nia – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26'014 Results   1'737 Domains   Page 6
  9 Hits www.futurenergia.org  
Materiały źródłowe do nauczania i uczenia się i działania on-line są skierowane do pomocy studentom w przygotowaniu prac konkursowych, aby zaprezentowali swój pogląd na temat efektywności wykorzystania energii, sposobów jej oszczędzania i/lub rozwiązań dotyczących energii alternatywnej.
Los recursos didácticos y las actividades en la red están pensadas para ayudar a los estudiantes a preparar sus trabajos para el concurso; allí, van a poder reflejar su visión particular sobre eficiencia energética, ahorro de energía y/o la alternativa de las energías renovables. Un trabajo debe constar de un póster, un lema y un texto que describa el mensaje que quieren transmitir. Los ganadores asistirán invitados a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios en junio de 2007.
Os recursos de ensino e de aprendizagem e as actividades em linha destinam-se a ajudar os alunos a preparar o concurso em que apresentam a sua perspectiva sobre a eficiência energética, redução de consumo e/ou soluções de energia renovável. Uma participação no concurso compõe-se de um cartaz, um slogan e um texto que descreva a mensagem que desejam transmitir. Os vencedores são convidados a ir a Bruxelas assistir à cerimónia de entrega de prémios em Junho de 2007.
Οι διδακτικοί και μαθησιακοί πόροι και οι online δραστηριότητες σκοπεύουν να βοηθήσουν τους μαθητές στην προετοιμασία της εργασίας τους που αναπαριστούν τις απόψεις τους για την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, την εξοικονόμηση ενέργειας και/ή τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Μια συμμετοχή στο διαγωνισμό πρέπει να αποτελείται από ένα πόστερ, ένα σλόγκαν και ένα κείμενο που περιγράφει το μήνυμα που θέλει να μεταδώσει. Οι νικητές θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων τον Ιούνιο του 2007.
Het leer- en lesmateriaal en de online activiteiten zijn bedoeld om de leerlingen te helpen bij het maken van inzendingen voor de competitie waarin zij hun visie geven op energie-efficiëntie, energiebesparing en/of hernieuwbare-energieoplossingen. Een inzending moet een poster bevatten, een slagzin en een tekst die de boodschap beschrijft die zij over willen brengen. De winnaars krijgen een uitnodiging om in juni 2007 in Brussel de prijsuitreiking bij te wonen.
Undervisnings- og læringsressourcerne og online-aktiviteterne skal hjælpe eleverne med at forberede deres konkurrencebidrag, der skal vise deres syn på energieffektivitet, energibesparelser og/eller løsninger med vedvarende energi. Et bidrag til konkurrencen skal indeholde en plakat, et slogan og en tekst, der beskriver det budskab de ønsker at formidle. Vinderne vil blive inviteret til Bruxelles for at deltage i en prisoverrækkelsesceremoni i juni 2007.
Õpetamis- ja õppematerjalid ning veebipõhised tegevused on mõeldud aitamaks õpilastel valmistada võistlustöid, mis väljendaksid nende mõtteid energiatõhususe, energiasäästu ja/või taastuvenergia kasutusvõimaluste teemadel. Konkursile saadetav töö peab koosnema plakatist, loosungist ja kirjeldavast tekstist, mis selgitab töö sõnumit. Võitjaid kutsutakse 2007. a juunis Brüsselis toimuvale auhinnatseremooniale.
Oppimateriaalit ja harjoitukset auttavat koululaisia valmistamaan kilpailuehdotuksia, jotka kuvastavat heidän ajatuksiaan energiataloudellisuudesta, energian säästämisestä ja/tai uusiutuvista energiaratkaisuista. Kilpailuehdotuksen tulee sisältää juliste, iskulause ja teksti, joka selittää työn viestiä. Voittajat kutsutaan Brysseliin osallistumaan palkintoseremoniaan kesäkuussa 2007.
Az oktatási tananyagoknak és az on-line tevékenységeknek az a céljuk, hogy segítsék a diákokat a verseny pályázatainak elkészítésében, amelyekben saját elképzeléseiket jeleníthetik meg az energiahatékonyságról, az energiatakarékosságról és /vagy a megújuló energiaforrásokról. A versenyre poszterrel, szlogennel és a szöveges leírással lehet pályázni, melyek a diákok üzeneteit közvetítik. A nyertesek meghívást kapnak a 2007. júniusában Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Interneto mokymo ir mokymosi priemonės skirtos padėti moksleiviams konkursui paruošti darbus, atspindinčius jų požiūrį į energijos efektyvumą, taupymą ir/arba į atsinaujinančios energijos įsisavinimą. Konkursinis darbas tai – moksleivių požiūrį iliustruojantis plakatas, devizas ir tekstas. 2007m. birželio mėnesį laimėtojai bus pakviesti į Briuselį dalyvauti apdovanojimo ceremonijoje.
Materiály na vyučovanie a učenie sa a aktivity na internete sú pripravené s cieľom pomôcť študentom pripraviť svoje súťažné príspevky, ktoré budú vyjadrovať ich vlastný názor o efektívnom využívaní energie, úspore energie a / alebo možnostiach obnoviteľnej energie. Súťažný príspevok musí pozostávať z plagátu, sloganu a textu, ktorý bude opisovať odkaz, ktorý chcú touto cestou vyjadriť. Víťazov pozveme do Bruselu, kde sa v júni 2007 zúčastnia slávnostného odovzdávania cien.
Namen gradiv za učenje in poučevanje ter spletnih aktivnosti je učencem pomagati pri pripravi prispevkov za sodelovanje na natečaju, ki naj bi izražali njihove poglede na energijsko učinkovitost, varčevanje z energijo in/ali obnovljive energijske rešitve. Prispevek za natečaj mora biti sestavljen iz plakata, slogana in besedila, ki pojasnjuje sporočilo prispevka. Zmagovalci bodo povabljeni na slovensko podelitev nagrad, ki bo potekala junija 2007 v Bruslju.
Undervisnings- och inlärningsresurserna och online-aktiviteterna är avsedda att hjälpa elever att förbereda tävlingsbidrag som representerar deras syn på energieffektivitet, energisparande och/eller förnybara energilösningar. Ett tävlingsbidrag måste presentera en affisch, en slogan och en text som beskriver det budskap de vill nå ut med. Vinnarna kommer att bli inbjudna till Bryssel för att delta i en prisutdelningsceremoni i juni 2007.
Mācību metodes un mācību resursi kā arī tiešsaistes aktivitātes internetā ir paredzētas skolēniem, lai viņi varētu sagatavot konkursa darbus, kas pārstāv viņu skatījumus par enerģijas efektivitāti, taupīšanu un/vai atjaunojamās enerģijas risinājumiem. Konkursa darbam jāsastāv no plakāta, saukļa un teksta, kas apraksta vēstījumu, ko skolēni cenšas izteikt. Uzvarētāji tiks aicināti uz Briseli apmeklēt apbalvošanas ceremoniju, kura notiks 2007. gada jūnija sākumā.
Ir-riżorsi għall-għalliema u l-istudenti u l-attivitajiet online huma maħsuba biex jgħinu lill-istudenti jippreparaw parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni li jirrappreżentaw l-opinjoni tagħhom dwar l-effiċjenza ta’ l-enerġija, l-iffrankar ta’ l-enerġija u/jew soluzzjonijiet għal enerġija sostenibbli. Parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni trid tinkludi poster, slogan u test li jiddeskrivi l-messaġġ li l-istudenti jridu jwasslu. Ir-rebbieħa se jiġu mistiedna Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet f’Ġunju 2007.
  30 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
3 subdials dekoracji Kwarcowy dopełnia modny zegarek dla mężczyzn Zapięcie klamry regulowane wygodne dopasowanie DANE TECHNICZNE Rodzaj produktu mężczyźni ' s zegarek Modelu WAT1237 Zesp..
Three subdials decorating Quartz movement completes a trendy watch for men Adjustable buckle clasp for a comfortable fit SPECIFICATIONS Product type Men's watch Model WAT1237 Band ..
Trois sous-cadrans décoration Mouvement à quartz complète une montre tendance pour hommes Fermoir boucle ajustable pour un port confortable SPÉCIFICATIONS Type de produit hommes ' montre s Modèle WAT1237..
Drei Subdials dekorieren Quarzwerk schließt eine trendige Uhr für Männer Verstellbare Schnalle Spange für bequemen Sitz SPEZIFIKATIONEN Produkttyp Männer ' s zu sehen Modell WAT1237 Band..
Tres sub-esferas decoración Movimiento de cuarzo completa un reloj de moda para hombres Cierre hebilla ajustable para un ajuste cómodo ESPECIFICACIONES Tipo de producto hombres ' reloj s Modelo WAT1237 ..
Tre contatori di decorazione Movimento al quarzo completa di un orologio alla moda per gli uomini Fibbia fibbia regolabile per una calzata confortevole SPECIFICHE Tipo di prodotto uomini ' s orologio Modello ..
Três subdials decoração Movimento de quartzo conclui um relógio na moda para homens Fecho de fivela ajustável para um ajuste confortável ESPECIFICAÇÕES Tipo de produto homens ' relógio s Modelo WAT1237 ..
ثلاثة سوبديالس تزيين اكتمال حركة الكوارتز مشاهدة عصرية للرجال قفل مشبك قابل للتعديل لتناسب مريحة المواصفات نوع المنتج الرجال ' مشاهدة s نموذج WAT1237 مواد الفرقة سيليكون ..
Τρεις subdials διακόσμηση Χαλαζία κυκλοφορία ολοκληρώνει ένα μοντέρνο ρολόι για τους άνδρες Ρυθμιζόμενο πόρπη κούμπωμα για άνετη εφαρμογή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος προϊόντος άνδρες ' s ρολόι Μοντέλο WAT1237 ..
Drie subdials verfraaien Kwarts uurwerk voltooit een trendy horloge voor mannen Verstelbare gesp gesp voor een comfortabele pasvorm SPECIFICATIES Producttype mannen ' s horloge Model WAT1237 ..
3 つの subdials を飾る クォーツムーブメントは男性のトレンディな時計を完了します。 快適なフィットの調節可能なバックルで留め 仕様 製品の種類 男性 ' 秒時計 モデル WAT1237 バンド素材 シリコーン ケース形状 ラウンド ケースの材質 ..
سه subdials تزئینات جنبش کوارتز کامل پخش مرسوم، مد روز برای مردان قلاب دست و پنجه نرم قابل تنظیم برای مناسب راحت مشخصات نوع محصول مردان ' دیده بان s مدل WAT1237 گروه مواد سیلی..
Трите subdials де Кварцов движение завършва модерен часовник за мъже Регулируема ключалка катарама за удобство СПЕЦИФИКАЦИИ Тип на продукта мъже ' s Гледай Модел WAT1237 Група материали ..
Tres sub-esferes decoració Moviment de quars completa un guàrdia de moda per als homes Tancament de sivella ajustable per un ajustament còmode ESPECIFICACIONS Tipus de producte homes ' Guàrdia s Model de ..
Tri subdials uređenje Kvarc pokret upotpunjuje trendovski sat za muškarce Podesiva kopča kopčom za udobno nošenje SPECIFIKACIJE Vrsta proizvoda ljudi ' sat s Modela WAT1237 Sastav materijala Silikon Slučaja oblik Okrugli Slučaj materijal Meta..
Tři subdials zdobení Křemen hnutí dokončí módní hodinky pro muže Nastavitelná spona spona pro pohodlné nošení SPECIFIKACE Typ produktu muži ' s hodinky Model WAT1237 Kapela materiál ..
Tre subdials udsmykning Urværk fuldender en trendy ur til mænd Justerbar spænde lås for en komfortabel pasform SPECIFIKATIONER Produkttype mænd ' s ur Model WAT1237 Bandet materiale ..
Kolm subdials kaunistamine Kvarts liikumine lõpetab trendikas käekell meestele Reguleeritav lukk pannal jaoks mugavad ja parajad SPETSIFIKATSIOONID Toote tüüp meeste ' s Otseülekanne Mudel WAT1237 ..
Kolme subdials koristelu Kvartsi liikkuvuutta on valmis trendikäs katsella miesten Säädettävä solki lukko ja mukavan TEKNISET TIEDOT Tuotteen tyyppi miesten ' s katsella Malli WAT1237 Yh..
तीन subdials सजाने क्वार्ट्ज आंदोलन पुरुषों के लिए एक ट्रेंडी देखो पूर्ण करता है एक आराम से फिट के लिए समायोज्य बकसुआ अकवार निर्दिष्टीकरण उत्पाद प्रकार पुरुष ' एस घड़ी मॉडल WAT1237 बैंड ..
Három subdials díszítő Kvarc szerkezet befejezi egy trendi karóra férfiaknak Állítható csat csattal a kényelmes illeszkedést SPECIFIKÁCIÓK Termék típusa férfiak ' s nézni Modell WAT1237 ..
Tiga subdials dekorasi Gerakan Kuarsa selesai menonton trendi untuk pria Disesuaikan gesper gesper untuk cocok nyaman SPESIFIKASI Jenis produk Laki-laki ' s watch Model WAT1237 Band baha..
3 subdials 꾸미기 석 영 운동 완료 유행 시계 남성용 안락한 적합을 위한 조정 가능한 버클 버클 사양 제품 유형 남자 ' s 시계 모델 WAT1237 밴드 소재 실리콘 케이스 모양 라운드 케이스 소재 금속..
Trys subdials dekoravimo Kvarcas judėjimas baigia madinga žiūrėti vyrams Sagtimi sagtimi už patogi tinka SPECIFIKACIJOS Prekė Vyrai ' s žiūrėti Modelis WAT1237 Juostos medžiagos ..
Tre subdials dekorere Kvarts bevegelse fullfører en trendy klokke for menn Justerbar spenne låsen for komfortabel tilpasning SPESIFIKASJONER Produkttype menn ' s se Modell WAT1237 Bandet..
Trei subdials decorare Cuarţ circulaţie completeaza un ceas la modă pentru bărbaţi Incuietoare Cataramă reglabil pentru o fixare confortabilă CAIETUL DE SARCINI Tipul de produs bărbaţi ' s ceas Modelul W..
Три subdials украшения Кварцевый завершает модные часы для мужчин Регулируемая застежка застежка для удобного ношения ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип продукта мужчины ' s смотреть Модель WAT1237 ..
Tri subdials zdobenie Kremeň pohyb dokončí módne hodinky pre mužov Nastaviteľná sponou spona pre pohodlné nosenie ŠPECIFIKÁCIE Výrobok typ muži ' s hodinky Model WAT1237 Kapela materiál ..
Tri subdials Dekoraterstvo Gibanje kremenjak dokonča trendy watch za moške Nastavljive sponke zaponko za udobno prileganje SPECIFIKACIJE Vrsta izdelka moški ' s watch Model WAT1237 Band ..
Tre subdials utsmyckning Kvarts rörlighet avslutar en trendig klocka för män Justerbart spänne lås för bekväm passform SPECIFIKATIONER Produkttyp män ' s klocka Modell WAT1237 Bandet mat..
สาม subdials ผสม ควอตซ์ย้ายเสร็จนาฬิกาอินเทรนด์สำหรับผู้ชาย เข็มกลัดหัวปรับสำหรับพอสบาย ข้อมูลจำเพาะ ชนิดผลิตภัณฑ์ คน ' นาฬิกา s แบบจำลอง WAT1237 วงวัสดุ ซิลิโคน ..
Üç subdials dekorasyon Kuvars hareketi trendy saat erkekler için tamamlar. Rahat bir oturuş için ayarlanabilir toka toka TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün türü Erkekler ' seyretmek s Modeli WAT1237 ..
Trīs subdials apdare Kvarca kustība pabeidz moderns sardzes vīri Regulējamu sprādzi aizdare ērti SPECIFIKĀCIJAS Produkta tips vīrieši ' s watch Modelis WAT1237 Joslu materiāls ..
Subdials tliet tiżjin Moviment tal-kwarz jitlesta minn għassa trendy għall-irġiel Clasp bokkla aġġustabbli għal li jiġuhom komdi L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Tip ta ' prodott irġiel ' għassa s Mudell WAT1237 Materjal tal-banda Tas-silikonju Għamla każ To..
Subdials tiga menghias Pergerakan kuarza selesai jam tangan bergaya bagi lelaki Laras gancu clasp untuk fit selesa SPESIFIKASI Jenis produk lelaki ' s watch Model WAT1237 Band bahan ..
Tri subdials addurno Mae'r mudiad chwarts yn cwblhau watch ffasiynol i ddynion Gloigod buckle gymwysadwy i ffitio'n gysurus MANYLEBAU Math o gynnyrch dynion ' wylio s Model WAT1237 Deuny..
تین subdials ڈیکوریشن کوارٹج تحریک مردوں کے لئے ایک کے trendy واچ مکمل کرتا ہے ۔ سایڈست بکسوا پکڑ کے لئے ایک آرام دہ اور پرسکون موزوں کریں نردجیکرن مصنوعات کی قسم مرد ' s واچ ماڈل WAT1237 ..
Twa subdials décoration Mouvman quartz konplete yon grandyoz kite dòmi pran nou pou moun Adaptab boucle agraf pou yon confortable an ~ tonbe malkadi SPÉCIFICATIONS Kalite pwodwi moun ' s kite dòmi pran nou Bay fom ..
  3 Hits wordplanet.org  
23 Który jest ciałem jego i pełnością tego, który wszystko we wszystkich napełnia.
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
23 qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.
23 welche da ist sein Leib, nämlich die Fülle des, der alles in allen erfüllt.
23 La cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que hinche todas las cosas en todos.
23 che è il corpo di lui, il compimento di colui che porta a compimento ogni cosa in tutti.
23 Que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
23 الَّتِي هِيَ جَسَدُهُ، مِلْءُ الَّذِي يَمْلأُ الْكُلَّ فِي الْكُلِّ.
23 Welke Zijn lichaam is, en de vervulling Desgenen, Die alles in allen vervult.
23 この教会はキリストのからだであって、すべてのものを、すべてのもののうちに満たしているかたが、満ちみちているものに、ほかならない。
23wat sy liggaam is, die volheid van Hom wat alles in almal vervul.
23 که بدن اوست، یعنی پُریِ او که همه را در همه پر می‌سازد.
23 която е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, Който изпълнява всичко във всички.
23 koja je Tijelo njegovo, punina Onoga koji sve u svima ispunja.
23 Kterážto jest tělo jeho a plnost všecko ve všech naplňujícího.
23 der er hans Legeme, fyldt af ham, som fylder alt i alle.
23 joka on hänen ruumiinsa, hänen täyteytensä, joka kaikki kaikissa täyttää.
23 यह उसकी देह है, और उसी की परिपूर्णता है, जो सब में सब कुछ पूर्ण करता है॥
23Mely az Õ teste, teljessége Õ néki, a ki mindeneket betölt mindenekkel.
23 En kirkjan er líkami hans og fyllist af honum, sem sjálfur fyllir allt í öllu.
23 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만케 하시는 자의 충만이니라
23 som er hans legeme, fylt av ham som fyller alt i alle.
23 care este trupul Lui, plinătatea Celui ce plineşte totul în toţi.
23 которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.
23 åt församlingen, ty den är hans kropp och är uppfylld av honom som uppfyller allt i alla.
23Kilise O'nun bedenidir, her yönden her şeyi dolduranın doluluğudur.
23 Hội thánh là thân thể của Ðấng Christ, tức là sự đầy đủ của Ðấng gồm tóm mọi sự trong mọi loài.
23 মণ্ডলী হল খ্রীষ্টের দেহ; আর তাঁর পরিপূর্ণতা সব কিছুই সমস্ত দিকে দিয়ে পূর্ণ করে৷
23 ndilo mwili wake, ukamilifu wake anayekamilika kwa vyote katika vyote.
23 taas oo ah jidhkiisa oo ah buuxidda kan wax kasta meel walba ku buuxiya.
23 મંડળી ખ્રિસ્તનું શરીર છે. ખ્રિસ્ત થકી મંડળી ભરપૂર છે. તે સઘળાંને સર્વ પ્રકારે પરિપૂર્ણ કરે છે.
23 ಸಭೆಯು ಆತನ ದೇಹವಾಗಿದೆ; ಎಲ್ಲವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸುವಾತನಿಂದ ಅದು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯುಳ್ಳ ದಾಗಿದೆ.
23Na siyang katawan niya, na kapuspusan niyaong pumupuspos ng lahat sa lahat.
23 ఆ సంఘము ఆయన శరీరము; సమస్తమును పూర్తిగా నింపు చున్న వాని సంపూర్ణతయై యున్నది.
23 یہ اُس کا بَدَن ہے اور اُسی کی معمُوری جو ہر طرح سے سب کا معمُور کرنے والا ہے۔
23 എല്ലാറ്റിലും എല്ലാം നിറെക്കുന്നവന്റെ നിറവായിരിക്കുന്ന അവന്റെ ശരീരമായ സഭെക്കു കൊടുക്കയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
  3 Hits eventee.co  
Danaher spełnia wszelkie wymogi prawne i regulacyjne dotyczące tworzenia, produkowania, dystrybucji, marketingu, dostaw do placówek publicznych, sprzedaży i promocji naszych produktów medycznych. Konsekwentnie budujemy otwarte, konstruktywne i profesjonalne relacje z organami nadzorującymi w kwestii polityki rejestracyjnej i zgłoszeń.
Danaher follows all laws and regulatory requirements governing the development, manufacturing, distribution, marketing, government contracting, sale and promotion of our medical products. We are also committed to maintaining an open, constructive and professional relationship with regulators on matters of regulatory policy and submissions.
Danaher se conforme à toutes les lois et exigences réglementaires applicables au développement, à la production, à la distribution, à la commercialisation, à la création de contrats gouvernementaux, à la vente et à la promotion de tous nos produits médicaux. Nous nous engageons également à maintenir une relation ouverte, constructive et professionnelle avec les législateurs vis-à-vis des politiques et soumissions réglementaires.
Danaher befolgt alle Gesetze und aufsichtsrechtlichen Bestimmungen, die die Entwicklung, die Fertigung, den Vertrieb, das Marketing, den Verkauf und die Bewerbung unserer Medizinprodukte sowie die staatliche Auftragsvergabe dafür regeln. Wir bekennen uns zudem zur Aufrechterhaltung einer offenen, konstruktiven und professionellen Beziehung zu den Regulierungsbehörden in Fragen der Regulierungspolitik und von Angebotsausschreibungen.
Danaher sigue todas las leyes y los requisitos normativos que rigen el desarrollo, fabricación, distribución, comercialización, contratación pública, venta y promoción de nuestros productos médicos. También nos comprometemos a mantener una relación abierta, constructiva y profesional con los reguladores en materia de políticas reguladoras y presentaciones.
Danaher rispetta tutte le leggi e i requisiti normativi che regolano lo sviluppo, la produzione, la distribuzione, il marketing, l'appalto pubblico, la vendita e la promozione dei nostri prodotti medici. Ci impegniamo, inoltre, a mantenere una relazione trasparente, costruttiva e professionale con le autorità di regolamentazione su questioni relative alla politica e alle richieste di regolamentazione.
A Danaher segue todas as leis e regulamentos que regem o desenvolvimento, produção, distribuição, comercialização, contratação do governo, venda e promoção de nossos produtos médicos. Também nos comprometemos em manter um relacionamento transparente, construtivo e profissional com os reguladores sobre questões de política regulatória e envios.
تلتزم Danaher بجميع القوانين والمتطلبات التنظيمية التي تحكم تطوير منتجاتنا الطبية وتصنيعها وتوزيعها وتسويقها والتعاقد الحكومي عليها وبيعها والترويج لها. كما أننا ملتزمون بالحفاظ على إقامة علاقة مفتوحة وبنّاءة ومهنية مع الهيئات التنظيمية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات التنظيمية والتقارير.
Danaher houdt zich aan alle wettelijke voorschriften betreffende de ontwikkeling, productie, distributie, marketing, aanbesteding, verkoop en promotie van onze medische producten. Wij streven altijd naar open, constructieve en professionele relaties met regelgevende instanties met betrekking tot beleid en informatie-uitwisseling.
Společnost Danaher dodržuje všechny zákony a regulační požadavky, jimiž se řídí vývoj, výroba, distribuce, marketing, vládní uzavírání smluv, prodej a propagace našich lékařských produktů. Zavázali jsme se také k udržování otevřeného, konstruktivního a profesionálního vztahu s regulačními orgány v otázkách regulační politiky a podání.
Danaher følger alle love og regulativer, der styrer udvikling, fremstilling, distribution, markedsføring, kontrakter med myndigheder, salg og promovering af vores medicinalprodukter. Vi fokuserer også på at fastholde åbne, konstruktive og professionelle relationer med kontrolinstanser i sager, der vedrører regulativer og indlæg.
Danaher noudattaa kaikkia lääketieteellisten tuotteiden kehittämiseen, valmistukseen, jakeluun, markkinointiin, julkisiin hankintoihin, myyntiin ja myynninedistämiseen liittyviä lakeja ja asetuksia. Olemme myös sitoutuneet ylläpitämään avointa, rakentavaa ja ammatillista suhdetta sääntelyviranomaisten kanssa sääntelyyn ja toimituksiin liittyen.
