta služba nudi informacije o Evropskem parlamentu in njegovi organizaciji, pristojnostih in dejavnostih, ne daje pa pravnih nasvetov ali komentarjev o specifičnih temah. Prosimo vas, da za vsa vprašanja izpolnite spodnji obrazec. Ko ga boste poslali, boste prejeli samodejno potrditev. Da bi odgovorili v čim krajšem času in v jeziku, ki ste ga izbrali, bomo morda vaše sporočilo posredovali mreži EUROPE DIRECT.
Vår enhet ger dig information om Europaparlamentet och dess organisation, befogenheter och verksamhet. Enheten kan emellertid inte ge råd i rättsliga frågor eller lämna kommentarer om specifika frågor. Om du vill ställa en fråga ska du fylla i formuläret nedan. En automatisk svarsbekräftelse kommer att skickas till dig. För att kunna besvara din fråga så fort som möjligt och på det språk du valt kan vi komma att vidarebefordra frågan till Europa direkt för svar.
Šī nodaļa piedāvā informāciju par Eiropas Parlamentu: tā organizāciju, pilnvarām un darbību. Juridiskas konsultācijas vai skaidrojumi par konkrētiem jautājumiem tomēr netiek sniegti. Lai uzdotu jautājumu par to, lūdzam aizpildīt veidlapu. Lai pēc iespējas drīz atbildētu uz Jūsu jautājumu izraudzītajā valodā, Jūsu vēstule ir jānosūta informācijas centru tīklam „Europe Direct” atbildes sagatavošanai.
Din l-unità toffri informazzjoni dwar il-Parlament Ewropew: l-organizzazzjoni, il-kompetenzi u l-attivitajiet tiegħu. Madankollu, la tista' tagħti konsulenza legali u lanqas tesprimi kummenti dwar kwistjonijiet speċifiċi. Biex tistaqsi dwar dawn is-suġġetti, nistednuk timla l-formola ta’ hawn taħt. Tirċievi messaġġ awtomatiku biex jikkonfermalek li l-mistoqsija tkun waslitilna. Bil-għan li tingħata tweġiba għall-mistoqsija tiegħek fl-iqsar żmien possibbli u bil-lingwa magħżula, il-korrispondenza tiegħek tista’ tingħadda lil EUROPE DIRECT, għal risposta.
  13 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow