relevant – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  eventee.co
  Health and Safety  
Find out more about our relevant policies
Weitere Informationen zu unseren einschlägigen Richtlinien
Más información sobre nuestras políticas relevantes
Scopri di più sulle nostre politiche pertinenti
Saiba mais sobre as nossas políticas relevantes
تعرّف على المزيد عن سياساتنا ذات الصلة
Meer informatie over ons beleid
関連ポリシーについて、詳細をご覧ください
Více o relevantních zásadách
Få mere at vide om vores relevante politikker
Lisätietoja eri politiikoistamme
Cari tahu selengkapnya tentang kebijakan yang relevan
Dowiedz się więcej na temat odpowiednich regulacji
Ознакомьтесь с более подробной информацией о соответствующих политиках
Ta reda på mer om vår policy
İlgili politikalarımız hakkında daha fazla bilgi edinin
  Respect in the Workplace  
Find out more about our relevant policies
Découvrez plus de détails sur les politiques concernées
Weitere Informationen zu unseren einschlägigen Richtlinien
Más información sobre nuestras políticas relevantes
Scopri di più sulle nostre politiche pertinenti
Saiba mais sobre as nossas políticas relevantes
تعرّف على المزيد عن سياساتنا ذات الصلة
Meer informatie over ons beleid
関連ポリシーについて、詳細をご覧ください
Více o relevantních zásadách
Få mere at vide om vores relevante politikker
Lisätietoja eri politiikoistamme
Cari tahu selengkapnya tentang kebijakan yang relevan
Dowiedz się więcej na temat odpowiednich regulacji
Ознакомьтесь с более подробной информацией о соответствующих политиках
Ta reda på mer om vår policy
İlgili politikalarımız hakkında daha fazla bilgi edinin
  Competitive Intelligence  
Find out more about our relevant policy
Découvrez plus de détails sur les politiques concernées
Weitere Informationen zu unseren einschlägigen Richtlinien
Más información sobre nuestras políticas relevantes
Scopri di più sulle nostre politiche pertinenti
Saiba mais sobre as nossas políticas relevantes
تعرّف على المزيد عن سياساتنا ذات الصلة
Meer informatie over ons beleid
関連ポリシーについて、詳細をご覧ください
Více o relevantních zásadách
Få mere at vide om vores relevante politikker
Lisätietoja eri politiikoistamme
Cari tahu selengkapnya tentang kebijakan yang relevan
Dowiedz się więcej na temat odpowiednich regulacji
Ta reda på mer om vår policy
İlgili politikalarımız hakkında daha fazla bilgi edinin
  Recordkeeping and Finan...  
If you receive a “Legal Hold” you must not alter or discard any relevant information. Contact the Legal Department if there is any doubt about the appropriateness of record destruction.
Si vous recevez une demande de conservation de documents en cas de litiges, vous ne devez en aucun cas altérer ou supprimer toute information pertinente de ceux-ci. Contactez le service juridique si vous avez le moindre doute sur la procédure à adopter vis-à-vis de la destruction des dossiers.
Falls Sie eine Anweisung zur Aufbewahrung/zum Vernichtungsstopp aus rechtlichen Gründen erhalten, dürfen Sie relevante Informationen nicht mehr verändern oder entsorgen. Wenden Sie sich an die Rechtsabteilung, falls irgendwelche Zweifel über die Angemessenheit der Vernichtung von Unterlagen bestehen.
Si recibes una "retención legal", no debes alterar ni descartar ninguna información relevante. Ponte en contacto con el Departamento legal si hay alguna duda sobre la conveniencia de la destrucción de registros.
Se si riceve un ordine di "Conservazione ai fini di contenzioso" non bisogna modificare o eliminare alcuna informazione pertinente. Contattare l'Ufficio legale in caso di dubbi sull'adeguatezza della distruzione delle registrazioni.
Se você receber uma notificação de "guarda de documentos", é expressamente proibido alterar ou descartar qualquer informação relevante. Entre em contato com o Departamento Jurídico se tiver alguma dúvida sobre a adequação da destruição do registro.
وإذا تلقيت "مستندًا قانونيًا"، ينبغي عليك عدم تغيير أو تجاهل أية معلومات ذات صلة. والاتصال بإدارة الشؤون القانونية إذا كان لديك أي شك حول مدى ملاءمة التخلص من السجلات.
Als u opdracht krijgt om bepaalde informatie te bewaren, mag u geen relevante gegevens wijzigen of verwijderen. Neem contact op met Legal als u vragen hebt over het vernietigen van informatie.
Pokud máte „zákonné držení“, nesmíte měnit ani ničit žádné relevantní informace. Pokud existují pochybnosti o vhodnosti zničení záznamů, obraťte se na právní oddělení.
Hvis du får besked om en mulig retssag, (Legal Hold), må du ikke ændre eller slette nogen relevante oplysninger. Kontakt juraafdelingen hvis der opstår nogen tvivl om, hvorvidt det er passende at destruere dokumentation.
Jos saat ”Legal Hold” -ilmoituksen, et saa muuttaa tai poistaa mitään asiaankuuluvia tietoja. Ota yhteyttä lakiasiainosastoon, jos sinulla on epäilyksiä tietojen tuhoamisen tarkoituksenmukaisuudesta.
Jika menerima pemberitahuan "Pengamanan Dokumen Hukum", Anda tidak boleh mengubah atau membuang informasi apa pun yang relevan. Hubungi Departemen Legal jika terdapat keraguan tentang kelayakan penghancuran dokumentasi.
Jeśli otrzymasz prawny nakaz przechowywania dokumentów, nie wolno Ci zmieniać ani usuwać żadnych istotnych informacji. W przypadku wątpliwości dotyczących niszczenia dokumentów skontaktuj się z Działem Prawnym.
Если вы получили документ с пометкой «Юридическое удержание», нельзя изменять или удалять значимую информацию. Если вы не уверены, что можно уничтожить тот или иной документ, свяжитесь с юридическим отделом.
Om du blir meddelad om revision får du inte ändra eller förstöra relevanta uppgifter. Kontakta juridiska avdelningen vid minsta osäkerhet om det lämpliga i dokumentförstöring.
Bir “Yasal Muhafaza Emri” alırsanız, ilgili hiçbir bilgiyi değiştirmemeli veya imha etmemelisiniz. Kayıtların imha edilmesinin uygun olup olmadığı konusunda herhangi bir şüpheniz varsa, Hukuk Departmanıyla temas kurun.
  Fair Dealing and Suppli...  
Purchase supplies and select business partners based on need, quality, service, price, terms and other relevant conditions. Make vendor-related decisions in the best interest of Danaher, not for any personal benefit or gain for you or a family member.
Approvisionnez-vous et sélectionnez les partenaires commerciaux en vous basant sur vos besoins, la qualité des produits, les services fournis, les tarifs, les conditions et tout autre élément pertinent. Prenez des décisions liées aux fournisseurs en gardant en tête l'intérêt de Danaher, et jamais pour votre bénéfice personnel ou de manière pouvant bénéficier à un membre de votre famille ou à vous-même.
Der Kauf von Betriebsstoffen und die Auswahl der Geschäftspartner sollten auf der Basis von Bedarf, Qualität, Service, Preis, Geschäftsbedingungen und anderen einschlägigen Faktoren erfolgen. Treffen Sie Anbieterentscheidungen im Interesse von Danaher, nicht zum persönlichen Nutzen oder Gewinn für Sie oder ein Familienmitglied.
Compra suministros y selecciona socios comerciales en función de la necesidad, calidad, servicio, precio, términos y otras condiciones relevantes. Toma decisiones relacionadas con los proveedores en beneficio de Danaher, no para tu beneficio personal o ganancia para cualquier miembro de tu familia.
Acquistate materiali di consumo e selezionate i partner commerciali in base a necessità, qualità, servizio, prezzo, termini e altre condizioni pertinenti. Quando prendete decisioni relative ai fornitori, fatelo nel miglior interesse di Danaher, non per qualsiasi tipo di beneficio o guadagno personale vostro o di un membro della famiglia.
Compre suprimentos e selecione parceiros de negócios com base na necessidade, qualidade, serviço, preço, termos e outras condições relevantes. Tome decisões relacionadas aos fornecedores com base nos melhores interesses da Danaher, não para qualquer benefício ou ganho próprio para você ou um familiar.
شراء لوازم العمل وتحديد شركاء الأعمال على أساس الحاجة والجودة والخدمة والسعر والشروط والأحكام الأخرى ذات الصلة. اتخاذ القرارات المتعلقة بالبائعين على نحو يصب في مصلحة Danaher، وليس في مصلحتك الشخصية أو من أجل مكسب لك أو لأحد أفراد أسرتك.
Regel uw inkoop en selecteer partners op basis van concrete behoeften, kwaliteit, service, prijs, voorwaarden en andere relevantie condities. Neem met betrekking tot leveranciers beslissingen die in het belang zijn van Danaher, niet in uw persoonlijk belang of om uzelf of een familielid een voordeeltje te bezorgen.
Nakupujte dodávky a vybírejte obchodní partnery na základě potřeby, kvality, služeb, cen, podmínek a dalších relevantních podmínek. Proveďte rozhodnutí týkající se dodavatelů v nejlepším zájmu společnosti Danaher, nikoliv pro osobní prospěch nebo člena rodiny.
Foretag indkøb og valg af forretningspartnere på grundlag af behov, service, betingelser og andre relevante forhold. Træf forhandlerrelaterede beslutninger i Danahers bedste interesser, ikke for personlig vinding eller for at hjælpe familiemedlemmer.
Tilaa tarvikkeita ja valitse liikekumppanit tarpeiden, laadun, palvelun, hinnan, ehtojen ja muiden asiaan liittyvien ehtojen perusteella. Tee toimittajapäätökset Danaherin etujen mukaisesti, älä henkilökohtaisten tai perheenjäsentesi hyötyjen tai voittojen toivossa.
Pembelian pasokan dan pemilihan mitra bisnis didasarkan pada kebutuhan, kualitas, layanan, harga, syarat, dan ketentuan relevan lain. Buat keputusan terkait vendor untuk kepentingan Danaher, bukan untuk keuntungan pribadi atau untuk diri sendiri atau anggota keluarga.
공급품을 구입하거나 비즈니스 협력사를 선정할 때는 필요와 품질, 서비스와 가격 및 조건과 다른 관련 사항들을 기반으로 하십시오. 공급처와 관련된 결정을 내릴 때는, 어떤 개인적 이득이나 여러분 또는 여러분의 가족을 위한 이윤을 고려하지 마시고, Danaher를 위한 최상의 이익을 고려하십시오.
Zamawiaj dostawy i wybieraj partnerów biznesowych na podstawie potrzeb, jakości, usług, ceny, warunków i innych merytorycznych kryteriów. Podejmuj decyzje dotyczące dystrybutorów z myślą o interesie firmy, nie o osobistej korzyści czy zysku Twoim lub członka Twojej rodziny.
Закупайте материалы и выбирайте бизнес-партнеров, руководствуясь потребностями, качеством, уровнем обслуживания, ценами, условиями и другими релевантными критериями. Принимая решения о выборе поставщиков, действуйте в интересах Danaher, а не в личных интересах, предполагающих выгоду или преимущества для вас или ваших близких.
Köp material och välj affärspartner utifrån behov, kvalitet, service, pris, villkor och andra relevanta förhållanden. Ta leverantörsbeslut som tillvaratar Danahers intressen, inte för personlig vinning eller för att skaffa fördelar för dig eller en familjemedlem.
Malzeme satın alma ve iş ortağı seçme kararlarınızı ihtiyaç, kalite, hizmet, fiyat, şartlar ve diğer ilgili koşullar temelinde alın. Tedarikçilerle ilgili kararlarınızda kendiniz veya bir akrabanız için kişisel fayda veya kazanç sağlamayı değil, Danaher’in çıkarlarını gözetin.
  External Communications  
If you receive a call or request for information from a member of the media or a financial analyst, gather the relevant facts and consult with Danaher’s Corporate Communications or Danaher’s Investor Relations Department before responding.
Si vous recevez une demande d'informations de la part d'un membre de la presse ou d'un analyste financier, recueillez les éléments pertinents pour y répondre et consultez le service de Communications d'entreprise de Danaher ou le service assigné aux relations avec les investisseurs de Danaher avant de répondre à cette demande.
Falls Sie einen Anruf oder eine Bitte um Auskunft von einem Medienvertreter oder einem Finanzanalysten erhalten, sammeln Sie die einschlägigen Fakten und besprechen Sie sich mit den Danaher-Abteilungen Corporate Communications oder Investor Relations, bevor Sie antworten.
Si recibes una llamada o solicitud de información de un miembro de los medios o un analista financiero, reúne los hechos relevantes y consulta con los departamentos de Comunicaciones corporativas o de Relaciones con inversionistas de Danaher antes de responder.
Se si riceve una chiamata o una richiesta di informazioni da una persona dei media o da un analista finanziario, prima di rispondere bisogna raccogliere le informazioni principali e consultare il Dipartimento per le comunicazioni aziendali di Danaher o il dipartimento per le Relazioni aziendali con gli investitori.
Se você receber uma ligação ou solicitação de informação de um membro da mídia ou analista financeiro, reúna os fatos relevantes e consulte o Departamento de Relações com Investidores da Danaher antes de responder.
إذا تلقيت مكالمة أو طلبًا للحصول على معلومات من أحد أفراد وسائل الإعلام أو أحد المحللين الماليين، قم بتجميع الحقائق ذات الصلة واستشر إدارة الاتصالات المؤسسية أو إدارة علاقات المستثمرين لدى Danaher قبل الرد.
Als u een telefoontje of verzoek om informatie krijgt van iemand van de pers of van een financieel analist, noteer dan alle gegevens en overleg eerst met Corporate Communications of Investor Relations van Danaher voordat u antwoord geeft.
メディアに所属する人や財務アナリストから情報を求める電話や要請があった場合は、返事をする前に、関連する事実を収集の上、ダナハーのCorporate CommunicationsまたはInvestor Relations Departmentに相談してください。
Pokud obdržíte výzvu nebo žádost o informace od někoho z médií nebo finančního analytika, shromážděte relevantní fakta a ještě před tím, než odpovíte, se poraďte s oddělením pro vztahy s investory společnosti Danaher.
Hvis du modtager et opkald eller en anmodning om information fra en person i medierne eller en finansanalytiker, skal du samle de relevante fakta og rådføre dig med Danahers Corporate Communications eller Danahers Investor Relations-afdeling, før du svarer.
Jos saat tiedotusvälineen edustajalta tai rahoitusanalyytikolta puhelun tai tietopyynnön, kerää asiaankuuluvat tiedot ja ota yhteyttä Danaherin konserniviestintään tai Danaherin sijoittajasuhdetoimistoon ennen vastaamista.
Jika Anda menerima panggilan atau permintaan informasi dari awak media atau analis finansial, kumpulkan fakta yang relevan dan konsultasikan dengan Corporate Communications Danaher atau Investor Relations Department Danaher sebelum merespons.
Jeśli przedstawiciel mediów lub analityk finansowy zwróci się do Ciebie z prośbą o informacje, zbierz najważniejsze fakty i przed udzieleniem odpowiedzi skonsultuj się z Działem Komunikacji Korporacyjnej lub Działem Relacji Inwestorskich.
Если вам позвонил представитель СМИ или финансовый аналитик или вы получили от него запрос на получение информации, соберите нужные данные и проконсультируйтесь с отделом корпоративных коммуникаций или отделом по отношениям с инвесторами Danaher, прежде чем отвечать на запрос.
Om du får ett samtal eller begäran om information från en medierepresentant eller en finansanalytiker, samla då in alla relevanta fakta och konsultera Danahers Corporate Communications eller Danahers Investor Relations Department innan du svarar.
Bir medya mensubundan veya mali analistten bir çağrı veya bilgi talebi aldığınızda, ilgili bilgileri toplayın ve yanıt vermeden önce Danaher Kurumsal İletişim veya Yatırımcı İlişkileri Departmanına danışın.
  Our Standards  
Our updated Code of Conduct replaces our Standards of Conduct ("SOC"). We have changed its form and streamlined its content to ensure that it remains up-to-date, in line with best practices and relevant for today's business challenges.
Notre nouveau Code de conduite remplace les anciens Standards de conduite. Nous avons retravaillé sa structure et avons optimisé son contenu afin de nous assurer qu'il reste à jour, corresponde bien à nos bonnes pratiques et soit pertinent vis-à-vis des défis rencontrés aujourd'hui dans le cadre professionnel. Nous avons également clarifié quelques points afin qu'il puisse être utilisé de manière pratique et utile par tous nos collaborateurs.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex ersetzt unsere Verhaltensstandards („SOC“). Wir haben seine Form geändert und seinen Inhalt verschlankt, um sicherzustellen, dass er auf dem neuesten Stand bleibt, weiterhin bewährte Verfahren widerspiegelt und für die unternehmerischen Herausforderungen von heute relevant bleibt. Wir haben außerdem Klarstellungen vorgenommen, um sicherzustellen, dass er auch weiterhin ein nützliches und praktisches Hilfsmittel für unsere Mitarbeiter darstellt.
Nuestro Código de conducta actualizado reemplaza a nuestros Estándares de conducta ("SOC", por sus siglas en inglés).  Hemos cambiado su forma y simplificado su contenido para garantizar que esté actualizado, alineado con las mejores prácticas y sea relevante para los desafíos comerciales de hoy. También hicimos aclaraciones para garantizar que siga siendo un recurso útil y práctico para los asociados.
Il nostro Codice di condotta aggiornato sostituisce le Norme di condotta (Standards of Conduct - “SOC”).  Abbiamo modificato la forma e semplificato il contenuto al fine di garantire un aggiornamento costante, in linea con le migliori pratiche e al passo con le sfide aziendali odierne. Abbiamo anche approfondito alcuni aspetti affinché sia sempre una risorsa utile e pratica per i dipendenti.
O nosso Código de Conduta atualizado substitui os nossos Padrões de Conduta ("PDC").  Nós alteramos o formato e simplificamos o conteúdo para assegurar que ele continua atualizado, em harmonia com as melhores práticas e relevante para os desafios comerciais atuais. Nós também fizemos esclarecimentos para garantir que ele permaneça um recurso útil e prático para os funcionários.
تَحل مدونة قواعد السلوك المهني المحدَّثة محَل معايير السلوك ("SOC").  فقد غيَّرنا شكلها وبسَّطنا محتواها لضمان استمرارها بما يتماشى مع أفضل المُمارسات، وضمان وثاقة صلتها بالتحديات التي تواجه الأعمال اليوم. كما أدخلنا بعض التوضيحات عليها لضمان بقائها كمورد عملي مفيد للشركاء.
Deze nieuwe Gedragscode komt in de plaats van onze eerdere Gedragsnormen.  We hebben de vorm en inhoud gewijzigd en gestroomlijnd om alle informatie up-to-date te houden, in lijn met best practices, en relevant voor de uitdagingen waar wij nu als bedrijf voor staan. Verder hebben we een aantal verduidelijkingen aangebracht om van deze Gedragscode een nuttige en praktische handleiding te maken voor al onze medewerkers.
Náš aktualizovaný Kodex chování nahrazuje Standardy chování (SOC).  Změnili jsme formu a zjednodušili jeho obsah, abychom zajistili, že bude aktuální, v souladu s nejlepší praxí a odpovídající současným obchodním potřebám. Také jsme jej pročistili, abychom zajistili, že zůstane užitečným a praktickým zdrojem pro spolupracovníky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks erstatter vores Adfærdsstandarder ("SOC").  Vi har ændret formen og strømlinet indholdet for at sikre, at det forbliver opdateret, efterlever best practice og er relevant for virksomhedens udfordringer i dag. Vi har også præciseret mange sektioner for at sikre, at det forbliver en brugbar og praktisk ressource for medarbejdere.
Nasz zaktualizowany Kodeks postępowania zastępuje Standardy postępowania ("SP").  Zmodyfikowaliśmy jego formę i zredagowaliśmy treść w taki sposób, aby mieć pewność, że będzie aktualny, zgodny z  najlepszymi wzorami i dostosowany do dzisiejszych wyzwań biznesowych. Dzięki objaśnieniom, które dodaliśmy, będzie użytecznym i praktycznym źródłem wiedzy dla pracowników.
Обновленный Кодекс деловой этики заменяет документ «Стандарты делового поведения» (SOC).  Мы изменили формат документа и оптимизировали его содержание, чтобы адаптировать документ к современным передовым практикам и актуальным задачам бизнеса. Кроме того, мы внесли уточнения, чтобы документ был как можно более понятным и полезным для наших сотрудников.
Vår uppdaterade uppförandekod ersätter våra uppförandestandarder (SOC).  Vi har ändrat formen och strömlinjeformat innehållet för att säkerställa att det håller sig aktuellt, i enlighet med bästa praxis, och att det är relevant för dagens affärsutmaningar. Vi har även gjort förtydliganden för att säkerställa att det förblir användbart och en praktisk resurs för medarbetarna.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, Davranış Standartlarımızın yerini almaktadır.  Güncel, en başarılı uygulamalarla aynı doğrultuda ve günümüzün ticari zorluklarıyla bağıntılı olmaları için kuralların formunu değiştirdik ve içeriğini modernize ettik. Ayrıca, ortaklarımız için faydalı ve pratik bir kaynak olmaya devam etmesini sağlamak adına bazı noktaları açıklığa kavuşturduk.
  Political Activity & Co...  
Consistent with applicable laws, Danaher will exercise its right to make its position known on relevant issues. When doing so, we follow all lobbying laws, and may engage associates or professional lobbyists to work with government officials on our behalf.
Conformément aux lois applicables, Danaher exercera son droit de communiquer publiquement sa position sur certains sujets pertinents. Dans ce type de cas, nous nous conformerons à toute loi sur le lobbyisme en vigueur, et pourrons faire appel à nos collaborateurs et à des lobbyistes professionnels afin de collaborer avec des représentants officiels du gouvernement en notre nom.
Im Einklang mit den einschlägigen Gesetzen wird Danaher sein Recht ausüben, seine Haltung zu relevanten Fragen zum Ausdruck zu bringen. Wenn wir das tun, befolgen wir alle Gesetze zur Lobbyarbeit, und wir können Mitarbeiter oder professionelle Lobbyisten beschäftigen, um in unserem Namen mit Vertretern staatlicher Stellen zusammenzuarbeiten.
De acuerdo con las leyes aplicables, Danaher ejercerá su derecho a dar a conocer su posición en asuntos relevantes. Al hacerlo, seguimos todas las leyes de cabildeo y podemos pedirles a nuestros asociados o profesionales en cabildeo que trabajen con los funcionarios del gobierno en nuestro nombre.
In accordo con le leggi applicabili, Danaher eserciterà il proprio diritto a rendere nota la sua posizione su questioni rilevanti. Nel fare ciò, seguiamo tutte le leggi sulle attività di lobbying e possiamo coinvolgere dipendenti o lobbisti professionisti per lavorare con funzionari governativi per nostro conto.
De acordo com as leis aplicáveis, a Danaher exercitará seu direito de revelar sua posição em questões relevantes. Ao fazê-lo, seguimos todas as leis sobre lobby e podemos enviar funcionários ou lobistas profissionais para trabalhar com funcionários públicos em nosso nome.
وتماشيًا مع القوانين المعمول بها، ستُمارس Danaher حقّها لجعل موقفها معروفًا بشأن القضايا ذات الصلة. وعند القيام بذلك، نتبع جميع القوانين الضاغطة، وقد نُشرك بعض الشركاء أو بعض جماعات الضغط المهنية في العمل مع المسؤولين الحكوميين نيابة عنا.
Geheel in overeenstemming met de toepasselijke wet oefent Danaher het recht uit om zijn standpunten in relevante zaken duidelijk te maken. Daarbij houden we ons aan alle lobbywetten en kunnen we medewerkers of professionele lobbyisten vragen om namens ons overheidsfunctionarissen aan te spreken.
V souladu s platnými zákony bude společnost Danaher uplatňovat své právo na to, aby v příslušných otázkách dala najevo svůj postoj. Pokud tak učiní, bude dodržovat všechny zákony ohledně lobování, a může zapojit pracovníky nebo profesionální lobbisty, aby pracovali s vládními činiteli v našem zastoupení.
Inden for lokal lovgivning vil Danaher udøve sin ret til at give sin mening til kende om relevante sager. Når vi gør dette, følger vi alle love om lobbyvirksomhed, og vi kan bede medarbejdere eller professionelle lobbyister om at samarbejde med embedsmænd på vores vegne.
Sovellettavien lakien mukaisesti Danaher käyttää oikeuttaan ilmaista kantansa meille tärkeissä asioissa. Kun teemme niin, noudatamme kaikkia lobbausta koskevia lakeja. Voimme pyytää kollegoita tai lobbaajia työskentelemään valtion viranomaisten kanssa meidän puolestamme.
Dengan mematuhi undang-undang yang berlaku, Danaher akan melaksanakan haknya untuk mengetahui masalah yang relevan. Dengan begitu, kita mematuhi semua undang-undang terkait lobi, dan dapat melibatkan Karyawan dan pelobi profesional untuk bekerja dengan pejabat pemerintah dengan mengatasnamakan kita.
Z pełnym poszanowaniem obowiązujących przepisów Danaher zastrzega sobie prawo do zajmowania stanowiska w określonych sprawach. Czyniąc to, stosujemy się do wszystkich regulacji dotyczących lobbingu, a nasi pracownicy lub zawodowi lobbyści mogą współpracować z urzędnikami państwowymi w naszym imieniu.
В соответствии с применимым законодательством компания Danaher может выразить свою позицию по актуальным вопросам. При этом мы соблюдаем все законы о лоббировании и можем привлекать сотрудников или профессиональных лоббистов для работы с государственными должностными лицами от имени нашей компании.
I enlighet med gällande lagar kommer Danaher att utöva sin rätt att uttrycka åsikter i relevanta frågor. När vi gör det följer vi alla lagar kring lobbyism. Vi kan involvera medarbetare eller professionella lobbyister för att på uppdrag av oss samarbeta med tjänstemän i offentlig förvaltning.
Danaher, geçerli kanunlara uygun şekilde, ilgili konularda görüşlerini açıkça belirtme hakkını kullanacaktır. Bunu yaparken, lobi faaliyetlerine ilişkin tüm kanunlara uyarız ve bizim adımıza devlet memurlarıyla çalışmaları için ortakları veya profesyonel lobicileri görevlendirebiliriz.
  Healthcare Laws and Reg...  
All information provided to others about our medical products must be truthful, balanced and supported by data and relevant experience. All materials created for use in promoting our products must be reviewed and approved through the proper channels.
Toute information communiquée à des individus à propos de nos produits médicaux doit être exacte et pondérée, et s'appuyer sur des données et des expériences pertinentes. Tous les documents créés pour la promotion de nos produits doivent être évalués et approuvés via les canaux appropriés.
Alle anderen Personen zur Verfügung gestellten Informationen über unsere medizinischen Produkte müssen wahrheitsgemäß, ausgewogen und durch Daten und einschlägige Erfahrungen gestützt sein. Alle zur Bewerbung unserer Produkte erstellten Materialien müssen durch die zuständigen Kanäle überprüft und abgenommen werden.
Toda la información proporcionada a otros sobre nuestros productos médicos debe ser veraz, equilibrada y respaldada por datos y experiencia relevante. Todos los materiales creados para su uso en la promoción de nuestros productos deben ser revisados y aprobados a través de los canales apropiados.
Tutte le informazioni fornite ad altri sui nostri prodotti medici devono essere veritiere, equilibrate e supportate dai dati e dall'esperienza relativa. Tutti i materiali creati per essere utilizzati nella promozione dei nostri prodotti devono essere esaminati e approvati attraverso i canali appropriati.
Todas as informações fornecidas a terceiros sobre nossos produtos médicos devem ser verdadeiras, equilibradas e apoiadas por dados e experiência relevante. Todos os materiais criados com o intuito de promover os nossos produtos devem ser revisados e aprovados através dos canais apropriados.
ويجب أن تكون جميع المعلومات المقدمة للآخرين حول منتجاتنا الطبية صادقة ومتوازنة ومدعومة بالبيانات والخبرات ذات الصلة. كما يجب مراجعة جميع المواد المستخدمة في الترويج لمُنتجاتنا والموافقة عليها من خلال القنوات المناسبة.
Alle informatie die wij van anderen krijgen over onze medische producten moeten een getrouwe en evenwichtige afspiegeling geven en worden ondersteund door gegevens en relevante ervaring. Alle materialen die worden gemaakt om onze producten te promoten moeten worden gecontroleerd en goedgekeurd via de geëigende kanalen.
Veškeré informace poskytované ostatním o našich lékařských výrobcích musí být pravdivé, vyvážené a podporované údaji a příslušnými zkušenostmi. Všechny materiály vytvořené pro propagaci našich produktů musí být přezkoumány a schváleny vhodnými kanály.
Al information om vores medicinalprodukter, der videregives til andre, skal være sandfærdig, balanceret og understøttet af data og relevante erfaringer. Alle materialer lavet til at promovere vores produkter skal vurderes og godkendes gennem de rette kanaler.
Kaikkien lääkinnällisistä tuotteistamme toimitettujen tietojen on oltava totuudenmukaisia, tasapuolisia ja niitä on tuettava tutkimustietoon ja kokemuksiin perustuen. Kaikki materiaalit, jotka on luotu tuotteidemme edistämiseen, on tarkistettava ja hyväksyttävä asianmukaisissa kanavissa.
Semua informasi yang diberikan untuk orang lain tentang produk medis harus dapat dipercaya, seimbang, dan didukung oleh data dan pengalaman yang relevan. Semua material yang dibuat untuk digunakan dalam mempromosikan produk harus ditinjau dan disetujui melalui saluran yang sesuai.
우리의 의료 제품에 대해 다른 사람들에게 제공되는 모든 정보는 진실되고 균형을 이뤄야 하며, 데이터 및 관련 경험에 의해 지원되어야 합니다. 제품 홍보에 사용하기 위해 제작된 모든 자료는 적절한 채널을 통해 검토되고 승인되어야 합니다.
Wszelkie informacje o naszych wyrobach medycznych, które prezentujemy publicznie, muszą być prawdziwe, wyważone i mieć potwierdzenie w danych oraz odpowiednich doświadczeniach. Wszystkie materiały tworzone na potrzeby promocji muszą być redagowane i zatwierdzane przez właściwe działy.
Вся предоставляемая информация о нашей медицинской продукции должна быть правдивой, сбалансированной, подкрепленной фактами и соответствующими испытаниями. Все материалы, создаваемые для продвижения нашей продукции, должны проверяться и утверждаться уполномоченными специалистами.
All information som vi förmedlar till omvärlden om våra medicinska produkter ska vara sanningsenlig, balanserad och baseras på data och relevant erfarenhet. Allt material som skapas för att användas i marknadsföringen av våra produkter ska granskas och godkännas i lämpliga kanaler.
Tıbbi ürünlerimiz hakkında diğer kişilere verilen tüm bilgiler gerçek, dengeli veriler ve ilgili deneyimlerle destekleniyor olmalıdır. Ürünlerimizin tanıtımında kullanılmak üzere oluşturulan tüm materyaller, uygun kanallar aracılığıyla incelenmeli ve onaylanmalıdır.