Danaher mematuhi semua undang-undang dan ketentuan peraturan yang mengatur perkembangan, manufaktur, distribusi, pemasaran, pengaturan kontrak, penjualan dan promosi dari produk medis kita. Kita juga berkomitmen untuk menjaga hubungan yang terbuka, konstruktif, dan profesional dengan pembuat peraturan terkait kebijakan dan pengajuan peraturan.
Danaher соблюдает все законы и требования регуляторов в отношении разработки, производства, распространения, маркетинга, заключения контрактов с государственными организациями, сбыта и продвижения медицинской продукции. Мы также стремимся поддерживать открытые, конструктивные и профессиональные отношения с регуляторами в вопросах соблюдения политик и предъявления документов.
Danaher följer alla lagar och regelverk kring utveckling, tillverkning, distribution, marknadsföring, upphandlingar, försäljning och marknadsföring av våra läkemedelsprodukter. Vi har även ett starkt engagemang för en öppen, konstruktiv och professionell relation med tillsynsmyndigheter kring ärenden som rör regleringspolicy och inlagor.
Danaher, tıbbi ürünlerimizin geliştirilmesi, üretimi, dağıtımı, pazarlanması, satışı, tanıtımı ve devlet ihalelerinin alınması açısından geçerli olan tüm kanunlara ve mevzuat gereksinimlerine uyar. Aynı zamanda düzenleyici politikalar ve başvurulara ilişkin konularda düzenleyicilerle açık, yapıcı ve profesyonel bir ilişkiyi sürdürme taahhüdümüz vardır.
  6 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Sprawozdanie roczne uzupełniać będą trzy Wybrane zagadnienia (w języku angielskim): „Polityka antynarkotykowa krajów UE: Czy tylko substancje nielegalne? ”; „Zażywanie narkotyków przez kobiety i mężczyzn — odpowiedź na problem z perspektywy płci” oraz „Używanie narkotyków w miejscach rekreacyjnych”.
The report is complemented by three Selected issues (English) entitled: ‘European drug policies: extended beyond illicit drugs?’; ‘A gender perspective on drug use and responding to drug problems’; and ‘Developments in drug use within recreational settings’.
Le rapport est complété par trois Questions spécifiques (en anglais) sur les thèmes suivants: « Les politiques européennes en matière de drogues: aller au-delà des drogues illicites ? »; «  La dimension de genre dans l’usage de la drogue et la réponse aux problèmes liés à la drogue »; et « L’usage de drogue dans les lieux de divertissement ».
Der Bericht wird ergänzt durch drei ausgewählte Themen (in Englisch) mit folgenden Titeln: „Europäische Drogenpolitik: Erweiterung über illegale Drogen hinaus?“; „Drogenkonsum und drogenspezifische Maßnahmen: Unterschiede zwischen den Geschlechtern“; sowie „Entwicklungen des Drogenkonsums in Freizeitsettings“
Completarán el informe tres Cuestiones particulares (en inglés) tituladas: “Políticas europeas en materia de drogas: ¿se amplían más allá de las drogas ilícitas?”; “Una perspectiva de género sobre el consumo de drogas y en respuesta a los problemas relacionados con las drogas” y “Evolución del consumo de drogas en entornos recreativos”.
La relazione viene integrata da tre questioni specifiche (in inglese) intitolate: “Politiche europee in materia di droga: estese oltre le droghe illecite?”, ”Una prospettiva di genere sul consumo di stupefacenti e risposte ai problemi dovuti agli stupefacenti” e “Evoluzione del consumo di stupefacenti negli ambienti ricreativi”;
O relatório é complementado por três Temas específicos (em inglês), nomeadamente, “Políticas europeias em matéria de droga: alargamento para além das drogas ilícitas?”, “Perspectiva de género no consumo de droga e na resposta aos problemas concomitantes" e "Evolução do consumo de droga em contextos recreativos".
Η έκθεση συμπληρώνεται από τρία ειδικά θέματα (αγγλικά), τα οποία είναι τα εξής: «Ευρωπαϊκές πολιτικές για τα ναρκωτικά: πρέπει να επεκταθούν πέραν των παράνομων ναρκωτικών;», «Η διάσταση του φύλου στη χρήση ναρκωτικών και στην αντιμετώπιση προβλημάτων από τα ναρκωτικά» και «Εξελίξεις στη χρήση ναρκωτικών σε χώρους διασκέδασης».
