rama – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
753
Ergebnisse
6
Domänen
19 Treffer
webdirectory.natlib.govt.nz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Ka whakamārama i te mahi a Te Papa Atawhai i te taha o ngā iwi me ngā hapū.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
webdirectory.natlib.govt.nz
als Prioritätsdomäne definieren
Examines how the Department of Conservation works with iwi and hapu.
6 Treffer
www.tetaurawhiri.govt.nz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Kia noho ngā pūkenga reo Māori ki ngā kōrero whakamārama tūranga ina kimihia he kaimahi hou
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tetaurawhiri.govt.nz
als Prioritätsdomäne definieren
Reo Māori skills a part of the job description for future staff hires
132 Treffer
glowinc.vn
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
BADEFASS Baden i roto i te tuwhera i te rangi .. E hanga o Mārama te tāpu wera Cedar… (7,683)
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
badebotti.ch
als Prioritätsdomäne definieren
BATH BARREL Bathing under the open sky .. The Cedar hot tubs are made from clear… (7,683)
19 Treffer
mp.natlib.govt.nz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Kei roto rā o ngā tuhinga o mua ētahi whakamārama mō tāna noho i tōna kāinga, me āna whakaaro ake. He tuhinga pā aroha āna mō te whai i tōna hoa wahine, he pai hoki ki a ia te whakamihi i a ia anō ki āna tuhinga i te mutunga o ngā tau mō āna whakatutukinga.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
mp.natlib.govt.nz
als Prioritätsdomäne definieren
The earlier entries do include some information about McLean's domestic life and inner thoughts. His courtship of his wife produced some tender passages, and he liked to write self-congratulatory end-of-year reflections on his achievements.