Het verslag wordt aangevuld met een selectie van drie, in het Engels gestelde, Speciale onderwerpen (Selected issues): ‘Het Europees drugsbeleid: meer dan alleen illegale drugs?’; ‘Een genderperspectief op drugsgebruik en de aanpak van drugsproblemen’ en ‘Ontwikkelingen in het drugsgebruik in recreatieve settingen’).
Zprávu doplňují tři vybraná témata (v angličtině) s názvy: „Evropské protidrogové politiky: přesahují rámec nezákonných drog?“, „Užívání drog a řešení drogových problémů z hlediska pohlaví“ a „Vývoj užívání drog v prostředí zábavy“.
Beretningen indeholder desuden tre udvalgte temaer (på engelsk) med følgende overskrifter: ‘Europæiske narkotikapolitikker: udvidelse til at omfatte mere end illegale stoffer?’, ‘Et kønsperspektiv på stofbrug og tiltag over for narkotikaproblemer’ og ‘Udvikling af stofbrug i fritidsmiljøer’.
Aruandele on lisatud kolm ingliskeelset valikteemat pealkirjadega: ‚Euroopa narkopoliitika: kas see käsitleb probleemi laiemalt kui vaid ebaseaduslikud narkootilised ained?’; ‚Soolised erinevused uimastitarvitamisel ja narkoprobleemide lahendamisel’ ning ‚Arengud uimastitarbimises meelelahutusasutustes’.
Raporttiin sisältyvän perustiedon lisäksi tietoa on saatavilla (englanniksi) kolmesta seuraavasta erityisteemasta: Euroopan huumepolitiikka – kattaako se muutakin kuin laittomat huumausaineet; huumeidenkäyttö ja huumeongelmien käsittely sukupuolinäkökulmasta; huumeiden viihdekäytön kehitys.
A jelentést három kiemelt témakör („Selected Issues” csak angol nyelven) egészíti ki: Drogpolitika Európában: az illegális szereken túl; Nemek közötti különbségek; A rekreációs környezetben megjelenő droghasználat.
Rapporten suppleres av tre Utvalgte aspekter (på engelsk) med følgende overskrifter: “Narkotikapolitikken i Europa: begrenset til illegale rusmidler?", "Narkotikabruk og narkotikatiltak i et kjønnsperspektiv" og "Narkotikabrukens utvikling i rekreasjonsmiljøer".
Raportul este completat de trei extrase (în limba engleză), intitulate: „Politici europene privind drogurile: extinse dincolo de consumul de droguri ilicite?”, „Perspectiva de gen asupra consumului de droguri şi răspunsuri la problema drogurilor” şi „Tendinţe ale consumului de droguri în medii recreaţionale”.
Správu dopĺňajú tri vybrané témy (v angličtine) s názvami: „Európske protidrogové politiky: prekračujúce rámec nezákonných drog?; „Rodová perspektíva užívania drog a zodpovedajúce drogové problémy“; a „Vývoj v užívaní drog v rámci rekreačných prostredí“.
Poročilo dopolnjujejo tri Izbrana poglavja (v angleščini) z naslovi: 'Evropske politike na področju drog: ali segajo prek prepovedanih drog?’, ‘Vidik spolov pri uporabi drog in odzivi na probleme drog’ ter ‘Nove okoliščine uporabe drog v okoljih, namenjenih zabavi’.
Rapporten kompletteras av tre artiklar om särskilda frågor på engelska med rubrikerna: ”Europeisk narkotikapolitik: utvidgas den till att omfatta mer än olagliga droger?”, ”Ett genusperspektiv på narkotikamissbruk och hantering av drogproblem” och ”Narkotikaanvändningens utveckling i nöjesmiljöer”
Raporu, aşağıdakilere odaklanan üç seçili konu tamamlar: uyuşturucuyla ilgili genel rahatsızlık durumu; uyuşturucu kullanan suçlular için hapis cezasına alternatifler ve buprenorfinin ikame tedavisinde kullanımı.
Pārskatu papildina šādas trīs izvēlētās tēmas (angļu val.): „Vai Eiropas narkotiku politika sniedzas tālāk par nelegālajām narkotikām?”; „Narkotiku lietošana un narkotiku problēmu risinājumi, ievērojot dzimumatšķirības”; un „Jaunākās narkotiku lietošanas tendences izklaides vietās”;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow