serle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      339 Results   210 Domains   Page 8
  2 Hits www.hotelilio.com  
Envío de información financiera sobre Grupo Antolín que pueda serle de interés, dada la condición de la compañía para la que usted trabaja de actual o potencial inversor en Grupo Antolín.
Sending of financial information on the Antolín Group that may be of interest to you, given the status of the company you work for as a current or potential investor in the Antolín Group.
  2 Hits cbo-eco.ca  
Ahora que ya está familiarizado con los aspectos básicos de un contrato de arrendamiento comercial, podría serle útil consultar a un abogado especializado en reglamentaciones comerciales e inmobiliarias para que le proporcione más información sobre cuáles son sus derechos y obligaciones a la hora de firmar un contrato de arrendamiento.
Ora che sono stati recepiti i principi base della locazione commerciale, potrebbe essere utile consultare un legale specializzato in questioni immobiliari e in normative commerciali, per informarsi in maniera più approfondita sui propri diritti e le proprie responsabilità in rapporto alla firma di un contratto di locazione.
حال که شما با اصول اولیه یک قرارداد اجاره تجاری آشنایی پیدا کرده اید، ممکن است مفید باشد که برای کسب اطلاعات در باره حقوق و مسئولیت ها ی تان هنگام امضای یک اجاره نامه با وکیلی تماس بگیرید که با قوانین املاک و مستغلات و کسب و کار سر و کار دارد
Skoro jesteśmy już zaznajomieni z podstawowymi pojęciami, stosowanymi w leasingu komercjalnym, można skontaktować się z prawnikiem, specjalizującym się w nieruchomościach i przepisach biznesowych aby uzyskać więcej informacji na temat swoich praw i obowiązków przy podpisywaniu umowy leasingowej.
Теперь, когда вы знакомы с основами коммерческой аренды, имеет смысл связаться с юристом, специализирующимся на недвижимости и правилах предпринимательской деятельности, и узнать у него подробнее о своих правах и обязанностях при подписании договора об аренде.
ਹੁਣ ਜਦ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਪਾਰਿਕ ਪੱਟੇ ਦੀਆਂ ਮੁਢਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਪੱਟੇ `ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਵਕੀ਼ਲ, ਜਿਹੜਾ ਵਕੀਲ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਅਤੇ ਵਪਾਰ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ, ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਇਦ ਫਾਇਦੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੋਵੇ।
Ngayong pamilyar ka na sa basics ng isang commercial lease, maigi ang magtanong sa isang abogado na humahawak ng real estate at mga regulasyon sa negosyo para sa karagdagang impormasyon tungkol sa iyong mga karapatan at mga responsibilidad kapag pumipirma ng isang lease.
اب جبکہ آپ کمرشل لِیز کے بنیادی پہلوئوں سے واقف ہوگئے ہیں، جب آپ لِیز پر دستخط کریں تو اپنے حقوق اور ذمہ داریوں کے بارے میں مزید معلومات کے لئے کسی ایسے وکیل سے رابطہ کرنا جو جائیداد اور کاروباری قوائد و ضوابط سے نپٹتا ہو کارآمد ہوسکتا ہے۔
  canaw.org  
En esta sección publicaremos videos relacionados con nuestro Camping, nuestro entorno y la información turística que consideremos puede serle útil para planificar sus vacaciones.
Dans cette rubrique, nous publierons des vidéos concernant notre Camping, notre environnement et l'information touristique que nous considérerons utile, pour planifier vos vacances.
  ingeniosanisidro.com.ar  
En esta sección publicaremos videos relacionados con nuestro Camping, nuestro entorno y la información turística que consideremos puede serle útil para planificar sus vacaciones.
Dans cette section, nous allons publier des vidéos liées à notre camping, notre environnement et les informations touristiques que nous croyons peuvent vous aider à planifier vos vacances.
  www.sterchelegroup.com  
Port tanto, pueden ser personalizados para adaptarse a las variadas aplicaciones de un gabinete jurídico, lo que significa que, cualquiera que sea el tipo de libros o documentos que posee, las soluciones de Montel pueden serle útiles.
Simply put, Montel’s storage systems are the global standard. Whether they’re large-scale powered carriages or compact, ergonomic shelves and cabinets, they have been carefully developed to prioritize versatility. They can therefore be customized to suit law firm applications of all kinds, meaning that whatever books or documents you have, Montel’s solutions can handle them.
En d’autres termes, les systèmes de rangement Montel sont la norme internationale. Qu’il s’agisse de solutions à grande échelle mobiles sur rails ou de rayonnages et d’armoires compacts et ergonomiques, ils ont été attentivement développés pour faire de la polyvalence une priorité. Ils peuvent donc être personnalisés pour s’adapter aux diverses activités d’un cabinet d’avocats, ce qui signifie que quels que soient les livres ou les documents que vous avez, les solutions Montel peuvent s’en charger.
  restaurant-gaest.dk  
Dicha representación debe serle útil para estimar su posición y orientación y para calcular la trayectoria que debe seguir para llegar al punto destino, así como la acción de control con que debe alimentar a los actuadores en cada instante para seguir fielmente dicha trayectoria.
In recent years, the applications of mobile robots have increased considerably and nowadays, they can be found in many different areas. When a robot has to perform a task autonomously, in an unknown environment, it must be able to build an internal representation or map. This representation should contain enough information for the robot to be able to estimate its position and orientation and to calculate the trajectory to arrive to the target points.
  www.titan-cement.com  
B.      Adoptarán todas las medidas legislativas, administrativas y de otra índole que sean necesarias a fin de prohibir la ejecución de desalojos que sean incompatibles con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y asegurarán la disponibilidad de recursos legales u otros apropiados que resulten adecuados y efectivos para cualquier persona que afirme que le fue violado, o se encuentra bajo amenaza de serle violado, un derecho a la protección contra desalojos forzados, incluyendo el derecho al reasentamiento, que incluye el derecho a tierra alternativa de mejor o igual calidad y a vivienda adecuada, sin discriminación por motivos de orientación sexual, identidad de género o estado marital o familiar;
Б. Принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного характера с целью запрещения исполнения решений о выселении, которые не соответствуют их международным правовым обязательствам в области прав человека, а также с целью обеспечения наличия достаточных и эффективных средств правовой и иной соответствующей защиты для любого лица, утверждающего, что его право на защиту от принудительного выселения нарушено или имеется угроза такого нарушения, включая право на переселение, которое, в свою очередь, включает право на предоставление альтернативной земли лучшего или равного качества и на достаточное жилище, без дискриминации по признаку сексуальной ориентации, гендерной идентичности, а также брачного или семейного положения;
  4 Hits www.usc.es  
En el trabajo autónomo, el alumno tratará de profundizar en la comprensión de los conceptos aprendidos durante las sesiones presenciales, así como en el manejo de software de análisis de imagen, con el de resolver los problemas que puedan serle de aplicación en su campo de trabajo.
No traballo autónomo, o alumno tratará de profundar na comprensión dos conceptos aprendidos durante as sesións presenciales, así como no manexo de software de análise de imaxe, co fin de resolver os problemas que poidan serlle de aplicación no seu campo de traballo. Durante este traballo o aluno deberá desenvolver un caso práctico que será fundamental para a súa avaliación.
  apexstone.com.ua  
Le proporcionamos una serie de vínculos a otros sitios web que creemos que pueden serle útiles. Por supuesto, no nos hacemos responsables de ningún uso que pueda hacer de esos sitios.
Nous proposons de nombreux liens vers d'autres sites Web qui peuvent vous être utiles. Naturellement, nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des éventuelles conséquences de votre utilisation de ces sites.
Diese Website enthält einige Links zu anderen Websites, die Sie vielleicht interessieren könnten. Selbstverständlich übernehmen wir keinerlei Verantwortung für alles, was mit Ihrer Nutzung dieser anderen Websites in Verbindung steht.
Sul sito abbiamo riportato diversi collegamenti ad altri siti Web che pensiamo possano essere utili. Naturalmente, non possiamo assumerci alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall'uso di tali siti.
Proporcionamos uma série de hiperligações para outros Websites que pensamos poderem ser úteis. Naturalmente, não podemos responsabilizar-nos por nada relativamente à sua utilização desses Websites.
Vi tilbyder en række links til andre hjemmesider, som vi tror du kan finde nyttige. Naturligvis kan vi ikke tage ansvar for noget i forhold til din brug af disse websteder.
Vi tillhandahåller ett antal länkar till andra webbplatser som vi tror att du kanske tycker är intressanta. Självklart kan vi inte ta ansvar för något i samband med din användning av dessa platser.
Yararlı bulabileceğinizi düşündüğümüz başka web sitelerinin linklerini de size sağlıyoruz. Tabi ki, bu sitelerde yaptığınız işlemlerle ilgili herhangi bir sorumluluk alamıyoruz.
  business.un.org  
Cuando esté considerando la posibilidad de colaborar y cómo hacerlo, puede serle útil leer sobre las experiencias de los demás. Examine esta sección donde encontrará un gran número de historias de colaboración de todo el mundo.
When considering if and how to partner, it can be helpful to read about the experiences of others. In this section, you can browse a large number of partnership stories from around the world. Select from the dropdown menu above.
Si vous envisagez d’entrer dans un partenariat et que vous réfléchissez aux moyens de le faire, l'expérience des autres peut s'avérer utile. Dans cette section, vous pouvez consulter de nombreux récits de partenariats en place dans le monde entier. Faites votre choix dans le menu déroulant ci-dessus.
عند التفكير في اللجوء إلى الشراكة وكيفيتها، قد يكون من المفيد قراءة تجارب الآخرين. ويمكنك في هذا القسم استعراض عدد كبير من قصص الشراكات من مختلف أنحاء العالم. حدد من القائمة المنسدلة أعلاه.
Рассматривая возможности сотрудничества, ознакомьтесь с опытом других компаний. В этом разделе дан обзор множества историй сотрудничества в различных странах мира. Выберите из раскрывающегося меню, расположенного выше.
  www.serto.com  
“Están a tiempo, todos ustedes, de apuntarse a andar la vida por el lado de quienes saben serle agradecidos y disfrutar lo poco o lo mucho que llegue. Dar con frecuencia las gracias es una feliz forma de vivir la vida”, puntualizó.
Michavila gave an overview of his professional career, from his time unloading boxes of fish at the market in Legazpi or giving private lessons to achieving his goals as lawyer, councillor, minister, State solicitor and lecturer. “All of you still have the opportunity to become people who live life with appreciation and enjoy everything it throws at you, whether big or small. Routinely giving thanks is a guarantee of happiness”, he insisted.
Michavila va fer un repàs de la seva carrera professional des que va treballar descarregant caixes de peix al mercat de Legazpi o fent classes particulars fins a aconseguir les seves metes com a advocat, diputat, exministre, lletrat de l’Estat i professor. “Són a temps, tots vostès, d’apuntar-se a passar per la vida pel costat dels qui saben ser-li agraïts i gaudir del que arriba, ja sigui poc o molt. Donar amb freqüència les gràcies és una manera feliç de viure la vida”, va puntualitzar.
  2 Hits www.emezs.lv  
La visa 600 le permite visitar Australia durante un máximo de 3, 6 o 12 meses y cuenta con 4 variantes que puede solicitar. Obtenga más información sobre la visa 600 y sobre cómo puede serle útil el seguro de salud durante su estancia.
O visto 600 permite que você visite a Austrália por 3, 6 ou 12 meses e tem quatro linhas que você pode solicitar. Saiba mais sobre o visto 600 e como o seguro de saúde pode ajudá-lo durante a sua permanência no país.
600 비자는 최대 3, 6, 12개월 동안 오스트레일리아를 방문할 수 있도록 허가합니다. 신청 가능한 종류는 4가지입니다. 600 비자에 대한 자세한 정보를 확인하고, 당사에서 어떤 도움을 제공하는지 알아보세요.
Thị thực 600 cho phép quý vị đến Úc trong thời gian tối đa là 3, 6 hoặc 12 tháng và có 4 diện quý vị có thể nộp đơn đăng ký. Tìm hiểu thêm về thị thực 600 và cách bảo hiểm y tế có thể giúp đỡ quý vị trong thời gian quý vị ở đây.
  www.fao.org  
Preguntas más frecuentes -- Aquí encontrará algunas preguntas y respuestas para iniciar una red de conocimiento, cómo tener éxito en la red, motivación, apoyo y otras cuestiones prácticas que pueden serle útiles.
FAQs -- Here you will find some questions and answers related to starting a knowledge network, helping the network succeed, motivation, support and other practical issues you might find useful.
FAQ -- Vous trouverez ici des questions et des réponses liées au démarrage, au soutien, à la motivation et à la réussite d'un réseau de connaissances, ainsi que d'autres questions pratiques que vous pourriez juger utiles.
  degraf.ua.es  
El profesor responsable deberá dejar el aula en las mismas condiciones en que fue encontrada , debiendo poner especial atención a la disposición del mobiliario, limpieza de pizarras y apagado de equipos informáticos y audiovisuales . En caso de incumplir reiteradamente estas condiciones, podrá serle denegado el uso de la sala por un periodo de tiempo determinado.
El professor responsable haurà de deixar l'aula en les mateixes condicions en què va ser trobada , havent de posar especial atenció a la disposició del mobiliari, neteja de pissarres i apagat d'equips informàtics i audiovisuals . En cas d'incomplir reiteradament aquestes condicions, podrà ser-li denegat l'ús de la sala per un període de temps determinat.
  7 Hits conf-is.ulstu.ru  
En el caso examinado en este expediente, ningún efecto positivo se produciría en la esfera jurídica de la recurrente en el supuesto de serle impuesta una sanción a la Notario denunciada, de manera que no cabe apreciar la existencia de un interés legítimo que le asista y pudiera servir de soporte a su eventual legitimación para recurrir en alzada la resolución cuestionada.
En el cas examinat en aquest expedient, cap efecte positiu es produiria en l'esfera jurídica de la recurrent en el supòsit de ser-li imposada una sanció a la Notari denunciada, de manera que no es pot apreciar l'existència d'un interès legítim que l'assisteixi i pogués servir de suport a la seva eventual legitimació per a recórrer en alçada la resolució qüestionada.
  4 Hits www.puertorico-herald.org  
Los puertorriqueños se merecen una oportunidad de marcar su propio rumbo. La autodeterminación es un ideal que fluye con demasiada fuerza en la sangre política de los americanos como para que pueda serle negada a una parte prominente de la ciudadanía de la nación.
That's not satisfying or sufficient, though. Puerto Ricans deserve a chance to chart their own course. Self-determination as an ideal flows too strongly through Americans' political blood to be withheld from a prominent part of the nation's citizenry.
  2 Hits www.windingproduction.com  
Recuerde que debe recoger un informe médico de alta hospitalaria que puede serle útil más adelante. Tenga en cuenta las recomendaciones de nuestro personal y haga todas las preguntas que considere necesarias.
Recordi que ha de recollir un informe mèdic d'alta hospitalària que pot ser-li útil més endavant. Tingui en compte les recomanacions del nostre personal i faci totes les preguntes que consideri necessàries.
  evolvingtraditions.se  
Las acciones legales se han ampliado a la srta. Marta Riera porque en el escrito de alegaciones a la expulsión, el sr. Anglada exponía, al serle requerido que retornara la base de datos de Plataforma per Catalunya, que era Riera quien estaba en posesión de ella.
Les accions legals s'han ampliat a la sra. Marta Riera perquè en l'escrit d'al·legacions a l'expulsió, el sr. Anglada exposava, en ser-li requerit que retornés la base de dades de Plataforma per Catalunya, que era ella qui n’estava en possessió.
  2 Hits bitlive.pro  
Por otro lado, ofrecemos asesoramiento en las diferentes combinaciones de sistemas de desalación y de energías renovables que pueden serle útiles en función de los usos previstos y recursos disponibles, desde un punto de vista técnico y económico.
On the other hand, we offer technical and economic advice on different combinations of desalination systems and renewable energies that can be useful to you, according to the specific water demand and availability of local resources.
  www.solano-eyewear.com  
Aplicaciones que pueden serle útiles para su viaje a China
Apps you may find useful for your trip to China
Apps you may find useful for your trip to China
  2 Hits www.unevoc.unesco.org  
(Directorio de Organizaciones de ayuda al desarrollo). Dichas organizaciones también podrán serle útiles.
(Directory of Development Organizations). These organizations might also be of assistance to you.
  www.if-ic.org  
* No son simples palabras en inglés, así como en una de las lecciones que pueden serle de utilidad.
* Có những từ tiếng Anh đơn giản, cũng như trong một trong những bài học mà bạn có thể tìm thấy hữu ích.
  avamus.org  
Si desea compartir el trayecto hasta con otras personas para obtener un precio más económico, aplicaciones como Uber pueden serle de gran utilidad.
Shared ride service is available to those who wish to share a ride and pay a flat rate to certain destinations if multiple parties are available for the trip. Apps such as Uber may be useful to do so.
  www.verder.cn  
La agencia Ekaterinburg Travel les da la bienvenida a nuestra pagina y les invita a realizar un viaje virtual alrededor de nuestra bella ciudad, conocer su gloriosa historia y algunos datos de interes sobre nuestra vida diaria. Aqui encontrara informacion muy interesante y util asi como diversos enlaces con otras paginas web, sobre Ekaterinburgo y los Urales, que podran serle de interes.
Herzlich Willkommen auf den Web-Seiten von Ekaterinburg Travel! Wir laden Sie zu einer virtuellen Reise durch Ekaterinburg ein, bei der Sie etwas über die interessante Vergangenheit und über das heutige tägliche Leben in unserer schönen Stadt kennen lernen werden. Sie finden auf unseren Seiten viele interessante und hilfreiche Informationen. Ausserdem haben wir Links zu vielen Internet-Seiten über Ekaterinburg und der Ural-Region.
  www.coalitionfortheicc.org  
El Comit� sobre Presupuesto y Finanzas, compuesto por 12 miembros, es responsable del an�lisis t�cnico de todos los documentos con implicaciones financieras o presupuestarias presentados ante la Asamblea y cualquier otra cuesti�n de naturaleza financiera, presupuestaria o administrativa, o que pueda serle encomendada por la Asamblea de Estados Partes.
The Committee on Budget and Finance, which is composed of 12 members, is responsible for the technical examination of any document submitted to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of financial, budgetary or administrative nature, as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties. The members of the Committee are experts of recognized standing and experience in financial matters at the international level from States Parties.
  2 Hits www.sanskrit-sanscrito.com  
La palabra "bhāvinaḥ" o "de (la multitud de seres vivientes) que está a punto de brotar a la existencia" señala el hecho de que en este tattva el universo es todavía indistinto, o sea, brumoso. La Gracia Divina sólo puede serle dada a seres vivientes "nítidos", como bien sabes, jeje.
Here, Rājānakānanda explains what was stated by the stanza itself, viz. that Sadāśiva is the tattva or category from which the divine Grace is bestowed upon the whole multitude of living beings. The word "bhāvinaḥ" or "of (the multitude of living beings) which is about to come into existence" points out the fact that in this tattva the universe is still indistinct, i.e. foggy. Divine Grace can only be given to "distinct" living beings, you know, hehe. Sadāśiva or the Lord as the One who reveals the true nature of all those beings, that is, the One who performs the fifth act ("anugraha" or bestowal of divine Grace) is constantly occupied in conferring His Favor upon everybody because He has a taste for the play or pastime of beholding what He Himself wished to manifest "outside", as it were. I added "as it were" because the word "bahis" or "outside" is a symbolic way to express that the entire universe emerged from Him and now He is a Witness of it. Anyway, all this universe is His own body and never can be separated from Him really. Yes, from tattva 6 downward, separation from the Lord will appear as far as the universe is concerned. However, this separation, though actually occurring, is temporary and not a genuine one indeed, but another joke played by the Lord. As He (You!) is alone, He is always trying to bring about separation in Himself so that He can have some fun. This funny vision of the Lord is doubtless interesting, isn't it?
  2 Hits www.urbanadapt.eu  
Recuerde que su familia anfitriona puede serle una fuente importante de información y apoyo. Si necesita atención médica, por ejemplo, puede ser una buena idea pedir que uno de los miembros de la familia lo acompañe.
Remember that your homestay family can act as an important source of information and support. If you have to seek medical treatment, for example, it might be a good idea to ask one of your homestay family members to accompany you.
Ne pas oublier que votre famille d’accueil peut être une source importante de renseignements et de soutien. Si vous devez recevoir un traitement médical, par exemple, vous pouvez demander à un membre de la famille d’accueil de vous accompagner.
Denke daran, dass deine Gastfamilie eine wichtige Informationsquelle sein und dich unterstützen kann. Wenn du beispielsweise einen Arzt aufsuchen musst, ist es ratsam, ein Mitglied deiner Gastfamilie zu bitten, dich zu begleiten.
È bene ricordare che la famiglia ospitante può essere una fonte preziosa di informazioni e supporto. Ad esempio, se lo studente ha bisogno di cure mediche, è una buona idea farsi accompagnare da uno dei membri della famiglia.
Lembre-se que sua família anfitriã pode atuar como uma fonte importante de informações e apoio. Se tiver que procurar tratamento médico, uma boa ideia seria pedir que um membro da família o acompanhe.
ホームステイファミリーにはわからないことがあったときは何でも相談でき、また支えとなってもらえることを覚えておきましょう。たとえば医者に行く必要がある場合など、ホームステイファミリーに付き添ってもらえるように頼むとよいでしょう。
홈스테이 가족은 정보와 지원의 중요한 원천이 될 수 있음을 기억하세요. 예를 들어, 학생이 치료를 받아야 할 일이 있으면 홈스테이 가족 중 한 사람에게 같이 가달라고 하는 것이 좋습니다.
Hãy nhớ là gia đình homestay của các bạn có thể là một nguồn thông tin và yểm trợ quan trọng. Thí dụ, nếu các bạn phải nhờ điều trị y tế thì có thể nhờ một người trong gia đình homestay đi với các bạn.
  www.kolibree.com  
El joven, que desde el jueves presentaba un pronóstico muy grave, había permanecido sedado y conectado a ventilación mecánica. Hoy, tras serle retirada la sedación, ha presentado “datos sugestivos de muerte cerebral. Una vez realizada las exploraciones complementarias pertinentes se ha confirmado la misma”.
Gara.net – BILBO-. Iñigo Cabacas Liceranzu, jove de 28 anys que va resultar ferit en els incidents que es van registrar després del partit d’Europa League, dijous passat, ha mort avui, segons fonts d’Osakidetza citades per Europa Press. El jove, que des de dijous presentava un pronòstic molt greu, havia estat sedat i connectat a ventilació mecànica. Avui, després de ser-li retirada la sedació, ha presentat “dades suggestives de mort cerebral. Un cop realitzada les exploracions complementàries pertinents s’ha confirmat la mateixa”. Segons han denunciat familiars i cercles pròxims, Iñigo Cabacas va rebre un cop de pilota de goma després de carregar la Brigada Mòbil de l’Ertzaintza en una atapeïda avinguda María Díaz d’Haro, on nombrosa gent celebrava la victòria … Continua →
  siteweb.oaciq.com  
Cuando se conecta a una ubicación de servidor específica, la dirección IP que recibe pertenece al servicio de VPN. ¡Esto significa que ninguna de sus actividades en Internet puede serle adjudicada! Esta nueva dirección IP anónima puede usarse para desbloquear páginas web, saltarse la censura y navegar por la red de forma segura.
Quando se liga a uma localização específica de servidor, o endereço IP que recebe pertence ao serviço VPN. Isto significa que nenhuma das suas atividades na Internet pode ser associada a si! Este novo endereço IP anónimo pode ser usado para desbloquear sites, ultrapassar censura e navegar em segurança na Internet.
Wanneer u verbinding maakt met een specifieke serverlocatie, behoort het IP-adres dat u ontvangt tot de VPN-service. Dit betekent dat geen enkele van uw internetactiviteiten terug te voeren zijn naar u! Dit nieuwe, anonieme IP-adres kan worden gebruikt om websites te deblokkeren, censuur te overwinnen en veilig en veilig op internet te surfen.
Kun yhdistät tiettyyn palvelinsijaintiin, IP-osoitteesi kuuluu VPN-palveluun. Tämä tarkoittaa sitä, ettei mikään toimintasi internetissä ole jäljitettävissä sinuun! Tämä uusi, anonyymi IP-osoite voi purkaa sivustojen estot, ylittää sensuurin ja tarjota sinulle tavan selata verkkoa turvallisesti.
Når du kobler til en spesifikk serverlokasjon, tilhører IP-adressen du mottar VPN-tjenesten. Dette betyr at ingen av ingen av nettaktivitetene dine kan spores tilbake til deg. Denne nye, anonyme IP-adressen kan brukes til å fjerne blokkering av nettsider, omgå sensur og surge trygt og sikkert på nettet.
Kiedy połączysz się z określoną lokalizacją serwera, zostanie Ci przydzielony adres IP należący do usługi VPN. Oznacza to, że żadna Twoja aktywność w Internecie nie będzie śledzona! Nowy, anonimowy adres IP może zostać wykorzystany do odblokowania stron, obejścia cenzury i przeglądania Internetu w sposób bezpieczny i chroniony.
Когда вы подключаетесь к серверу в конкретной локации, IP-адрес, который вы получаете, принадлежит VPN-сервису. Это значит, что никто не сможет вас выследить по вашей активности в Сети. С помощью своего нового анонимного IP вы сможете разблокировать сайты, обходить ограничения цензуры и путешествовать по Интернету, не опасаясь за свою безопасность.
Belirli bir sunucu konumuna bağlandığınızda, aldığınız IP adresi VPN hizmetine aittir. Bu, hiçbir İnternet etkinliğinizin size geri takip edilemeyeceği anlamına gelir! Bu yeni, anonim IP adresi web sitelerinin engellemesini kaldırmak, sansürün üstesinden gelmek ve webe emniyetli ve güvenli bir şekilde bağlanmak için kullanılabilir.
  help.surveymonkey.com  
¿Pueden serle de ayuda alguno de estos artículos?
L'un de ces articles peut-il vous être utile ?
Sind einige dieser Artikel hilfreich?
Questi articoli potrebbero aiutarti?
Zijn één of meer van deze artikelen nuttig?
Возможно, Вам помогут следующие статьи?
Bu makalelerden herhangi biri işinize yarar mı?
  2 Hits poker.bet365.es  
Los riesgos de intentar ganar el bote en el showdown con cualquier cosa inferior a las mejores manos posibles deberían serle aparentes. El número total de cartas repartidas al principio del jugador nueve o diez significa que las cartas ganadoras probablemente estarán en las manos de otro jugador.
The dangers of trying to win the pot at the showdown with anything less than the very best possible hands should now be apparent to you. The sheer number of cards dealt out at the beginning of a nine or ten player hand means that the winning cards are more than likely to be in somebody's hand.
Es sollte nun offensichtlich sein, welche Risiken Sie eingehen, wenn Sie versuchen, den Pot beim Showdown mit einem Blatt zu gewinnen, das nicht eines der bestmöglichen ist. Die hohe Anzahl der Karten, die zu Beginn eines Spiels mit neun oder zehn Spielern ausgeteilt wird, bedeutet, dass einer der Spieler höchstwahrscheinlich die gewinnenden Karten hält.
Il pericolo nel cercare di aggiudicarsi il piatto allo showdown con una mano di valore inferiore alla migliore possibile dovrebbe essere a questo punto abbastanza evidente. Con il numero di carte distribuite all’inizio e in un tavolo con 9-10 giocatori è molto probabile che le carte vincenti siano già in mano a qualcuno.
Os perigos de tentar ganhar o pote no showdown com algo menos do que a melhor mão possivel não será aconselhável. O elevado número de cartas dádas no principio de uma mão de nove ou dez jogadores significa de que as mãos vencedoras estarão provavelmente nas mãos de algum jogador.
Ο κίνδυνος του να προσπαθείτε να κερδίσετε το ποτ στο showdown με οτιδήποτε λιγότερο από το καλύτερο δυνατό hand θα πρέπει να είναι προφανής. Μόνο ο αριθμός των φύλλων που μοιράζονται στην αρχή ενός παιχνιδιού εννιά ή δέκα παικτών σημαίνει ότι τα νικητήρια φύλλα είναι πιο πιθανό να είναι στο hand κάποιου άλλου.
De risico's van een pot proberen te winnen met allesbehalve de best mogelijke hand mogen nu wel duidelijk zijn. Wanneer er 9 of 10 spelers zijn, worden er in het begin van het spel enorm veel kaarten gedeeld. Dit betekent dat de kans groot is dat één van de spelers op dat moment al de winnende kaarten in handen heeft.
Опасността да се опитвате да спечелите потът с ръка различна от най-силната вече е ясна за Вас. Броят на раздадените карти при игра с 9-10 играча означава, че печелившата ръка вече е при някого.
Farene ved at forsøge og vinde en pot ved showdown, med en hånd der ikke er den absolut bedste du kan have, skulle nu være åbnelys. Det store antal kort der deles ud i starten af en ni eller ti personers hånd, betyder at chancen for at den vindende hånd er derude et sted er enorm.
Megpróbálhat blöfföléssel nyerni, de mivel sok nagy hand lehetéséges, nagyon nehéz lesz leráznia a többi ellenfelet, akiknek lehet, hogy már a legjobb handhez közeli kombinációja van, vagy egy húzásra van egy ilyen handtől. A bet365-ön található összes póker játék közül az Omahában a legnehezebb egy sikeres blöffölés kivitelezése.
Farene ved å forsøke å vinne pottene ved showdown med noe annet enn den beste mulige hånden skulle nå være innlysende. Det rene antall kort som blir delt ut til ni eller ti spillere betyr at vinnerkortene mest sannsynlig ligger hos noen andre.
Istnieje niebezpieczeństwo w próbie wygrania puli, w momencie końcowego wyłożenia kart, z niższym niż najlepszy z możliwych układów, co powinno być dla Ciebie teraz jasne. Zwykłe rozdanie kart dla dziewięciu lub dziesięciu graczy oznacza, że karty wygrywające są bardzo prawdopodobnie w posiadaniu innego gracza.
Riscul de a incerca sa castigati potul la Showdown cu altceva decat cea mai buna mana posibila este evident in acest moment. Doar din numarul de carti impartite la inceputul unei partide cu noua sau zece jucatori, reiese faptul ca unul dintre respectivii jucatori are in mana, cel mai probabil, cartile castigatoare.
Ako ste mohli vidieť, na výhru banku potrebujete tú najlepšiu možnú kombináciu. Pri množstve kariet, ktoré sú rozdané deviatim alebo desiatim hráčom na začiatku znamená, že s vysokou pravdepodobnosťou niekto na ruke drží výherné karty.
Faran med att försöka vinna en pott på showdown med något annat än bästa möjliga handen bör nu vara uppenbar. Antalet kort som delas ut från början vid ett bord bestående av nio eller tio spelare betyder att de vinnande korten mer än troligt finns i någons hand.
  www.arquitecturaviva.com  
Tras serle otorgado el León de Oro a la trayectoria profesional en la XV Bienal de Arquitectura de Venecia, la sucesión de distinciones en reconocimiento de la carrera de Paulo Mendes da Rocha continúa con la 28ª edición del Praemium Imperiale de arquitectura, concedido por la Casa Imperial Japonesa y la Japan Art Association, con una dotación de 15.000.000 yenes (casi 131.000 euros).
After the Golden Lion for an entire professional career at the 15th Venice Architecture Biennale, the succession of honors in recognition of the trajectory of Paulo Mendes da Rocha continues with the 28th Praemium Imperiale for architecture, given annually by the Japanese imperial family and the Japan Art Association with an endowment of 15 million yen (almost 131,000 euros). This year’s winners in the other sections are Cindy Sherman (painting), Annette Messager (sculpture), and Martin Scorsese (theater and film), Gidon Kremer (music). Born in 1928, Mendes da Rocha studied architecture at the Mackenzie Presbyterian University in São Paulo, graduating in 1954. A leading figure of the Paulista School, the Brazilian master skillfully incorporated his engineering know-how into his projects of rigorous geometry. His most famous works are: the Paulistano Athletic Club Gymnasium (1961), the Mendes da Rocha House (1967), the Brazilian Sculpture Museum (1995), and the Pinacoteca do Estado (1998), all these in São Paulo, and the New National Coach Museum (2013) in Lisbon. The awarding ceremony will take place in Tokyo on 18 October.
  e-justice.europa.eu  
La multa puede serle notificada por un agente de policía o un agente de tráfico municipal o local. En los casos de estacionamiento indebido, la notificación debe incluir la descripción de la infracción cometida y la advertencia de que, si no paga la multa en 15 días, ésta se aumentará en un 50 %.
Un policier ou un agent de la circulation municipal ou d’une autorité locale peut vous infliger une amende par procès-verbal. En cas d’infraction liée au stationnement, le procès-verbal doit préciser la nature de l’infraction et vous informer qu’en cas de non-paiement de l’amende dans un délai de 15 jours, elle sera majorée de moitié.
Ein Polizist oder ein örtlicher Schutzmann kann Sie über die Verhängung des Bußgeldes informieren. Bei einem Parkvergehen muss auf dem Strafzettel der Verstoß genannt und Ihnen mitgeteilt werden, dass sich die Buße, sofern sie nicht innerhalb von 15 Tagen bezahlt wird, um 50 % erhöht.
L’ammenda può esservi notificata da un poliziotto o da un ausiliare del traffico di un'autorità locale o municipale. In caso di violazione di un divieto di sosta, la notifica deve riportare il tipo di reato e deve informarvi che, in caso di mancato pagamento entro 15 giorni, l'ammenda verrà aumentata di un importo pari alla metà.
Um polícia ou agente de trânsito da autoridade municipal ou local pode notificá-lo da imposição de uma coima. Em caso de estacionamento proibido, a notificação deve descrever a infracção e informá-lo de que, caso não pague a coima no prazo de 15 dias, o seu valor aumentará em 50%.
Αστυνομικός ή τροχονόμος δημοτικής ή τοπικής αρχής μπορεί να σας ειδοποιήσει για την επιβολή προστίμου. Σε περίπτωση παράβασης που αφορά στάθμευση, η ειδοποίηση πρέπει να αναφέρει την παράβαση και σας ενημερώνει ότι, εάν δεν πληρώσετε το πρόστιμο εντός 15 ημερών, αυτό θα προσαυξηθεί κατά 50%.
Een politiebeambte of een door de gemeente of de lokale overheid aangestelde parkeerwachter kan u kennis geven van het feit dat er een geldboete is opgelegd. In het geval van een parkeerovertreding, moet het strafbare feit op de kennisgeving vermeld staan evenals het feit dat het bedrag met 50% wordt verhoogd als u de geldboete niet binnen 15 dagen betaalt.
Полицейски служител или служител на общински или местни органи за контрол на движението по пътищата може да Ви уведоми, че Ви е наложена глоба. В случай на нарушение във връзка с неправилно паркиране в известието трябва да се посочва нарушението и да бъдете информирани, че ако не заплатите глобата в срок от 15 дни, тя ще бъде увеличена с половината от нейния размер.
Ukládat pokuty může policie nebo dopravní hlídka městského nebo místního správního orgánu. V případě dopravního přestupku při parkování musí být v oznámení o uložení pokuty uvedena povaha přestupku a poučení, že v případě nezaplacení do 15 dní se pokuta o polovinu zvyšuje.
En politibetjent eller kommunal eller lokal parkeringsvagt kan underrette dig om, at du er blevet pålagt en bøde. Hvis du parkerer i strid med reglerne for parkering, skal overtrædelsen fremgå af opkrævningen på bøden med oplysning om, at bøden stiger med 50 %, hvis du ikke betaler den inden 15 dage.
Politseinik, munitsipaalametnik või kohalik liikluskorraldaja võib teid rahatrahvi kohaldamisest teavitada. Parkimisrikkumise korral peab teatis sisaldama rikkumist ning teavitama teid, et kui te ei tasu rahatrahvi 15 päeva jooksul, suureneb see poole võrra.
Poliisi tai kunnallinen tai paikallinen pysäköinninvalvoja voi ilmoittaa määrätystä sakosta. Jos kyse on pysäköintirikkomuksesta, ilmoituksessa on mainittava rikkomus ja ilmoitettava, että ellei sakkoa makseta 15 päivän kuluessa, se nousee puolitoistakertaiseksi.
Egy rendőr, illetve egy önkormányzati vagy helyi hatósági közlekedési felügyelő értesítheti önt arról, hogy bírságot szabtak ki. Parkolási szabályszegés esetén az értesítésnek meg kell határoznia a szabályszegést és tájékoztatnia kell önt arról, hogy ha 15 napon belül nem fizeti meg a bírságot, akkor az a felével nő.
Apie tai, kad paskirta bauda, jums gali pranešti policijos pareigūnas, savivaldybės arba vietos eismo prižiūrėtojas. Pažeidus transporto priemonės statymo taisykles, pranešime turi būti nurodytas pažeidimas ir jūs informuojamas, kad, nesumokėjus per 15 dienų, bauda bus padidinta dvigubai.
Grzywnę może nałożyć policjant, strażnik miejski lub kontroler nadzorujący prawidłowość parkowania. W przypadku wykroczenia związanego z parkowaniem zawiadomienie musi wskazywać rodzaj wykroczenia oraz zawierać informację, że w razie niezapłacenia grzywny w terminie 15 dni jej wymiar zostanie zwiększony o połowę.
Un agent de circulație sau o autoritate municipală sau locală de monitorizare a traficului vă poate informa cu privire la aplicarea amenzii. În cazul unei parcări neregulamentare, avizul trebuie să precizeze infracțiunea și să vă aducă la cunoștință faptul că, în cazul neplății amenzii în termen de 15 zile, aceasta se va majora cu 50%.
Oznámiť uloženie pokuty vám môže príslušník polície alebo obecná alebo miestna dopravná hliadka. V prípade priestupku pri parkovaní musíte byť na priestupok upozornený lístkom s oznamom, že ak nezaplatíte pokutu do 15 dní, táto suma sa zvýši o polovicu.
Policist ali redar občinskega ali lokalnega organa vas lahko obvesti, da morate plačati globo. V primeru nepravilnega parkiranja mora biti v obvestilu naveden prekršek in obveščeni morate biti, da bo globa za polovico večja, če je ne boste plačali v 15 dneh.
En polistjänsteman eller en kommunal trafikvakt kan meddela dig om att du har fått böter. När det gäller parkeringsöverträdelser måste meddelandet visa vilket brott det gäller och informera dig om att beloppet ökar med 50 procent om du inte betalar böterna inom 15 dagar.
Policists vai pašvaldības satiksmes uzraudzības iestāde drīkst jums paziņot par piespriesto naudas sodu. Protokolā par transportlīdzekļa novietošanu neatļautā vietā jābūt norādītam pārkāpuma veidam un informācijai par to, ka sods jāsamaksā 15 dienu laikā, jo pretējā gadījumā tas tiek palielināts par 50 %.
Pulizija jew gwardjan tat-traffiku ta’ awtorità muniċipali jew lokali jista’ javżak li ġiet imposta multa. Fil-każ ta’ reat marbut ma’ parkeġġ, l-avviż għandu jsemmi r-reat u jinfurmak li jekk ma tħallasx il-multa fi żmien 15-il ġurnata, din tiżdied bin-nofs.
  cars.wizzair.com  
Su información también puede ser compartida con nuestra compañía matriz, The Priceline Group, así como con nuestras compañías hermanas (por ej., Agoda.com, Booking.com, priceline.com, KAYAK, u OpenTable) y analizada para poder ofrecerle un servicio personalizado y enviarle ofertas relacionadas que puedan serle de interés.
To support you while you’re booking your car and throughout your rental, we may share your details with other members of the Rentalcars.com corporate family (please see About Rentalcars.com). Your information may also be shared with our parent company The Priceline Group, and our sister companies (e.g. Agoda.com, Booking.com, priceline.com, KAYAK, and OpenTable) and analysed to offer you a customised service, and to send you travel-related offers that may interest you.
Wir arbeiten mit Partner-Webseiten auf der ganzen Welt zusammen, um die Mietwagen auf unserer Webseite und App zu vertreiben. Wenn Sie auf auf den Webseiten unser Partner einen Mietwagen buchen, teilen diese Ihre persönlichen Informationen mit uns. Im Gegenzug dazu teilen wir Informationen mit unseren Partnern: z. B. für Marketingzwecke oder damit unsere Partner Ihre Buchung verwalten können und Ihre Fragen dazu beantworten können. In diesem Zusammenhang unterliegen Ihre Informationen den Datenschutzbestimmungen dieser Geschäftspartner.
Het kan zijn dat wij uw persoonlijke gegevens laten verwerken door externe dienstverleners voor de doeleinden hierboven beschreven. Bijvoorbeeld gebruiken we hen om contact met u op te nemen, of om uw boekingsinformatie door te sturen naar het bedrijf dat uw auto levert, of om elementen van onze website, contactcentra of marketingactiviteiten te beheren. Indien nodig voor bepaalde boekingen werken we ook samen met externe betalingsproviders om de betalingen of betalingsgaranties te faciliteren. Daarnaast werken wij met externe reclame- en marketingnetwerken om diensten te promoten op andere platformen, en betrekken wij externe dienstverleners voor analytische doeleinden. Al deze externe partijen zijn gebonden aan een geheimhoudingsovereenkomst en mogen uw persoonlijke gegevens niet gebruiken voor andere doeleinden dan deze hierboven beschreven.
Мы можем пользоваться услугами третьих сторон для обработки ваших данных для вышеуказанных целей. Например, мы можем использовать их для связи с вами или для отправки информации о бронировании от нашего партнера - компании, поставляющей автомобиль или для управления аспектами нашего веб-сайта, колл-центров или маркетинговых мероприятий. Мы также можем работать со сторонними поставщиками услуг для проведения оплаты или обеспечения гарантии оплаты, если это требуется по условиям бронирования. Мы также работаем со сторонними рекламными сетями для продвижения нашего продукта и услуг на других платформах и привлекаем сторонние агенства для проведения аналитических исследований. Со всеми этими третьими сторонами заключаются договоры о конфиденциальности, запрещающие использование ваших персональных данных для любых целей, отличных от указанных выше.
Vi kan använda utomstående tjänsteleverantörer för att behandla dina uppgifter å våra vägnar, för de ovan beskrivna syftena. Till exempel kan vi använda dem för att kontakta dig, eller för att skicka bokningsinformation till bolaget som tillhandahåller bilen å våra vägnar, eller för att hantera aspekter på vår hemsida, i våra call centers eller i marknadsföringssyften. När en bokning kräver det kan vi även samarbeta med utomstående leverantörer av betalningstjänster för att underlätta betalningar eller betalningsgarantier. Vi samarbetar även med utomstående annonsnätverk för att marknadsföra tjänster på andra plattformar, och involverar utomstående leverantörer för analytiska ändamål. Alla dessa utomstående företag är bundna av sekretessavtal och får inte använda dina personuppgifter för andra ändamål än de som beskrivs ovan.
  3 Hits enrd.ec.europa.eu  
Herramientas que pueden serle de ayuda:
Tools which can help you:
Outils disponibles pour vous aider :
  andujar.costasur.com  
Bajo estas líneas le facilitamos algunos teléfonos que pueden serle de utilidad para sus vacaciones en Córcega, sobretodo a través de los teléfonos de las oficinas de información al turismo de las ciudades más importantes de la Isla, como Bastia, Ajaccio o Bonifacio entre otras...
Sob estas linhas lhe são fornecidos alguns telefones que podem ser úteis para as suas férias na Córsega, especialmente através dos telefones dos gabinetes de informação turística nas principais cidades da ilha, como Ajaccio, Bastia ou Bonifacio, entre outras ...
  www.peianc.com  
Esas políticas guian a los empleados en el desempeño de su labor y en la relación con sus compañeros de trabajo, supervisores y gerentes. Si usted está trabajando y no fue informado acerca de ese documento, pregúntele a su empleador si existe alguno en su compañia u organización. Puede serle muy útil para adaptarse al nuevo ambiente.
Many companies and organizations in Canada have official policies of conduct in the workplace. Those policies guide employees in performing their job and relating to their coworkers, supervisors and managers. If you are working and were not informed about such a document, ask your employer if one exists in your company or organization. It may be very helpful with your adjustment to the new environment.
De nombreuses entreprises et organisations du Canada ont des politiques officielles de conduite au travail. Ces politiques guident les employés dans l'accomplissement de leur travail et se rapportant à leurs collègues, superviseurs et gestionnaires. Si vous travaillez et n'êtes pas informé d'un tel document, demandez à votre employeur s'il en existe un dans votre entreprise ou organisation. Il peut être très utile avec votre adaptation à votre nouvel environnement.
لدى الكثير من الشركات والمنظمات في كندا سياسات رسمية لقواعد السلوك في مكان العمل. ترشد تلك السياسات الموظفين في أداء وظائفهم والتعامل مع زملاءهم ومدراءهم. إذا لم يتم ابلاغك عن مثل هذه الوثيقة فاسأل رب العمل إذا كانت هذه القواعد موجودة في الشركة أو المنظمة. فقد يكون من المفيد جداً للتكيف الخاص مع البيئة الجديدة.
ببسیاری از شرکت ها و سازمان ها در کانادا، از سیاست های رفتار رسمی در محل کار برخوردارند. این سیاست ها (آیین نامه ها)، کارکنان را در انجام وظایف خود و ایجاد ارتباط با همکاران، سرپرستان و مدیران راهنمایی می کند. اگر شما در جایی در حال کار هستید و در مورد چنین آیین نامه ای اطلاع ندارید از کارفرمای خود بپرسید که آیا چنین چیزی در شرکت یا سازمان شما وجود دارد یا خیر. این آیین نامه می تواند برای سازگاری شما با محیط جدید، بسیار مفید باشد.
캐나다의 많은 회사들과 기관들은 작업장에 대한 공식적인 행동강령이 있습니다. 이런 강령들은 고용인들이 자신의 업무를 해나가고, 다른 동료, 슈퍼바이저들 그리고 매니저들과 지내는 것에 관한 안내 역할을 합니다. 만약 근무를 하시면서 이런 규칙에 대한 것을 통보받지 못하였다면, 고용주에게 회사에 이런 규정이 성문화되어 있는지를 물어보십시오. 새로운 환경에 적응하는데 매우 도움이 될 수 있습니다.
  5 Hits ec.europa.eu  
Podría serle útil recurrir a los «Métodos alternativos de resolución de conflictos». Véase este tema.
Do I have to go to Court? It might be better to use alternative dispute resolution procedures. See this theme.
Muss ich mich unbedingt an ein Gericht wenden? Es könnte durchaus sinnvoll sein, auf alternative Formen der Streitbeilegung zurückzugreifen. Siehe dieses Thema.
Devo necessariamente rivolgermi a un giudice? Potrebbe essere più adeguato ricorrere ai modi alternativi di risoluzione delle controversie. Si veda tale argomento.
Devo necessariamente dirigir-me a um tribunal? Poderá ser mais adequado recorrer aos Modos alternativos de resolução de litígios. Ver este tema.
Είναι αναγκαίο να απευθυνθώ σε δικαστήριο; Θα ήταν ίσως ενδεδειγμένη η χρησιμοποίηση των εναλλακτικών τρόπων επίλυσης διαφορών. Βλέπε σχετικό θέμα.
Is het nodig mij tot een rechtbank te wenden? Het is mogelijk dat het beter is gebruik te maken van Alternatieve geschillenbeslechting; zie dit thema.
Musím se obrátit na soud? Může být vhodnější využít alternativní způsoby řešení sporů. Viz toto téma.
Er det nødvendigt at gå til domstolene? Det kan være bedre at anvende andre metoder til at få løst konflikten – se under "Alternativ konfliktløsning".
Kas ma pean tingimata pöörduma kohtusse? Võib-olla oleks parem kasutada vaidluste kohtuvälise lahendamise meetodeid. Vt asjaomane teema.
Biztos lehetek-e abban, hogy [a kérdéses tagállam]i bírósághoz kell fordulnom? Lásd a „Bíróságok hatásköre és illetékessége'” témakört.
Czy należy wnieść sprawę do sądu? Czasami bardziej wskazane są alternatywne sposoby rozwiązywania sporów. Zob. ten temat.
Vai man jādodas uz tiesu? Varbūt labāk izmantot citas strīdu risināšanas procedūras? Skatiet šo tēmu.
Għandi għalfejn immur il-Qorti? Naħseb li jkun aħjar li nagħmel użu mill-proċeduri ta’ soluzzjoni alternattiva ta’ tilwim. Ara din it-tema.
  www.bluesens.com  
Así sucede en la obra de la Galleria Doria-Pamphilj de Roma, aunque el ejemplo más cercano en el tiempo al que ahora nos ocupa es el Cristo con la cruz a cuestas de la Scuola de San Rocco de Venecia, obra procedente de la iglesia de San Rocco que fue atribuida en 1550 a Giorgione por Vasari, aunque en la segunda edición de las Vidas (1568) la citó como obra de Tiziano. Ésta fue una pintura muy conocida en su tiempo, objeto de gran devoción al serle atribuidos milagrosos poderes, por lo que muchos artistas se inspiraron en ella a lo largo del siglo XVI.
The subject of Christ carrying the cross along the Via Dolorosa to Golgotha is the most frequent in Frangipane's known works. There are nine surviving versions which display some compositional variations, as in two the figures are represented full-length – one in the Cappelletta di Santo Gesú in Gandino and the other in the sacristy of Santa Margherita in Brusaporto, Bergamo – while in the remaining paintings Christ is depicted half-length accompanied by some figures, such as executioners, Mary Magdalene or St Veronica. This is the case of the works belonging to the Galleria Doria-Pamphilj in Rome, although the version closest in time to the present work is the Christ Carrying the Cross in the Scuola di San Rocco in Venice, a painting that once belonged to the church of San Rocco and which Vasari attributed to Giorgione in 1550, although in the second edition of the Lives (1568) he referred to it as a work by Titian. This painting was very well known in its day and was the object of great devotion, as it was attributed miraculous powers; this explains why so many artists drew inspiration from it throughout the 16th century.
  h41111.www4.hp.com  
Si necesita cientos de equipos o más de 50 estaciones de trabajo al año, nuestros representantes de ventas para grandes empresas pueden serle especialmente útiles en los despliegues gestionados por TI.
Wenn Sie Hunderte von PCs oder mehr als 50 Workstations pro Jahr benötigen, können Ihnen unsere für Großunternehmen verantwortlichen Vertriebsmitarbeiter bei IT-verwalteten Bereitstellungen behilflich sein.
Se hai bisogno di centinaia di PC o di più di 50 workstation all'anno, i nostri rappresentanti commerciali del settore Grandi imprese possono fornirti aiuto con le implementazioni gestite dall'IT.
إذا كنت تحتاج إلى المئات من الكمبيوتر الشخصي أو أكثر من 50 محطة عمل لكل عام، سيقدم مندوبو مبيعات الشركات الكبيرة مساعدة خاصة لك مع تنفيذ مُحكم لتقنيات المعلومات.
Als u honderden pc's nodig heeft of meer dan 50 werkstations per jaar, kunnen onze verkoopvertegenwoordigers voor grote ondernemingen u vooral van dienst zijn als het gaat om door IT-beheerde implementaties.
Jeśli potrzebujesz setek komputerów osobistych lub ponad 50 stacji roboczych roczne, nasi przedstawiciele handlowi ds. dużych przedsiębiorstw mogą być szczególnie pomocni przy wdrożeniach zarządzanych przez dział IT.
Если требуются сотни компьютеров или более 50 рабочих станций в год, наш торговый представитель для крупных предприятий даст полезные советы относительно развертывания управляемых ИТ-сред.
  4 Hits www.ldsjobs.org  
Creemos que usted, como empleador, preferirá hacerlo por sí mismo utilizando sus propios métodos. Comuníquese con su centro de SRE local para reunirse con un representante, quien puede explicarle cómo podemos serle de beneficio.
As a principle, ERS does not recommend individuals for specific employment or engage in pre-screening of candidates. We believe you, as an employer, would rather do that yourself using your own methods. Contact your local ERS center to meet with a representative who can help you understand how we can be of help to you. We want to understand your specific staffing needs and help you achieve your goals.
Como princípio, os SRE não recomendam pessoas para um emprego específico ou se encarregam da pré-seleção dos candidatos. Acreditamos que, como empregador, você prefere fazê-lo por si mesmo, usando seus próprios métodos. Entre em contato com o centro dos SRE local para conhecer um representante que vai ajudá-lo a compreender como podemos auxiliá-lo. Queremos entender suas necessidades específicas de pessoal e ajudá-lo a alcançar seus objetivos.
  www.goldenfrog.com  
La legislación Yarovaya de Rusia incluye disposiciones por las que se pueden conservar datos por periodos de hasta 3 años, así como exigencias como que las empresas deben tener las "llaves" de las comunicaciones encriptadas que podrán serle facilitadas a las autoridades cuando así lo soliciten.
depuis plusieurs années. Souvent évoqué sous le nom de « Web rouge », le système russe de filtrage de l'Internet n'est pas sans rappeler la Grande Muraille électronique chinoise.. Les lois Yarovaya incluent des mesures de rétention d'informations pour une période pouvant aller jusqu'à 3 ans, mais prévoient également que des compagnies mandatées disposent de « clés » permettant de déchiffrer les communications encodées susceptibles d'être remises aux autorités à la demande de ces dernières. Une nouvelle législation est peut-être même sur le point d'accorder au gouvernement un pouvoir absolu sur l'Internet, en lui permettant d'accéder aux noms de domaines, aux lignes et aux points d'échange, ce qui donnerait lieu à un contrôle d'Internet sans précédent au sein du pays. La Russie censure Internet de manière classique, c'est-à-dire qu'elle bloque les sites des réseaux sociaux populaires dont LinkedIn mais aussi les sites ou les pages qui sont susceptibles de diffuser des opinions qu'elle ne partage pas (dissidence politique, extrémisme, contenu illégal). Certains utilisateurs de réseaux sociaux et activistes politiques ont été la cible de cyber-attaques, ont été incarcérés ou ont été pénalisés d'une manière ou d'une autre en raison de leur activité en ligne.
(Freiheit im Netz) für die letzten aufeinander folgende Jahre als "nicht frei" bewertet. Oft als das "Rote Web" bezeichnet, zieht Russlands Filterungssystem des Internets viele Parallelen zur Chinesischen Großen Firewall. Die russischen Gesetze von Yarovaya beinhalten Bestimmungen für die Datenspeicherung für Zeiträume von bis zu 3 Jahren und Unternehmen wurde angeordnet „Schlüssel“ für verschlüsselte Kommunikationen zu haben, die den Behörden auf Wunsch zur Verfügung gestellt werden können. Einige neuere Gesetzgebungen können auch der Regierung eine Vollmacht über das Internet erteilen, mit Zugang zu Domänennamen, Kabel und Internet Exchange Punkten, und ermöglicht somit eine beispiellose Internetkontrolle innerhalb des Landes. Russland zensiert das Internet in der traditionellen Weise und blockiert populäre soziale Netzwerkseiten wie LinkedIn und Webseiten oder Homepages, die Ansichten teilen könnten, denen sie nicht zustimmen (politischer Dissens, Extremismus, illegaler Inhalt). Einige soziale Medien Benutzer und politische Aktivisten wurden Ziele von Cyberattacken, Gefängnisaufenthalte und anderen negativen Ergebnissen als Folge ihrer Online-Aktivität.
(Liberdade na Internet) por vários anos passados em seguida. Muitas vezes referido como a "Red Web" ('Internet Vermelha'), o sistema de filtragem da Internet da Rússia traça muitos paralelos com o China's Great Firewall. A censura da Internet na Rússia tem aumentado nos últimos anos, e o país foi classificado como "não livre" pela Freedom na Net (Liberdade na Internet) por vários anos passados em seguida. Muitas vezes referido como a "Red Web" ('Internet Vermelha'), o sistema de filtragem da Internet da Rússia atrai muitos paralelos com o China's Great Firewall. As leis Yarovaya da Rússia incluem disposições para a retenção de dados por períodos de até 3 anos, bem como empresas mandatárias possuem "chaves" para comunicações criptografadas que podem ser fornecidas às autoridades quando solicitado. Algumas legislações mais recentes também podem conceder poder total ao governo sobre a Internet, com acesso a nomes de domínio, cabos e pontos de interconexão, oferecendo controle de Internet sem precedentes no país. A Rússia censura a Internet na forma tradicional, bloqueando sites de redes sociais mais populares, incluindo o LinkedIn, bem como sites ou páginas que possam compartilhar pontos de vista com os quais eles não concordam (a dissidência política, o extremismo, o conteúdo ilegal). Alguns usuários de mídias sociais e ativistas políticos foram alvos de ataques cibernéticos, tempo na prisão e outros resultados negativos, como resultado da atividade online deles.
. Er wordt vaak verwezen naar het filtersysteem van Rusland als het "Rode Web", en er zijn heel wat overeenkomsten te vinden met de Grote Firewall van China. De Yarovaya-wetten bepalen dataretentie voor periodes tot 3 jaar, alsook mandaten die bedrijven een "sleutel" geven voor gecodeerde communicatie die wanneer gewenst aan de autoriteiten kan overgedragen worden. Nieuwere wetgevingen kunnen de overheid volledige controle over het internet geven, waaronder toegang tot domeinnamen, kabels en uitwisselingspunten. Dit geeft een controle over het internet zonder weerga. Rusland censureert het internet op de traditionele manier door populaire sociaalnetwerksites zoals LinkedIn te blokkeren, alsook websites of pagina's die een mening delen waar men niet mee akkoord gaat (politieke dissidentie, extremisme, illegale gegevens). Sommige gebruikers van sociaalnetwerksites en politieke activisten zijn het doelwit van cyberaanvallen geweest en zijn in de gevangenis terechtgekomen als gevolg van hun online activiteiten.
tarafından birkaç yıldır üst üste "özgür değil" şeklinde derecelendirilmektedir. Genellikle "Kızıl Web" olarak adlandırılan Rusya'nın interneti filtreleme sistemi Çin Büyük Güvenlik Duvarı ile çok fazla benzerlik taşımaktadır. Rusya'daki Yarovaya kanunları 3 yıla kadar verilerin elde tutulması ve şirketlerin istenildiğinde yetkililere sunulması için iletişimleri şifreleyen "anahtarlar" bulundurmayı zorunlu kılan hükümler taşımaktadır. Bazı daha yeni düzenlemeler ülkede eşi benzeri görülmemiş bir internet kontrolü sağlayan hükumete internet üzerinde alan adlarına, kablolara ve değiştirme noktalarına erişim imkanı veren tam bir güç de sunabilmektedir. Rusya, LinkedIn gibi popüler sosyal ağ sitelerini ve aynı fikirde olmadığı görüşleri paylaşan site veya sayfaları (siyasal muhalefet, aşırılık, yasa dışı içerik) dahil olmak üzere engelleyerek interneti geleneksel tarzda sansürlemektedir. Bazı sosyal medya kullanıcıları ve siyasal aktivistler çevrimiçi faaliyetlerinin bir sonucu olarak siber saldırı, hapishane ve diğer olumsuz sonuçların hedefi olmuştur.
  2 Hits www.mapsguides.com  
7. De serle concedido el plan a un centro, este no podrá, con carácter general, ser centro sed de otras actividades de formación en centros, recogidas en la convocatoria general, durante el período que dure este, o de aquellas cuya compatibilidad determine la consellería.
7. De serlle concedido o plan a un centro, este non poderá, con carácter xeral, ser centro sede doutras actividades de formación en centros, recollidas na convocatoria xeral, durante o período que dure este, ou daquelas cuxa compatibilidade determine a consellería. Isto non exclúe a participación do profesorado como membros doutras actividades cando a sede sexa outro centro.
  www.egyptair.com  
Es aconsejable que lleve fotocopias de su pasaporte, billetes, carnet de conducir, tarjetas de crédito y otros documentos de viaje. Por ejemplo, una copia de la página de su pasaporte que incluya su foto y sus datos personales puede serle útil en caso de que pierda el pasaporte.
It could be wise to take photocopies of your passport, tickets, driving license, credit cards and other travel documents along with you. A copy of, for example, the passport page that contains your photo and your personal details can be useful in the event of your passport getting lost.
De même, il est vivement recommandé d'emmener avec vous des photocopies de votre passeport, de vos billets, de votre permis de conduire, de vos cartes de crédit et autres documents de voyage. Par exemple, une photocopie de la page du passeport comprenant votre photo et vos données personnelles peut être utile si jamais vous égariez votre passeport.
Es ist ratsam, Kopien des Reisepasses, der Flugtickets, des Führerscheins, der Kreditkarten und von anderen wichtigen Reisedokumenten mitzunehmen. Dies kann bei einem Verlust sehr hilfreich sein.
È opportuno fare una copia del passaporto, dei biglietti, della patente di guida, delle carte di credito e degli altri documenti di viaggio. Ad esempio, fare una copia della pagina del passaporto in cui compare la foto e i dettagli personali, sarebbe utile nel caso di smarrimento del passaporto.
  2 Hits lenmontage.ru  
Esta propiedad, que perteneciera durante el siglo XIX a la familia de Don Pedro Regalado Pedroso y Zayas, "Comendador de la Orden de Isabel La Católica", es originaria de los siglos XVIII y XIX y fue sometida a numerosos cambios hasta que en 1864, luego de serle agregado el entresuelo, adquiere una apariencia semejante a la que hoy la distingue.
The property, that belonged during the XIX century to the family of Don Pedro Regalado Pedroso y Zayas, "Comendador de la Orden de Isabel La Católica", was erected in the XVIII and XIX centuries and was subjected to numerous changes until 1864, when following the addition of the mezzanine, it acquired a similar appearance to the one that distinguishes it today.
  www.nato.int  
Sólo entonces la OTAN se convertirá en un centro de referencia a nivel de seguridad y defensa estratégicas, un paso imprescindible si la Alianza quiere serle útil a su gente en una nueva era estratégica.
To that end, a new strategic concept must be crafted over that period that re-establishes the relationship between strategy and effect as the basis for Alliance planning. Only then will NATO be transformed into the strategic security and defence hub that will be essential if the Alliance is to serve its people in a newly strategic age.
Pour ce faire, il faut élaborer, dans ce laps de temps, un nouveau concept stratégique qui rétablisse le rapport entre stratégie et effet comme fondement de la planification de l’Alliance. C’est alors seulement que l’OTAN deviendra le pivot de la sécurité et de la défense stratégiques qu’elle doit être si elle veut servir les intérêts de la population des pays membres dans une ère stratégique nouvelle.
Dazu muss ein neues Strategisches Konzept ausgearbeitet werden für den Zeitraum, in dem das Verhältnis zwischen Strategie und Wirkung als die Grundlage der Bündnisplanung wiederhergestellt wird. Erst dann wird die NATO zum Nabel der strategischen Sicherheit und Verteidigung, die eine wesentliche Rolle spielt, wenn das Bündnis den Völkern in einem neuen strategischen Zeitalter zu dienen gedenkt.
A tal fine, occorre che in questo periodo si metta mano ad un nuovo concetto strategico che ripristini il rapporto tra strategia ed effetti, quale fondamento della pianificazione dell'Alleanza. Solo allora la NATO si trasformerà in cardine della sicurezza e della difesa strategiche; il che sarà indispensabile se l'Alleanza deve avere un’utilità per i suoi popoli in un’era strategicamente innovativa.
Para isso, será necessário, nesse período de tempo, redigir um novo conceito estratégico que restabeleça a relação entre a estratégia e os efeitos como base do planeamento da Aliança. Só então é que a Aliança se transformará no centro de segurança e de defesa estratégica que será essencial para que a Aliança seja útil ao seu povo numa nova era estratégica.
لتحقيق هذه الغاية، لا بد من تطوير مفهوم استراتيجي جديد خلال تلك الفترة (2008-2010) يُعيد تأسيس العلاقة بين الاستراتيجية والتأثير كأساس تخطيطي للحلف. حينئذٍ فقط، سيكون حلف الناتو قد تحوّل إلى المرفق الاستراتيجي الأمني والدفاعي الذي سيكون حيوياًً إذا كان الحلف يريد أنْ يخدم شعوبه، في هذه الحقبة الاستراتيجية الجديدة.
Met het oog daarop moet een nieuw strategisch concept worden opgesteld, waarin de relatie tussen strategie en effect opnieuw wordt bepaald en dat als basis kan dienen voor de Bondgenootschappelijke planning. Alleen dan zal de NAVO worden omgevormd tot een knooppunt voor strategische veiligheid en defensie, wat essentieel is, wil het Bondgenootschap de bevolking in de lidstaten kunnen dienen in een nieuw strategisch tijdperk.
За целта през този период трябва да бъде изработена нова стратегическа концепция, която да постави връзката между стратегията и търсения ефект в основата на планирането в Алианса. Едва тогава НАТО ще се трансформира в стратегически и отбранителен команден център, което е от основно значение, за да може да служи на хората в новата стратегическа ера.
Proto je třeba vytvořit novou strategickou koncepci, která přehodnotí souvislost mezi strategií a efektem jako základ aliančního plánování. Pouze tak se NATO přemění v strategické bezpečnostní a obranné centrum nutné k tomu, aby v této strategicky důležité době dokázalo svým členům sloužit.
Sellepärast tuleb nimetatud ajavahemikus välja töötada uus strateegiline kontseptsioon, mis seab taas jalule strateegia ja mõjukuse vahekorra kui alliansi planeerimise alustala. Ainult sel juhul kujuneb NATOst julgeoleku ja kaitse strateegiline tuum, mis on tingimata vajalik, kui allianss tahab oma kodanikke uutmoodi strateegilisel ajastul teenida.
Ennek érdekében ezen időszak alatt egy új stratégiai koncepció kell készüljön, amely újra vázolja a kapcsolatot a stratégiák és a hatás között, mint a szövetségi tervezés alapjain. Csak akkor tud a NATO átalakulni egy stratégiai, biztonsági és védelmi központtá, amely létfontosságú ahhoz, hogy a szövetség az új stratégiai korban is kiszolgálja a lakosságot.
Til þess að ná því markmiði þarf að móta nýja varnarstefnu á þessum tíma sem endurreisir tengsl stefnumörkunar og áhrifa sem grundvöll fyrir skipulagningu bandalagsins. Aðeins þannig er hægt að umbreyta NATO í þann miðpunkt víðtæks öryggis og varna sem er nauðsynlegur ef bandalagið á að þjóna borgurum ríkjanna á nýjum tímum.
Todėl per tą laikotarpį privalo būti sukurta nauja strateginė koncepcija, kuri atkurtų strategijos ir poveikio sąsają, kaip Aljanso planavimo pagrindą. Tiktai tada NATO persitvarkys į strateginį saugumo ir gynybos centrą, o tai neišvengiamai būtina, jei Aljansas nori tarnauti savo tautoms naujajame strateginiame amžiuje.
Med det for øye må et nytt, strategisk konsept være bygget over den perioden som reetablerer forholdet mellom strategi og virkning som grunnlag for Alliansens planlegging. Bare da vil NATO bli transformert til det strategiske- og forsvarsnavet som vil være avgjørende hvis Alliansen skal tjene sine folk i en ny, strategisk tid.
W tym celu konieczne jest stworzenie w tych ramach czasowych nowej koncepcji strategicznej, która na nowo ustawiłaby relację pomiędzy strategią i rezultatem strategicznym, jako podstawę planowania w Sojuszu. Jedynie wówczas NATO przekształci się w strategiczne centrum bezpieczeństwa i obrony – niezbędne, jeżeli Sojusz ma służyć swoim obywatelom w czasach, które są na nowy sposób strategiczne.
În acest sens, în perioada care restabileşte relaţia dintre strategie şi efect ca bază pentru planificarea Alianţei, trebuie elaborat un nou concept strategic. Numai atunci NATO va fi transformat în punctul focal strategic de securitate şi apărare care va fi esenţial dacă Alianţa doreşte să aducă beneficii cetăţenilor din statele membre, într-o nouă eră strategică.
Для этого в указанный период времени необходимо разработать новую стратегическую концепцию, в которой будет вновь определена взаимосвязь между стратегией и результатами, что составит основу для планирования в Североатлантическом союзе. Только тогда НАТО сможет стать узловым центром стратегической безопасности и обороны, что принципиально важно, если Североатлантический союз хочет быть полезен людям в новую стратегическую эпоху.
Preto je potrebné vytvoriť novú strategickú koncepciu, ktorá prehodnotí súvislosť medzi stratégiou a efektom ako základ aliančného plánovania. Iba tak sa NATO premení na strategické bezpečnostné a obranné centrum nutné k tomu, aby v tejto strategicky dôležitej dobe dokázalo svojim členom slúžiť.
V ta namen je treba v tem obdobju izoblikovati nov strateški koncept, ki ponovno vzpostavlja odnos med strategijo in učinkom kot podlago za načrtovanje zavezništva. Le tako se bo Nato preoblikoval v strateško varnostno in obrambno središče, ki bo bistvenega pomena, če želi zavezništvo služiti svojim ljudem v novi strateški dobi.
Bu amaçla, bu dönem içinde strateji ile etki arasındaki ilişkiyi yeniden İttifak planlamasının temeli olarak kabul eden yeni bir stratejik kavram mutlaka oluşturulmalıdır. Ancak o zaman NATO bu yeni stratejik dönemde halklarına hizmet verebilmesi için şart olan stratejik güvenlik ve savunma merkezi haline dönüşebilir.
Lai to visu panāktu, minētā laika periodā ir nepieciešama jauna stratēģiska koncepcija, kas atjaunotu sakarību starp stratēģiju un sekām, ko varēs izmantot kā alianses pasākumu plānošanas bāzi. Tikai tad NATO tiks pārveidota par drošības un aizsardzības centru, kas būs ļoti svarīgi, ja alianse arī turpmāk, jaunajā stratēģiskajā laikmetā vēlēsies nest labumu savām tautām.
  2 Hits www.cbo-eco.ca  
Ahora que ya está familiarizado con los aspectos básicos de un contrato de arrendamiento comercial, podría serle útil consultar a un abogado especializado en reglamentaciones comerciales e inmobiliarias para que le proporcione más información sobre cuáles son sus derechos y obligaciones a la hora de firmar un contrato de arrendamiento.
Ora che sono stati recepiti i principi base della locazione commerciale, potrebbe essere utile consultare un legale specializzato in questioni immobiliari e in normative commerciali, per informarsi in maniera più approfondita sui propri diritti e le proprie responsabilità in rapporto alla firma di un contratto di locazione.
حال که شما با اصول اولیه یک قرارداد اجاره تجاری آشنایی پیدا کرده اید، ممکن است مفید باشد که برای کسب اطلاعات در باره حقوق و مسئولیت ها ی تان هنگام امضای یک اجاره نامه با وکیلی تماس بگیرید که با قوانین املاک و مستغلات و کسب و کار سر و کار دارد
Skoro jesteśmy już zaznajomieni z podstawowymi pojęciami, stosowanymi w leasingu komercjalnym, można skontaktować się z prawnikiem, specjalizującym się w nieruchomościach i przepisach biznesowych aby uzyskać więcej informacji na temat swoich praw i obowiązków przy podpisywaniu umowy leasingowej.
Теперь, когда вы знакомы с основами коммерческой аренды, имеет смысл связаться с юристом, специализирующимся на недвижимости и правилах предпринимательской деятельности, и узнать у него подробнее о своих правах и обязанностях при подписании договора об аренде.
ਹੁਣ ਜਦ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਪਾਰਿਕ ਪੱਟੇ ਦੀਆਂ ਮੁਢਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਪੱਟੇ `ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਵਕੀ਼ਲ, ਜਿਹੜਾ ਵਕੀਲ ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਅਤੇ ਵਪਾਰ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ, ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਇਦ ਫਾਇਦੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੋਵੇ।
Ngayong pamilyar ka na sa basics ng isang commercial lease, maigi ang magtanong sa isang abogado na humahawak ng real estate at mga regulasyon sa negosyo para sa karagdagang impormasyon tungkol sa iyong mga karapatan at mga responsibilidad kapag pumipirma ng isang lease.
اب جبکہ آپ کمرشل لِیز کے بنیادی پہلوئوں سے واقف ہوگئے ہیں، جب آپ لِیز پر دستخط کریں تو اپنے حقوق اور ذمہ داریوں کے بارے میں مزید معلومات کے لئے کسی ایسے وکیل سے رابطہ کرنا جو جائیداد اور کاروباری قوائد و ضوابط سے نپٹتا ہو کارآمد ہوسکتا ہے۔
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Con 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, montañas, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
Avec 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, montagnes, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
Con 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, montagne, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
Com 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, montanhas, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
Met 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, bergen, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
と 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, 山岳, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
Amb 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, muntanyes, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
S 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, planine, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
С 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, Горы, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
With 2103 todavía de cuerpo presente quiero escarbar en las fotografías que me ha dejado este año que ya es pasado antes de serle infiel con 2014. Encuentro trenes, mendiak, sabanas, ciudades suspendidas sobre el agua, playas sin toallas, lagunas, ermitas, paisajes que me dejaron boquiabierto...
  oami.europa.eu  
Los solicitantes o representantes pueden indicar su propia referencia, de no más de 20 caracteres, en el espacio previsto a tal efecto, por ejemplo: iniciales, secuencia de letras, etc. Dicha referencia puede serle útil para distinguir entre diversas solicitudes que haya presentado ante la Oficina.
Applicants or representatives may indicate their own reference of no more than 20 characters in the space provided e.g.: initials, string of letters, digits etc. Such a reference can be useful for you to distinguish different applications you filed at the Office.
Les demandeurs ou leur représentant peuvent indiquer leur propre référence (d’un maximum de 20 caractères) dans l’espace prévu à cet effet: initiales, série de lettres, chiffres, etc. Une telle référence peut vous servir à identifier les différentes demandes que vous avez déposées auprès de l’Office.
Anmelder oder Vertreter können ihre eigene Referenznummer mit höchstens zwanzig Zeichen an der dafür vorgesehenen Stelle angeben, z. B. Kürzel, Zeichenfolgen, Ziffern usw. Eine solche Referenz kann hilfreich sein, um verschiedene Anmeldungen, die Sie beim Amt eingereicht haben, zu unterscheiden.
I richiedenti o i rappresentanti possono indicare il loro riferimento di non più di 20 caratteri nello spazio fornito, ad esempio iniziali, serie di lettere, cifre, ecc. Questo riferimento può essere utile per distinguere domande diverse depositate presso l’Ufficio.
  stalker-magazine.rocks  
Cuando fui a la habitación de un español llamado Viki Gómez, empezó a preguntar “¿Pero de verdad es tan bueno?” Va muy en serio con su novia, así que jamás se plantearía serle infiel cuando está de viaje, así que me dijo de broma: “¡Este va a ser mi nuevo mejor amigo!”
Carrément ! Un des rideurs, un Espagnol nommé Viki Gomez, n’arrêtait pas de me demander : « C’est vrai, c’est si bien que ça ? » Avec sa copine, c’était vraiment sérieux, il n’avait vraiment pas envie de la tromper pendant la tournée, alors il a dit en rigolant : « Ils seront mes nouveaux amis. » Mais comme il n’en avait qu’un, il m’a dit qu’il voulait le garder comme décoration, pour chez lui. Alors j’ai répondu : « Laisse-toi tenter, mec ! Vas-y, utilise-le. » Mais non, il n’en démordait pas, il continuait à répéter « Je vais le rapporter chez moi. » Quelques jours plus tard, alors que j’étais rentré au Japon, j’ai regardé mes messages sur Facebook, et j’ai vu celui de Viki : « Je m’en suis servi… » Apparemment, il avait craqué et s’était fait plaisir pendant le championnat ! « Ce truc, c’est énorme ! » « File-m’en un autre ! » *Rires*
Eindeutig! Als ich einen der Rider, einen Spanier namens Viki Gomez, in seinem Zimmer besuchte, fragte er mich mehrmals: „Sind die wirklich so gut?“ Er ist seiner Freundin gegenüber sehr treu und ehrlich und käme nie auf den Gedanken, auf Tour fremdzugehen. So sagte er scherzend zu mir: „Die werden sich zu meinem neuen besten Freund entwickeln!“ Aber er hatte nur einen und beschloss, ihn zu Hause als Dekoration aufzustellen. „Nur keine Hemmungen, Mann, benutze ihn!“, sagte ich ihm, aber er blieb bei seinem „Nein, ich nehme ihn mit nach Hause.“ … Als ich ein paar Tage später wieder in Japan war und mich auf Facebook einloggte, sah ich eine Nachricht von Viki, die lautete: „Ich habe ihn benutzt …“ Scheinbar hatte er während der Weltmeisterschaft doch nicht widerstehen können! „Das Ding ist fantastisch!“, sagte er. „Gib mir noch eins!“ *Lacht*
  www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
Sin perjuicio de lo anterior, en el supuesto de que el interesado hubiese cometido en su declaración falsedad u omisión de datos, podrán serle exigidas las correspondientes responsabilidades en que haya podido incurrir.
Si de l'elevació a definitiva de l'actualització anteriorment practicada s'obtingués l'evidència que s'han percebut quantitats a l'excés, el pensionista vindrà obligat a reintegrar l'indegudament percebut. Sense perjudici de l'anterior, en el cas que l'interessat hagués comès a la seva declaració falsedat o omissió de dades, podran ser-li exigides les corresponents responsabilitats en què hagi pogut incórrer.
Kalkulatutako eguneraketa hori behin betikotzat jo ondoren gehiegizko zenbatekoak jaso dituela frogatzen bada, pentsioduna bidegabe jasotakoa itzultzera derrigortuta dago. Aurrekoaz gainera, interesdunak aitorpenean gezurra esan badu, edo datuak ezkutatu baditu, egindakoari dagokion erantzukizuna ere eska dakioke.
Se da elevación a definitiva da actualización anteriormente practicada obtivésese a evidencia de que se percibiron cantidades en exceso, o pensionista virá obrigado a reintegrar o indebidamente percibido. Sen prexuízo do anterior, no caso de que o interesado cometese na súa declaración falsidade ou omisión de datos, poderán serlle esixidas as correspondentes responsabilidades en que puidese incorrer.
  beta.sfda.gov.sa  
Tableau ha celebrado con estas empresas contratos que restringen el acceso, el uso y la divulgación de información personal, de conformidad con esta Política y con las obligaciones derivadas del Escudo de la privacidad. Tableau puede estar obligada a responder si tales empresas incumplen dichas obligaciones, y el suceso que origina un perjuicio puede serle atribuido.
Nous pouvons fournir des données personnelles à des partenaires de confiance qui travaillent pour le compte de Tableau ou avec Tableau dans le but de nous fournir des services. Par exemple, ces entreprises peuvent être amenées à utiliser vos données personnelles pour faciliter les échanges entre vous et Tableau à propos de nos offres ou celles de nos partenaires commerciaux. Tableau a établi avec ces entreprises des contrats qui limitent l'accès, l'utilisation et la divulgation des données personnelles conformément à la présente Politique et aux obligations imposées par le Privacy Shield. La responsabilité de Tableau peut être engagée en cas de manquement de ces entreprises à ces obligations et en cas de survenue de dommages.
Wir können personenbezogene Daten an zuverlässige Partner weitergeben, die im Auftrag von oder mit Tableau arbeiten, um Dienste für uns zu erbringen. Diese Unternehmen können beispielsweise Ihre personenbezogenen Daten verwenden, um Tableau dabei zu unterstützen, Sie über Angebote von Tableau und unseren Marketingpartnern zu informieren. Tableau unterhält Verträge mit diesen Unternehmen, die den Zugriff auf personenbezogene Daten sowie deren Verwendung und Weitergabe in Übereinstimmung mit dieser Datenschutzrichtlinie sowie den Privacy Shield-Verpflichtungen einschränken, und Tableau ist ggf. haftbar, wenn sie diesen Verpflichtungen nicht nachkommen und wir für das Ereignis verantwortlich sind, das zum Schaden geführt hat.
Podemos fornecer Informações de Identificação Pessoal a parceiros de confiança que trabalham com a Tableau ou em nome dela no fornecimento de serviços. Por exemplo, essas empresas podem usar suas Informações de Identificação Pessoal para ajudar a Tableau a divulgar ofertas da Tableau e nossos parceiros comerciais. A Tableau mantém contratos com essas empresas para restringir o acesso, uso e divulgação de dados pessoais pelas mesmas, de acordo com as obrigações desta política e de Privacy Shield, e a Tableau poderá ser responsabilizada se elas não atenderem tais obrigações, assim como pelo evento que provocar o dano.
  www3.nhk.or.jp  
En los hogares japoneses suele haber un termómetro clínico, y cuando alguien no se siente bien lo primero que hace es tomarse la temperatura. Cuando visitamos al médico, informarle cuándo nos dio fiebre y a cuántos grados llegó puede serle de ayuda para llegar a un diagnóstico correcto.
Fornecer informações tal como quando começou a se sentir mal e os sintomas, assim como a temperatura corporal, ajuda o médico a dar o diagnóstico correto. Não é fácil descrever sintomas em uma língua estrangeira, mas tal experiência pode ajudar a melhorar seu nível de japonês.
कहीं "दर्द है" कहने के लिए वाक्याँश है ~गा इताइ देसु । इससे पहले शरीर के उस हिस्से का नाम जोड़िए जहाँ दर्द है । जैसे "दाँत" को जापानी में कहते हैं हा । अगर दाँत में दर्द हो तो कहेंगे हा-गा इताइ देसु यानी "दाँत में दर्द है" ।
Banyak keluarga di Jepang yang memiliki alat pengukur suhu tubuh. Jadi ketika sakit, pertama-tama mereka akan mengukur suhu tubuh. Dengan memberikan informasi yang akurat mengenai kapan dan seberapa tinggi kenaikan suhu tubuh, akan membantu dokter dalam memberikan diagnosa yang benar. Jadi mengetahui suhu tubuh normal anda akan sangat berguna dalam kondisi darurat.
여기서는 증상을 전하는 표현을 몇가지 소개해 드리겠습니다. 아플 때는 ~が痛いです。「~이 아픕니다.」라고 말합니다.歯「이, 치아」가 아플 때는 歯が痛いです「이가 아픕니다.」頭「머리」가 아플 때는 頭が痛いです「머리가 아픕니다.」가 됩니다. 일본에서는 많은 가정에 체온계가 상비돼 있습니다. 언제, 몇 도까지 열이 났나 정확한 정보를 의사에게 전달하는 것이 옳바른 진단으로 이어집니다. 여러분도 평소에 자신의 체온을 측정해 두면 긴급시 도움이 될 것입니다.
Во многих японских семьях есть градусники, и при плохом самочувствии, прежде всего, измеряют температуру. Если вы предоставите врачу точную информацию о том, когда и какая была температура, это поможет ему поставить точный диагноз. Важно также каждому знать свою обычную температуру.
ที่ญี่ปุ่น ครอบครัวจำนวนมากจะมีเทอร์มอมิเตอร์หรือปรอทวัดอุณหภูมิไว้ประจำบ้าน พอรู้สึกว่าร่างกายมีอาการไม่ค่อยดี ก่อนอื่นก็จะวัดอุณหภูมิร่างกาย การบอกข้อมูลที่ถูกต้องให้แพทย์ทราบ เช่น ไข้ขึ้นเมื่อไหร่ ขึ้นไปถึงกี่องศา เรื่องเหล่านี้จะมีผลต่อการวินิจฉัยที่ถูกต้องแม่นยำ สำหรับทุกท่านก็เช่นกัน ถ้าวัดอุณหภูมิร่างกายของตัวเองไว้เป็นประจำ พอถึงยามฉุกเฉิน ก็ย่อมจะเป็นประโยชน์
Chúng tôi xin giới thiệu một số mẫu câu dùng khi muốn nói bị đau gì đó. ~GA ITAI DESU có nghĩa là "đau cái gì đó". "Đau răng" là HA GA ITAI DESU. "Đau đầu" là ATAMA GA ITAI DESU. Nhiều gia đình Nhật Bản luôn có nhiệt kế trong nhà. Nếu cảm thấy người không khỏe thì việc đầu tiên là đo thân nhiệt. Việc cung cấp thông tin chính xác bạn sốt bao nhiêu độ, vào lúc nào, sẽ giúp bác sỹ chẩn đoán chính xác. Nếu bạn biết nhiệt độ cơ thể của mình thường là bao nhiêu độ, thông tin đó sẽ giúp ích cho bạn và các bác sỹ khi có gì bất thường với sức khỏe.
Nchini Japani familia nyingi zinaweka themometa ya kupimia halijoto ya mwili nyumbani. Ukiona hali yako ya mwili ni mbaya, unapima halijoto ya mwili kwanza. Kumueleza daktari habari sahihi kama vile halijoto imepanda lini na kiasi gani kunamletea mgonjwa matibabu mwafaka.
  25 Hits www.wilesco.de  
Hotels en Serle
Hotels in Serle
Hotels à Serle
Hotels in Serle
Lombardia
  3 Hits www.asproseat.org  
El abogado, que debería tener conocimientos de propiedad intelectual, lo asesorará sobre la mejor manera de utilizar el sistema jurídico para proteger su propiedad intelectual, para explotarla de la mejor manera posible en línea y fuera de línea, y para aumentar su valor como activo de la empresa. Si no puede consultar a un abogado, diríjase a la oficina de propiedad intelectual de su país para ver si disponen de recursos que puedan serle útiles.
Now you may wish to show your list to a lawyer and ask him or her for an estimate on what it costs to get an "IP audit". The purpose of the IP audit is to review what IP the company has and determine how to protect, exploit, and enhance its value. Your lawyer should be someone who is knowledgeable about IP. He or she will advise you as to the best ways to use the legal system to protect your IP from use or theft by competitors and to best exploit it online and off so as to enhance its value as a company asset. If you do not have access to a lawyer, check with your national IP office to see if there are resources to assist you.
À ce stade, vous souhaiterez peut-être soumettre cette liste à un avocat et lui demander d'estimer à quel prix vous reviendrait une "évaluation de votre propriété intellectuelle". Ce type d'évaluation a pour objet de passer en revue les actifs de propriété intellectuelle détenus par la société et de déterminer de quelle façon il convient d'en protéger, d'en exploiter et d'en accroître la valeur. Il est souhaitable que votre avocat soit spécialisé dans la propriété intellectuelle : il vous conseillera ainsi sur les meilleures façons de se servir du système juridique pour protéger vos objets de propriété intellectuelle contre l'utilisation ou le vol par des concurrents, et de les exploiter, sur et en dehors du réseau, de façon à les valoriser en tant qu'actifs de votre société. Dans le cas où vous ne disposeriez pas des services d'un avocat, vérifiez auprès de votre office national de propriété intellectuelle s'il existe des ressources susceptibles de vous aider.
ولك الآن أن تعرض هذه القائمة على محام وتسأله أن يعدّ لك تقديرا لتكلفة إجراء "مراجعة تقييمية لأصول الملكية الفكرية". والغرض المنشود من تلك المراجعة هو استعراض أصول الشركة من الملكية الفكرية وطريقة حمايتها واستغلالها وتعزيز قيمتها. وينبغي أن يكون المحامي مطلعا على قضايا الملكية الفكرية. وهو الأقدر بأن يسدي إليك النصح بشأن أفضل السبل إلى استعمال النظام القانوني لحماية الملكية الفكرية في شركتك من الانتفاع أو السرقة على يد المنافسين وأحسن الطرق إلى الملكية الفكرية على الشبكات وتعزيز قيمتها كواحدة من أصول الشركة. وإذا لم يكن لديك محام يمكنك الاتصال بالمكتب الوطني للملكية الفكرية في بلدك لطلب المساعدة في ذلك الشأن.
Теперь вы можете показать ваш список юристу и попросить его или ее оценить, во сколько обойдется проведение «ревизии ИС». Ревизия ИС имеет целью проанализировать, какую ИС компания имеет, и определить, как охранять, использовать и повышать ценность этой ИС. Ваш юрист должен располагать знаниями об ИС. Он или она подскажет вам как лучше использовать правовую систему для охраны вашей ИС от использования или хищения конкурентами и лучше использовать ее как в режиме он-лайн, так и в ином режиме, с тем чтобы повысить ценность ИС как актива компании. Если у вас нет юриста, обратитесь в ваше национальное ведомство ИС и выясните имеют ли они возможность помочь вам.
  labusers.net  
Si usted viaja ocasionalmente, una carta media tarifa pudiese serle de utilidad. Con ella usted paga solamente la mitad del precio del boleto  en primera o segunda clase. Además, el abonamiento media tarifa  es válida en todos los buses y en numerosas compañías de navegación.
Dacă faceţi zilnic naveta folosind transportul în comun, schimbaţi trenul cu tamvaiul, autobuzul poştal sau alte autobuze în oraşe sau zonele înconjurătoare abonamentele sunt cele mai avantajoase. Cu ajutorul aplicaţiei “Abo-Finder” găsiţi cea mai convenabilă modalitate de plată pentru ruta dvs.
Po na kotambola na ba bus, ba trains etc… Ba abonnements ezali ndenge  na ndenge. Na banzela mosusu, ba abonnements ya ndenge mosusu mpe ezali. Soki otambolaka mikolo nioso na bus, train, tram, métro, bato basalaka bisika batekaka ba abonnements, bakolukela ya abonnement ya talo malamu.
  videoconverter.iskysoft.com  
Tómelo con calma. iSkysoft iMedia Converter Deluxe para Mac aún puede serle de utilidad. Con él, usted puede convertir de MTS/M2TS desde varios formatos, tales como MOV (QuickTime), MP4, AVI(XviD), WMV, MTS, M4V (sin DRM), MPG, MPEG1, MPEG2, FLV, 3GP, 3G2, MKV, TS, RMVB, DivX, VOB, RM, RMVB, TP, TRP, WebM, ASF, OGV, VRO, MXF, etc.
Mis à part l'importation de vidéos de caméscopes HD à Final Cut Pro, beaucoup de gens ont aussi besoin de convertir des vidéos à MTS/M2TS après les éditer sur FCP. Calmez-vous. iSkysoft iMedia Converter Deluxe pour Mac peut être encore utile. Avec lui, vous pouvez convertir vers MTS/M2TS à partir de divers formats, tels que MOV (QuickTime), MP4, AVI (XviD), WMV, MTS, M4V (sans DRM), MPG, MPEG1, MPEG2, FLV, 3GP, 3G2, MKV, TS, RMVB, DivX, VOB, RM, RMVB, TP, TRP, WebM, ASF, OGV, VRO, MXF, etc. En passant, si vous êtes un utilisateur Windows, vous pouvez obtenir la version Windows.
Abgesehen von Importieren von HD-Camcorder-Videos zu Final-Cut-Pro, müssen viele Menschen auch Video zu MTS/M2TS, nach deren Bearbeitung auf FCP, konvertieren. Bleiben Sie ruhig. iSkysoft iMedia Converter Deluxe für Mac kann immer noch hilfreich sein. Mit ihm können sie zu MTS/M2TS konvertieren, aus verschiedenen Formaten wie MOV(QuickTime), MP4, AVI (XviD), WMV, MTS, M4V(ohne DRM), MPG, MPEG1, MPEG2, FLV, 3GP, 3 G 2, MKV, TS, RMVB, DivX, VOB, RM, RMVB, TP, TRP, WebM, ASF, OGV, VRO, MXF usw. Übrigens, wenn Sie ein Windows-Benutzer sind, können Sie die Windows-Version hier erhalten.
Oltre ad importare video della videocamera HD in Final Cut Pro, un sacco di gente ha anche bisogno di convertire i video in MTS/M2TS dopo averli modificati su FCP. Calma. iSkysoft iMedia Converter Deluxe per Mac può essere ancora utile. Con esso, è possibile convertire in MTS/M2TS da vari formati, come MOV (QuickTime), MP4, AVI (XviD), WMV, MTS, M4V (senza DRM), MPG, MPEG1, MPEG2, FLV, 3GP, 3G2, MKV, TS, RMVB, DivX, VOB, RM, RMVB, TP, TRP, WebM, ASF, OGV, VRO, MXF, ecc. A proposito, se siete un utente di Windows, potete andare qui per ottenere la versione per Windows.
  www.innovacc.cat  
16.11 Salvo que se indique lo contrario en estas Condiciones de uso, en el momento del cierre de su Cuenta, estas Condiciones de uso dejarán de serle aplicables y dejará de ser un Miembro. Si desea convertirse en Miembro de nuevo, tendrá que volverse a registrar y abrir una nueva Cuenta.
16.11 Save as indicated otherwise within these Terms of Use, on closure of your Account, these Terms of Use will cease to apply and you will cease to be a Member. If you wish to become a Member again, you will need to reregister and open a new Account.
16.11 Sauf indication contraire des présentes Conditions d'utilisation, concernant la clôture de votre compte, ces Conditions d'utilisation cesseront de s'appliquer et vous cesserez d'être membre. Si vous souhaitez devenir à nouveau membre, vous devez à nouveau vous enregistrer et ouvrir un nouveau compte.
16.11 Außer wenn in diesen Nutzungsbedingungen anders angegeben, finden diese Nutzungsbedingungen keine Anwendung mehr und Sie sind kein Mitglied mehr, wenn Ihr Konto geschlossen wird. Wenn Sie wieder ein Mitglied werden wollen, müssen Sie sich erneut registrieren und ein neues Konto eröffnen.
16.11 Fatta eccezione di quanto diversamente indicato nei presenti Termini di utilizzo, alla chiusura del Conto questi Termini di utilizzo non saranno più validi e decadrà il titolo di Iscritto dell'utente. Per tornare ad essere nuovamente un Iscritto, sarà necessario effettuare la registrazione e aprire un nuovo Conto.
16.11 A menos que indicado de alguma outra forma dentro destes Termos de Uso, no fechamento de sua Conta, estes Termos de Uso deixarão de ser aplicados e você deixará de ser um Usuário. Se você deseja se tornar um Usuário, você precisará fazer o registro novamente e abrir uma nova Conta.
16.11 Εκτός αν ορίζεται άλλως στους παρόντες όρους χρήση, σε περίπτωση κλεισίματος του λογαριασμού σας, οι παρόντες όροι χρήσης θα παύσουν να ισχύουν και δεν θα θεωρείστε πλέον Μέλος. Αν επιθυμείτε να γίνετε και πάλι Μέλος, θα πρέπει να κάνετε νέα εγγραφή και να ανοίξετε νέο λογαριασμό.
16.11 Bortset fra som ellers angivet i disse brugsvilkår vil disse brugsvilkår ved lukningen af din konto ophøre med at gælde, og du vil ophøre med at være et medlem. Hvis du atter skulle ønske at blive medlem, skal du registrere dig igen og åbne en ny konto.
16.11 Med unntak av det som er angitt ellers i disse bruksvilkårene, skal bruksvilkårene og ditt medlemskap opphøre å gjelde når kontoen din blir stengt. Hvis du ønsker å bli et medlem på nytt, må du registrere deg på nytt og åpne en ny konto.
16.11 Jeżeli nie wskazano inaczej w niniejszych Warunkach korzystania, po zamknięciu rachunku niniejsze Warunki korzystania przestaną obowiązywać i członek utraci status członka. Jeśli zechce ponownie zostać członkiem, będzie się musiał zarejestrować i otworzyć nowy rachunek.
16.11 За исключением случаев, когда в настоящих Условиях использования предусмотрено иное, после закрытия Вашего Счета эти Условия использования перестают применяться, а Вы перестаете быть Пользователем. При желании снова стать Пользователем Вам нужно будет повторно зарегистрироваться и открыть новый Счет.
16.11 Utom vad som anges för övrigt i dessa användarvillkor, vid stängningen av ditt konto, kommer dessa användarvillkor att upphöra att gälla och du kommer att sluta vara medlem. Om du vill bli medlem igen, måste du registrera dig och öppna ett nytt konto.
  www.carthagodilectaest.com  
Por lo tanto, los servicios de cobranza de calidad significan que no solo aseguramos valor por su dinero sino que también hacemos el mayor esfuerzo para asegurar que su dinero mantenga su valor, al serle devuelto.
Par conséquent, la qualité de notre service de recouvrement signifie non seulement que vos créances ont une valeur mais aussi que nous mettons tout en œuvre pour en assurer le recouvrement.
Portanto, contratar nossos serviços de cobrança de qualidade significa que asseguramos não apenas o melhor valor pelo seu dinheiro, mas que nós fazemos todos os esforços para garantir que o seu dinheiro continue a ter valor – devolvendo-o a você.
Kvalitní služby vymáhání pohledávek znamenají, že jste nejen zajistili hodnotou svých peněz, ale že vyvíjíme veškeré úsilí, že se vám vaše peníze vrátí a udrží si svou hodnotu.
Wysoka jakość usług windykacyjnych oznacza nie tylko świetny współczynnik jakości do ceny ale także fakt, iż dokładamy wszelkich starań aby zapewnić Twoim pieniądzom wartość – poprzez zwrócenie ich Tobie.
  maxaviation.com  
A continuación encontrará algunas preguntas frecuentes que nos hacen sobre los encuentros de Taizé. Las respuestas que damos pueden serle útiles a la hora de organizar su participación en el encuentro.
Komunita Taizé od svého začátku směřovala ke dvěma věcem: žít ve společenství s Bohem skrze modlitbu a touhou stát se v lidské rodině kvasem pokoje a důvěry. Cesta do Taizé je pozvání k hledání společenství s Bohem v modlitbě, zpěvu, tichu a rozjímání. Je možné znovu objevit vnitřní pokoj, smysl života a získat nové podněty. Zážitek jednoduchého života, který sdílíme s ostatními, nám připomíná, že naše každodenní realita je místem, kde nás Kristus očekává. Někteří mladí lidé hledají, jak celým svým životem následovat (...)
Lähtiessään Genevestä vuonna 1940 perustamaan Taizén yhteisöä, veli Rogeria motivoi tämä intuitio: jotta kristityt voisivat olla rauhan käyteaineena ihmiskunnassa, he eivät voi siirtää keskinäistä sovinnontekoa myöhempään ajankohtaan. Monia vuosia tämän jälkeen hän kuvasi henkilökohtaista elämänmatkaansa näin: “Isoäitini elämän todistuksen vaikuttamana löysin oman kristillisen identiteettini hänen jalanjäljissään. Sovitin itsessäni sen uskon, joka minulla on syntyperäni vuoksi, katolisen uskon mysteerin kanssa (...)
Информация, которую вы найдёте ниже, предназначена, в первую очередь, для лидеров молодёжных групп, которые собираются привезти группу в Тэзе. Но также она может помочь в подготовке всем, кто собирается приехать.Пожалуйста, подробно расскажите всем членам группы следующее: Тэзе: жизнь в простоте ежедневная программа общая молитва: утренняя, дневная, вечерняя. Ещё может помочь: выучить некоторые песни посмотреть видео о встречах; послушать об опыте тех, кто уже ездил в Тэзе прочитать статьи в рубрике Библия и вера. Каждый человек должен быть готов (...)
V Taizé prijímame tak mladých vo veku od 15 do 29 rokov, tak sa tešíme aj prítomnosti dospelých nad 30 rokov. Keďže prichádza veľkých počet mladých a ponúkané podmienky sú veľmi jednoduché, prosíme dospelých, aby chápali, že existujú isté obmedzenia a sú pozvaní prísť do Taizé nie viac ako jedenkrát za rok.Dospelí môžu prísť ako jednotlivci alebo ako dvojica. Môžu zostať na týždeň (od nedele do nedele) alebo len na pár dní – buď na začiatku týždňa (s príchodom v nedeľu) alebo na konci týždňa (s odchodom v nedeľu). Dlhšie (...)
Pirms reģistrēšanās, lūdzu rūpīgi pārbaudiet tikšanās, kurā vēlaties piedalīties, datumus.Jauniešu tikšanās jaunieši vecumā no 18 līdz 29: viena nedēļa šajā gadā no 20. līdz 27. augustam ir paredzēta īpaši jauniešiem vecumā no 18 līdz 35 gadiem. Pārējā gada laikā varat ierasties jebkurā nedēļā no 6.janvāra līdz 24.decembrim. jaunieši vecumā no 15 līdz 17: katru nedēļu no 6.janvāra līdz 22.decembrim, izņemot no 20. līdz 27. augustam. Tikšanās vienmēr notiek no svētdienas līdz svētdienai visa gada garumā. Jaunieši var ierasties (...)
  www.gnupg.org  
Además, puede serle de ayuda saber que OpenPGP es un estándar propuesto de Internet, descrito en RFC4880 (puede leerlo en RFC Editor ).
You may also notice that OpenPGP is a proposed Internet standard, described by RFC4880 (found at RFC Editor ).
Veuillez noter que OpenPGP est un projet de standard internet décrit par RFC4880 (accessible à: RFC Editor ).
Sie sollten ebenfalls zur Kenntnis nehmen, dass für OpenPGP ein Internet-Standard beantragt wurde, wie in RFC4880 (siehe RFC Editor ) zu lesen ist.
  www.kla-tencor.com  
Evite ambientes o alimentos con olores que puedan serle desagradables.
Eviti ambients o aliments amb olors que puguin ser-li desagradables.
  www.motogp.com  
Biaggi fue trasladado a la clinica del Dorctor Costa en Forlí y, tras serle practicadas diversas pruebas se decidió su traslado al centro especializado que dirige el profesor Coillard en Lyon ( Francia), donde hoy mismo pasará por el quirófano.
Eine Entscheidung wird in den nächsten paar Tagen erwartet ob er fit sein wird um an den nächsten HRC Tests in Jerez Ende des Monats teil zu nehmen.
Biaggi è stato trasportato alla clinica del dott.Costa, a Forlì e dopo essere stato sottoposto a diversi controlli, si è deciso di procedere all´operazione, che verrà effettuata oggi in Francia, a Lione, presso un centro specializzato diretto dal professor Coillard.
Espera-se uma decisão nos próximos dias sobre se o piloto estará apto para participar na próxima sessão de testes da HRC, que se realizam em Jerez no final deste mês.
  2 Hits www.tylimited.co.jp  
Aquí, el programa metabolic-direct© podría serle muy útil, ya que sólo se utilizan alimentos naturales y se evitan específicamente cualquier tipo de aditivos que pudieran ser nocivos.
Here, participation in the metabolic-direct © Program can be helpful, as only natural foods are used to specifically avoid harmful additives.
Hier kann Ihnen die Teilnahme am metabolic-direct© Program hilfreich sein, da ausschließlich naturbelassen Lebensmittel verwendet werden und gezielt schädliche Zusatzstoffe vermieden werden.
  4 Hits arabic.euronews.com  
Es turno de la diplomacia británica. Tras serle otorgado el asilo diplomático en Ecuador a Julian Assange, fundador de Wikileaks, el Gobierno de Londres debe… 16/08/2012
Ecuador has granted political asylum to the founder of WikiLeaks, Julian Assange, who is fighting extradition from Britain to Sweden. He sought sanctuary at… 16/08/2012
L’Equateur accorde l’asile diplomatique au fondateur de Wikileaks, Julian Assange, qui est réfugié dans son ambassade à Londres depuis le 19 juin. Le chef de… 16/08/2012
Die Enthüllungsplattform Wikileaks hat gemeldet, dass ihr Gründer Julian Assange am Sonntag vor die Öffentlichkeit treten wird. Unklar bleibt, ob Assange… 17/08/2012
Davanti all’ambasciata dell’Ecuador a Londra, tutti aspettano le prossime mosse di Julian Assange. Dopo aver ottenuto la concessione dell’asilo diplomatico… 17/08/2012
Julian Assange acusou a administração norte-americana de estar violar a liberdade de expressão e pediu que se abandonem as acusações e processos contra o… 19/08/2012
الحكومة الأكوادورية تلوح باللجوء إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي لاجبار بريطانيا على السماح لمؤسس ويكيليكس جوليان أسانج بمغادرة بريطانيا بعد منحه حق اللجوء… 16/08/2012
ویلیام هیگ، وزیر امور خارجه بریتانیا می گوید، لندن اجازه عبور امن به جولیان آسانژ، بنیانگذار وب سایت افشاگر ویکی لیکس را نخواهد داد. اما در حالی که اکوادور… 16/08/2012
Wikileaks internet sitesinin kurucusu Julian Assange’a destek veren onlarca kişi, İngiltere’nin başkenti Londra’daki Ekvador Büyükelçiliği önünde toplandı… 16/08/2012
Прихильники Джуліана Ассанжа зібралися на акцію протесту біля британського консульства в Сиднеї. Вони закликали Велику Британію визнати притулок, що його… 17/08/2012
  www.nhk.or.jp  
En los hogares japoneses suele haber un termómetro clínico, y cuando alguien no se siente bien lo primero que hace es tomarse la temperatura. Cuando visitamos al médico, informarle cuándo nos dio fiebre y a cuántos grados llegó puede serle de ayuda para llegar a un diagnóstico correcto.
Fornecer informações tal como quando começou a se sentir mal e os sintomas, assim como a temperatura corporal, ajuda o médico a dar o diagnóstico correto. Não é fácil descrever sintomas em uma língua estrangeira, mas tal experiência pode ajudar a melhorar seu nível de japonês.
कहीं "दर्द है" कहने के लिए वाक्याँश है ~गा इताइ देसु । इससे पहले शरीर के उस हिस्से का नाम जोड़िए जहाँ दर्द है । जैसे "दाँत" को जापानी में कहते हैं हा । अगर दाँत में दर्द हो तो कहेंगे हा-गा इताइ देसु यानी "दाँत में दर्द है" ।
여기서는 증상을 전하는 표현을 몇가지 소개해 드리겠습니다. 아플 때는 ~が痛いです。「~이 아픕니다.」라고 말합니다.歯「이, 치아」가 아플 때는 歯が痛いです「이가 아픕니다.」頭「머리」가 아플 때는 頭が痛いです「머리가 아픕니다.」가 됩니다. 일본에서는 많은 가정에 체온계가 상비돼 있습니다. 언제, 몇 도까지 열이 났나 정확한 정보를 의사에게 전달하는 것이 옳바른 진단으로 이어집니다. 여러분도 평소에 자신의 체온을 측정해 두면 긴급시 도움이 될 것입니다.
Во многих японских семьях есть градусники, и при плохом самочувствии, прежде всего, измеряют температуру. Если вы предоставите врачу точную информацию о том, когда и какая была температура, это поможет ему поставить точный диагноз. Важно также каждому знать свою обычную температуру.
ที่ญี่ปุ่น ครอบครัวจำนวนมากจะมีเทอร์มอมิเตอร์หรือปรอทวัดอุณหภูมิไว้ประจำบ้าน พอรู้สึกว่าร่างกายมีอาการไม่ค่อยดี ก่อนอื่นก็จะวัดอุณหภูมิร่างกาย การบอกข้อมูลที่ถูกต้องให้แพทย์ทราบ เช่น ไข้ขึ้นเมื่อไหร่ ขึ้นไปถึงกี่องศา เรื่องเหล่านี้จะมีผลต่อการวินิจฉัยที่ถูกต้องแม่นยำ สำหรับทุกท่านก็เช่นกัน ถ้าวัดอุณหภูมิร่างกายของตัวเองไว้เป็นประจำ พอถึงยามฉุกเฉิน ก็ย่อมจะเป็นประโยชน์
Hapa tufahamishe baadhi ya semi za kuelezea maumivu. Ukiwa na maumivu, unasema ~GA ITAI DESU, "~ inauma". HA, "jino", jino likikuuma, unasema HA GA ITAI DESU—‘Jino linaniuma’. ATAMA, "kichwa", na kichwa kikikuuma, ATAMA GA ITAI DESU, "kichwa kinaniuma".
  www.skisportaktiv.at  
Así lo dio a conocer en la rueda de prensa posterior el portavoz municipal, Miguel Fernández, quien subrayó que el plazo de presentación de instancias, que se realizarán en el Registro General del Ayuntamiento, será de 10 días naturales, contados a partir del día siguiente a la publicación en el BOP. Las instancias deberán ir acompañadas de fotocopias compulsadas del DNI y de la titulación exigida, así como de cuanta documentación pueda serle puntuada en este proceso al interesado.
A Xunta de Goberno Local deste mércores aprobou as bases que teñen por obxecto rexer a convocatoria do proceso selectivo co fin de elaborar unha lista para a cobertura temporal de prazas de oficial sepultureiro. Así o deu a coñecer na rolda de prensa posterior o voceiro municipal, Miguel Fernández, quen subliñou que o prazo de presentación de instancias, que se realizarán no Rexistro Xeral do Concello, será de 10 días naturais, contados a partir do día seguinte á publicación no BOP. As instancias deberán ir acompañadas de fotocopias compulsadas do DNI e da titulación esixida, así como de canta documentación poida serlle puntuada neste proceso ao interesado.
  www.stalkers.lv  
Las sesiones en línea o por teléfono son abonadas al mínimo 24 horas antes del comienzo de la sesión. Los pagos son efectuados por los servicios asegurados PayPal. Una factura puede serle enviada si lo desea.
From 140 Swiss Francs per session depending on length, work on file, and must be paid at least 24h before the beginning of each session through PayPal secured services. An invoice is available upon request.
  peoples.ces.uc.pt  
Poco después de participar en su tercera Ironman, descubrió que tenía cáncer. Al serle diagnosticado en sus primeras etapas, Rafa pudo ser intervenido quirúrgicamente y recuperarse por completo. Este ha sido el mayor obstáculo que ha tenido que superar y lo usó como un catalizador para cambiar.
Rafa a commencé la natation à l’âge de 4 ans et n’a jamais cessé de nager. Pour lui, « non » n’est pas une réponse, et il a excellé en natation tout au long de son enfance, surmontant de nombreux obstacles. Il a fait partie de l’équipe de natation nationale brésilienne durant 10 ans et a ensuite fait partie du comité de candidature qui a attribué l’organisation des jeux olympiques à Rio de Janeiro au Brésil, en 2016. Rafa a commencé à courir des triathlons en 2009, et a trouvé sa voie dans ce sport. Peu de temps après avoir participé à son troisième Ironman, il a découvert qu’il avait un cancer. Sa maladie ayant été détectée tôt, Rafa a pu bénéficier d’une chirurgie et se rétablir complètement. Ce fut le plus grand obstacle qu’il ait jamais eu à surmonter, et il l’a utilisé comme moteur de changement. Moins d’un mois après son intervention chirurgicale, il participait à un autre triathlon.
Rafa begann im Alter von 4 Jahren mit dem Schwimmen und blieb hartnäckig bei dieser Sportart. Er war seine ganze Kindheit über ein hervorragender Schwimmer und musste dabei so manches Hindernis überwinden. Er zählte 10 Jahre lang zum brasilianischen Schwimmteam und war anschließend Mitglied des Bewerbungskomitees, das die olympischen Spiele 2016 nach Rio de Janeiro holte. Rafa nimmt seit 2009 an Triathlons teil und fand in diesem Sport seine Nische. Kurz nach seinem dritten Ironman-Wettkampf wurde bei ihm Krebs diagnostiziert. Da die Krankheit frühzeitig erkannt wurde, konnte Rafa operiert und vollständig geheilt werden. Dies war das größte Hindernis, das er je bewältigen musste, und er nahm es als Anlass für Veränderungen. Nicht einmal einen Monat nach seiner Operation bestritt er einen weiteren Triathlon.
  benelux.thermomix.com  
A continuación le dejamos explicadas 15 actividades indispensables para hacer en Málaga, esperamos que esta resumida guía de lo mejor de Málaga pueda serle de ayuda al planear sus vacaciones en la Costa del Sol.
Nachfolgend listen wir 15 unentbehrliche Unternehmungen in Málaga auf; wir hoffen, dass Ihnen diese Zusammenfassung der Sehenswürdigkeiten von Málaga nützlich bei der Planung Ihres Urlaubs an der Costa del Sol ist.
  www.veracruz-hotels.com  
si disponemos de su consentimiento, ofrecer mensajes de promoción, políticos o sobre políticas, mensajes de marketing o promocionales y demás información que pueda serle de interés, incluidas promociones por correo electrónico, correo postal o en persona, entre ellas información enviada en nombre de nuestros socios comerciales que consideremos que pueda resultarle interesante.
Lorsque nous avons votre consentement, fournir des messages d’engagement, de politique et de charte, des messages marketing et promotionnels, ou toutes autres informations qui pourraient vous intéresser, y compris des lettres d’engagement électroniques, courriers ou en personne, y compris des informations envoyées pour le compte de nos partenaires commerciaux dont nous pensons qu’elles peuvent vous intéresser. Vous pourrez vous désabonner ou choisir de ne pas recevoir de communications électroniques en cliquant sur « se désabonner » en bas du courrier électronique reçu.
  www.cuba-museums.com  
Lugar adonde fue José Martí tras serle conmutada una condena a presidio con trabajo forzado y en la finca permaneció dos meses a partir del 13 de octubre de 1870. En el sitio declarado Monumento Nacional se exponen la habitación que ocupó el Héroe Nacional de Cuba, así como algunos de sus objetos personales.
It is the place where José Martí stayed after the authorities commuted his forced labor imprisonment penalty. He stayed at the farm of El Abra for two months from October, 13 th 1870. In the site, declared National Monument, are exhibited the room of the Cuban National Hero as well as some of his belongings.
Lieu où est allé Jose Marti après qu'une peine aux travaux forcés lui fut commuté et il resta deus mois dans la ferme à partir du 13 octobre 1870. Dans cet endroit déclaré Monument National, sont exposés la chambre que le Héros National occupa ainsi que quelques uns de ses objets personnels.
  www.copaair.com  
A continuación, encontrará una serie de consideraciones que podrán serle útiles al momento de empacar su equipo de pesca para el vuelo:
Please make sure that equipment is properly packed in cases that are suited for transport.
  3 Hits policies.yahoo.com  
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS, O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS. POR CONSIGUIENTE, ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES A LAS SECCIONES 17 Y 18 PODRÍAN NO SERLE APLICABLES.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. ACCORDINGLY, SOME OF THE ABOVE LIMITATIONS OF SECTIONS 19 AND 20 MAY NOT APPLY TO YOU.
pour toute perte non raisonnablement prévisible encourue suite à l'utilisation des Services Yahoo ou du Logiciel à des fins professionnelles; ou
eine Erklärung von Ihnen, dass nach Ihrem besten Wissen und Gewissen die beanstandete Benutzung nicht durch den Inhaber der Urheberrechte, durch dessen Bevollmächtigte oder durch Rechtsvorschriften zugelassen ist;
per qualsiasi perdita che non possa ragionevolmente essere prevista, derivante dall'utilizzo da parte dell'Utente dei Servizi di Yahoo o del Software per fini professionali e/o commerciali;
semmilyen veszteségért, amire Önnek a Yahoo Szolgáltatások vagy Szoftver üzleti célú használata során ésszerűen nem lehetett volna számítani; vagy
  www.ifema.es  
Información de Interés: consulte este apartado para tener información complementaria que puede serle útil de cara a su participación: información aduanera, normativa de sorteos, novedades etc.
USEFUL INFORMATION: please consult this section for additional information which may be useful while participating in the fair: customs information, regulations on prize draws, news, etc.
  6 Hits www.imobie.com  
Las siguientes organizaciones y líneas de asistencia podrían serle útiles:
Association for Post- Natal Illness - for women who are experiencing depression following the birth of their baby:
Les organisations et les numéros de téléphone d’aide suivants peuvent aussi être utiles:
آیا منابع دیگر برای دریافت کمک و حمایت وجود دارند؟
Doğum Sonrası Hastalıklar Derneği - doğumu takibeden süre içinde depresyon geçiren kadınlar için:
Miyey jiraan khadad kaalmo ama taageero kale ah?
  www.breguet.com  
8.1 En tanto sea permitido por la ley, y excepto por los daños ocasionados por negligencia dolosa o grave, Montres Breguet, y cualquier otra empresa de The Swatch Group Ltd., incluidos los ejecutivos, directivos, empleados, accionistas o agentes de cualquiera de ellas, excluyen toda obligación y responsabilidad por cualquier importe o tipo de pérdida o daño que pueda serle ocasionado de cualquier manera a usted o a cualquier tercero (incluidos, pero no limitados a, cualquier pérdida o daño directo, indirecto o subsecuente, o cualquier pérdida de ingresos, beneficios, buen nombre o datos) en relación con el presente Sitio Web, o en relación con el uso, la imposibilidad de uso o los resultados del uso del presente Sitio Web, de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web o del material de dichos sitios web, incluidos, pero no limitados a, las pérdidas o daños debidos a los virus que pudieran infectar sus equipos informáticos, software, datos u otras propiedades como consecuencia de su acceso al presente Sitio Web o su uso o navegación por éste, o por descargar cualquier material del Sitio Web o de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web.
8.1 In as much as permitted by law, and except for damage caused by intent or gross negligence, Montres Breguet, and any other company of The Swatch Group Ltd., including the officers, directors, employees, shareholders or agents of any of them, exclude all liability and responsibility for any amount or kind of loss or damage that may result to you or a third party (including without limitation, any direct, indirect, or consequential loss or damage, or any loss of income, profits, goodwill or data) in connection with the Website in any way or in connection with the use, inability to use or the results of use of the Website, any websites linked to the Website or the material on such websites, including but not limited to loss or damage due to viruses that may infect your computer equipment, software, data or other property on account of your access to, use of or browsing of the Website or your downloading of any material from the Website or any websites linked to the Website.
8.1 Dans le cadre de la législation en vigueur, et exception faite des dommages causés intentionnellement ou suite à une faute grave, ni Montres Breguetk ni aucune autre filiale de Swatch Group Ltd, y compris ses administrateurs, directeurs, employés, actionnaires ou leurs représentants, ne sauront être tenus responsables pour quelque montant ou de quelque perte ou dommage que ce soit occasionné à vous ou à un tiers (notamment toute perte ou tout dommage conséquent direct ou indirect, ou toute perte de revenus, bénéfices, clientèle ou donnée) en rapport avec ce site Web relativement à l'utilisation, l'impossibilité d'utilisation ou le résultat de l'utilisation de ce site Web ou tout site lié à ce site Web ou toute documentation sur lesdits sites, notamment la perte ou le dommage résultant d'un virus ayant pu infecter votre matériel informatique, des logiciels, des données ou tout autre bien suite à votre accès à, utilisation de ou visite du site Web voire au téléchargement de toute documentation, depuis ce site Web ou tout autre site lié à ce dernier.
Nella misura consentita dalla legge, e ad eccezione dei danni causati intenzionalmente o per grave negligenza, Montres Breguet e qualsiasi altra azienda di The Swatch Group Ltd., inclusi funzionari, direttori, dipendenti, azionisti o agenti di qualsiasi di esse, escludono qualsiasi responsabilità per qualsiasi importo o tipo di perdita o danno che possa derivare all'utente o a una terza parte (ad inclusione, senza limitazioni, di qualsivoglia perdita o danno diretto, indiretto o consequenziale ovvero qualsiasi perdita di entrate, profitti, avviamento o dati) in connessione con il Sito Web in qualsiasi modo oppure in connessione con l'uso, l'impossibilità all'uso o le conseguenze dell'uso del Sito Web, di qualsiasi sito Web collegato tramite link al Sito Web o dei materiali di tali siti Web, ad inclusione, senza limitazione, di perdita o danno causato da virus che possono infettare il computer, il software, i dati o altre proprietà dell'utente a causa dell'accesso a, dell'uso del o della navigazione nel Sito Web o del download di qualsiasi materiale dal Sito Web o da qualsiasi sito Web collegato tramite link al Sito Web.
  www.klima-umwelt.kit.edu  
Los datos de uso comprenden las páginas que ha consultado, el tiempo consagrado a su consulta, los productos asociados a la información u otro contenido que haya consultado, el idioma de publicación, los datos demográficos que le conciernen (su edad, género y puntos de interés, en su caso) y las páginas que haya consultado antes de llegar a la página actual para poder tener una idea más precisa de la manera en la que nuestros usuarios interactúan con nuestras marcas y así adaptar y mejorar nuestros servicios consecuentemente. Por regla general, la mayor parte de los datos que recopilamos no pueden serle asociados personalmente.
Subject to the requirements of the applicable laws, we may use various technologies that collect and provide information about how you access and use our Website, as well as demographic information about users of our Website that we may obtain from third parties such as Google or the social networks you use (“Usage Data”). Usage Data includes the pages you have visited, the time you have spent viewing these pages, the products associated with the information or the other content you have viewed, the language in which it was displayed, demographic information about you (your age, gender and interests, if any) and the pages you viewed before you arrived at the page you are viewing now, so we can have a better idea of how our users interact with our brands, and to adapt and improve our services accordingly. Generally, most of the Usage Data we collect cannot be associated with you personally. However, if we are able to associate Usage Data with you, we will treat this data as your Personal Data in accordance with this Privacy Policy.
Sous réserve des exigences des lois en vigueur, nous pouvons utiliser plusieurs technologies qui collectent et fournissent des informations sur la façon dont vous consultez et exploitez notre Site, ainsi que des données démographiques concernant les utilisateurs de notre Site que nous pouvons obtenir auprès de tiers tels que Google ou les réseaux sociaux que vous utilisez (« Données d'utilisation »). Les Données d'utilisation comprennent les pages que vous avez consultées, le temps que vous avez consacré à leur consultation, les produits associés aux informations ou aux autres contenus que vous avez consultés, la langue d'affichage, les données démographiques vous concernant (votre âge, votre sexe et vos centres d'intérêt, le cas échéant) et les pages que vous avez consultées avant d'arriver sur la page en cours, afin que nous puissions avoir une idée plus précise de la façon dont nos utilisateurs interagissent avec nos marques, et ainsi adapter et améliorer nos services en conséquence. En règle générale, la plupart des Données d'utilisation que nous collectons ne peuvent vous être associées personnellement. Néanmoins, si nous sommes en mesure de les associer à vous, nous les considérerons alors comme vos Données personnelles, conformément à la présente Politique de confidentialité.
  2 Hits cicde.md  
Como se ha dicho, desde el presente sitio tiene la posibilidad de acceder directamente al sitio de comercio electrónico de TOD'S S.p.A., el denominado “web Store”, en el que podrá también realizar compras online; el web Store está gestionado por ItalianTouch S.r.l., sociedad controlada por el Grupo Diego De la Valle e C. S.r.l. ; dentro de la web Store se le facilitará, a cada vez, con la nota correspondiente en relación con las distintas finalidades del tratamiento de los datos que podrán serle solicitados.
The independent Data Controller in relation to any data provided when signing up for this site's newsletter and/or completing coupons at one of the Tod’s Group stores is Tod’s S.p.A., registered office at Via Filippo della Valle 1, S. Elpidio a Mare (FM), Italy. You can also contact the Data Controller by e-mail at info.privacy@todsgroup.com Tod’s S.p.A. is also:
Ainsi qu'il a été préalablement exposé, depuis le présent site vous pouvez accéder directement sur la boutique en ligne de TOD'S S.p.A., ou Web Store, dans lequel vous pourrez aussi effectuer des achats en ligne; le Web Store est géré par ItalianTouch S.r.l., société contrôlée par le Groupe Diego Della Valle et C. S.r.l.; dans le Web Store vous seront fournies, au cas par cas, les informations relatives aux différentes finalités du traitement des données qui pourront vous être demandées.
Die von Ihnen im Rahmen der Anmeldung im Online-Shop mitgeteilten Daten, die für Online-Einkäufe erforderlich sind, werden durch TOD'S, in ihrer Eigenschaft als Verantwortliche Stellegemeinsam mit ITALIANTOUCH S.r.l., società con socio unico (Gesellschaft mit einem Einzelgesellschafter), die durch die Gruppe Diego Della Valle e C. S.r.l., mit Sitz in Corso Umberto I, Nr. 171, Civitanova Marche (MC)beherrscht wird, verarbeitet, um den Zugang zu den über den Online-Shop verfügbaren Dienstleistungen zu verwalten, und Online-Einkäufe zu vereinfachen.
Come detto, dal presente sito avete la possibilità di accedere direttamente al sito di e.commerce di TOD’S S.p.A., il cd. “web Store”, nel quale potrete anche effettuare eventuali acquisti on line; il web Store è gestito da Italian Touch S.r.l., società controllata dal Gruppo Diego Della Valle e C. S.r.l.; all’interno del web Store Vi sarà fornita, di volta in volta, apposita informativa in relazione alle diverse finalità del trattamento dei dati che potranno esserVi richiesti.
  2 Hits www.audiquattroskicup.com  
Cuba es un misterio. ¿Cuál es el encanto que hace imposible tener contacto con ella y serle indiferente? Contestar esta pregunta es lo que pretende nuestra publicación.
After almost a full semester of application, the Foreign Investment Law begins to demand new administrative and legal changes . This is confirmed by three complementary regulations published by the Official Gazette, which regulate wages in this activity, the tax … Continued
  mayerlingabamita.com  
Participe y comprométase con la eficiencia energética asistiendo a los eventos comunitarios de su zona. Si está buscando los últimos artículos sobre ahorro de energía, el blog de Mass Save® puede serle útil para mantenerse actualizado e informado.
Envolva-se e fique a conhecer a eficiência energética participando em eventos comunitários locais. Se estiver à procura dos artigos mais recentes sobre poupança de energia, o blogue da Mass Save® pode ajudá-lo a manter-se ligado e informado. Consulte as nossas listas periodicamente para ver as notícias e os eventos mais recentes.
  2 Hits oas.org  
Insulza dijo que al serle encargada a la OEA la elaboración del Informe, “las Jefas y Jefes de Estado de nuestro continente nos asignaron una alta responsabilidad. Al mismo tiempo, nos definieron límites muy precisos para responder a ella. Por eso el Informe que hoy estoy presentando expone hechos que sirven a la toma de decisiones, pero no propone soluciones. Ello les corresponde a nuestros líderes, quienes podrán contar en el debate futuro con una base firme para sus deliberaciones”, indicó el líder de la OEA.
Insulza said that, by entrusting the Report to the OAS, "the Heads of State of our hemisphere assigned us a great responsibility. At the same time, they prescribed very precise limits for our response to it. That is why the Report I am presenting today lays out facts that will assist in decision-making, but does not propose solutions. That is up to our leaders, who will have a firm basis for their deliberations in future debates.”
  2 Hits fr.euronews.com  
Hospitalizan a Lula da Silva tras serle diagnosticado un cáncer de laringe
No proof Spain to blame for deadly cucumbers says minister
Somalie : menace d‘épidémie de choléra dans les camps de déplacés à Mogadiscio
Haitis Cholera-Opfer fordern Entschädigung von der UNO
Brasile: Lula da Silva ha un tumore alla laringe
Haiti’deki kolera salgını BM’ye pahalıya mal olacak
  www.marxists.org  
Como dijimos, la férrea dictadura de Stalin pudo serle impuesta a los trabajadores soviéticos o del oriente de Europa, porque éstos estaban aplastados. Pero desde hace tres años, en toda la zona soviética ha comenzado -nada más que comenzado- un acontecimiento histórico: los trabajadores soviéticos empiezan a actuar, a moverse, a luchar por mejorar su suerte.
Com vam dir, la fèrria dictadura de Stalin va poder imposar-se als treballadors soviètics o de l’orient d’Europa, perquè aquests eren esclafats. Però des de fa tres anys, a tota la zona soviètica ha començat –res més que començat– un esdeveniment històric: els treballadors soviètics comencen a actuar, a moure’s, a lluitar per millor la sort. Ells diuen «Present!» als treballadors del món sencer.
  www.borderlinx.com  
Si se ve un ícono 'Dañado' en su envío, no podrá serle enviado salvo que específicamente nos autorice a hacerlo (asegurándose de no elegir el recibir involuntariamente artículos dañados). Si decide enviar un producto dañado, por favor contacte al Servicio al Consumidor de Borderlinx para coordinar el envío.
Плата за возврат товара может быть начислена за возврат Поврежденного товара из нашего экспортного терминала продавцу, в случае если отсутствует накладная на предоплаченный возврат или продавец не забирает товар самостоятельно.
  r-d.com.ua  
Si Usted tiene alguna pregunta que no ha encontrado en esta sección – entonces  Chat de Soporte, junto con las líneas telefónicas de Soporte, o el correo electrónico con un sistema de billetes están a su servicio y nosotros siempre estamos felices de serle cada vez que necesita.
We pay special attention to creating user-friendly products. Each template is checked both automatically and manually before getting to market to guarantee its operational integrity. Non-stop support and extensive educational material make it extremely easy to edit your template. If you cannot find the answer to your question here, then Support Chat along with the Support Phone lines, or the E-mail with a dedicated Ticket system are all at your fingertips. We are always happy to be of service whenever you need.
Мы уделяем много внимания для создания продуктов, которые были бы простыми в первую очередь для клиентов. Каждый шаблон проходит тщательную проверку перед выдачей на-гора. Постоянная служба поддержки и большое количество вспомогательных материалов делают процесс адаптации вашего шаблона очень простым и легким. Если у Вас возникли вопросы, на которые вы не смогли найти ответ здесь – пожалуйста, воспользуйтесь нашей системой поддержки клиентов. Вы можете выбрать самый удобный для Вас способ – телефон, электронное письмо либо онлайн чат. Мы всегда рады оказать посильную помощь в решение ваших проблем.
  www.finepix-x100.com  
Aunque los usuarios más tradicionales prefieren la visualización nítida y bien definida de un visor “óptico”, las pantallas electrónicas modernas son capaces de mostrar datos como la velocidad del obturador, la abertura, el equilibrio de blancos, la corrección de la exposición y la ISO, que pueden serle de gran ayuda al fotógrafo.
By using an integrated prism for the 1,440,000 dot LCD panel image on the viewing screen in the reverse-Galilean optical viewfinder, the Hybrid Viewfinder can show both the shooting frame and a variety of shooting data. Of course, it can also be used as a high-quality electronic viewfinder to compose or playback shots.
Tandis que les traditionalistes préfèrent la clarté et netteté du viseur optique, les écrans électroniques modernes qui indiquent la vitesse d'obturation, l'ouverture, la balance des blancs, l'exposition et la sensibilité ISO peuvent être d’une grande aide aux photographes. Le nouveau viseur hybride du FinePix X100 tend à conjuguer 'le meilleur des deux mondes'.
Während Puristen das helle klare Bild eines optischen Suchers bevorzugen, lernen immer mehr Fotografen auch die nützlichen Zusatzinformationen auf modernen Displays zu schätzen. Der neue Hybrid-Optische-Sucher der FINEPIX X100 gibt Ihnen das Beste aus beiden Welten.
Anche se i "tradizionalisti" preferisco la nitidezza di un mirino ottico, i moderni display possono aiutare enormemente i fotografi fornendo loro numerosi dati tra cui velocità dell'otturatore, apertura, bilanciamento del bianco, correzione dell'esposizione e valori ISO. Il nuovo mirino Ibrido della FinePix X100 è in grado di accontentare tutti.
Konzervativní fotografové dávají přednost optickému hledáčku, avšak moderní elektronické displeje zobrazující informace, jako je rychlost závěrky, clona, vyvážení bílé, korekce expozice a ISO mohou být fotografovi významnou pomocí. Cílem nového hybridního hledáčku přístroje FinePix X100 je nabídnout to nejlepší z obou.
Nors tradicionalistai teikia pirmenybę ryškiam ir šviesiam optinio vaizdo ieškiklio rezultatui, šiuolaikiniai elektroniniai ekranai, suteikdami išlaikymo, diafragmos, baltos spalvos balanso, ISO, ekspozicijos korekcijos duomenis, labai padeda fotografams. Taigi, naujas hibridinis Finepix X100 vaizdo ieškiklis siekia pateikti geriausią šių "abiejų pasaulių" sprendimą.
Choć tradycjonaliści preferują wyrazisty, ostry obraz ‘optycznego’ celownika, to nowoczesne elektroniczne wyświetlacze podając dane takie jak prędkość migawki, wartość przysłony, ustawienie balansu bieli, korekcji ekspozycji czy też czułości ISO mogą niesłychanie pomóc fotografującemu. Nowy Hybrydowy celownik aparatu FinePix X100 został opracowany, aby zapewnić użytkownikom wszystko co najlepsze z obydwu tych obszarów.
Приверженцы традиционной фотографии предпочитают чёткое, резкое изображение в "оптическом" видоискателе, однако современные электронные дисплеи, предоставляющие данные о выдержке, диафрагме, балансе белого, коррекции экспозиции и чувствительности ISO, могут существенно помочь фотографам. Новый гибридный видоискатель в FinePix X100 объединяет в себе и то, и другое.
  www.rado.com  
8.1 En tanto sea permitido por la ley, y excepto por los daños ocasionados por negligencia dolosa o grave, Rado, y cualquier otra empresa de The Swatch Group Ltd., incluidos los ejecutivos, directivos, empleados, accionistas o agentes de cualquiera de ellas, excluyen toda obligación y responsabilidad por cualquier importe o tipo de pérdida o daño que pueda serle ocasionado de cualquier manera a usted o a cualquier tercero (incluidos, pero no limitados a, cualquier pérdida o daño directo, indirecto o subsecuente, o cualquier pérdida de ingresos, beneficios, buen nombre o datos) en relación con el presente Sitio Web, o en relación con el uso, la imposibilidad de uso o los resultados del uso del presente Sitio Web, de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web o del material de dichos sitios web, incluidos, pero no limitados a, las pérdidas o daños debidos a los virus que pudieran infectar sus equipos informáticos, software, datos u otras propiedades como consecuencia de su acceso al presente Sitio Web o su uso o navegación por éste, o por descargar cualquier material del Sitio Web o de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web.
8.1 Dans le cadre de la législation en vigueur, et exception faite des dommages causés intentionnellement ou suite à une faute grave, ni Rado k ni aucune autre filiale de Swatch Group Ltd, y compris ses administrateurs, directeurs, employés, actionnaires ou leurs représentants, ne sauront être tenus responsables pour quelque montant ou de quelque perte ou dommage que ce soit occasionné à vous ou à un tiers (notamment toute perte ou tout dommage conséquent direct ou indirect, ou toute perte de revenus, bénéfices, clientèle ou donnée) en rapport avec ce site Web relativement à l'utilisation, l'impossibilité d'utilisation ou le résultat de l'utilisation de ce site Web ou tout site lié à ce site Web ou toute documentation sur lesdits sites, notamment la perte ou le dommage résultant d'un virus ayant pu infecter votre matériel informatique, des logiciels, des données ou tout autre bien suite à votre accès à, utilisation de ou visite du site Web voire au téléchargement de toute documentation, depuis ce site Web ou tout autre site lié à ce dernier.
8.1 Soweit gesetzlich zulässig und bis auf vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden übernimmt Rado, und jedes andere Unternehmen der Swatch Group Ltd., ihre Vorstandsmitglieder, Direktoren, Mitarbeiter, Anteilseigner oder Repräsentanten mit eingeschlossen, keinerlei Haftung und Verantwortung für Verluste oder Schäden jedweder Art, die Sie oder Dritte (einschließlich und ohne Einschränkung direkter, indirekter oder Folgeschäden oder Verluste, Verlust von Einkommen, Gewinne, Goodwill oder Daten) aufgrund der Nutzung, der Unfähigkeit der Nutzung oder anderweitige mit einer Nutzung in Verbindung stehenden Umstände, durch mit der Website verlinkte Websites oder auf dieser Website befindliches Material erlitten haben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Verluste oder Schäden durch Viren, die Ihren Computer, Ihre Software, Ihre Daten oder andere Ihrer Eigentumswerte durch Ihren Zugriff auf oder die Nutzung und den Besuch der Website oder das Herunterladen auf ihr oder auf anderen, mit ihr verlinkten Websites enthaltener Materialien befallen könnten.
8.1 В максимальной разрешенной законодательством степени и кроме случаев ущерба, вызванных умышленными действиями или грубой неосторожностью, компания Rado  и любая другая компания группы The Swatch Group Ltd., включая должностных лиц, директоров, работников, акционеров или агентов любой из них, снимают с себя всю ответственность и все обязательства в отношении любой суммы или любого рода убытков или ущерба, которые каким-либо образом могут возникнуть у Вас или третьего лица (включая, помимо прочего, прямые, косвенные или последующие убытки или ущерб, упущенный доход, упущенную выгоду, потерянный гуд-вилл или потерянные данные) в связи с Сайтом или в связи с использованием, невозможностью использовать или результатами использования настоящего Сайта, связанных с ним сайтов или материалов на таких сайтах, включая, помимо прочего, убытки или ущерб в связи с вирусами, которые могут поразить Ваше компьютерное оборудование, программное обеспечение, данные или иное имущество в результате Вашего доступа к Сайту, его использования, соединения с ним через браузер или загрузки Вами материалов с Сайта или сайтов, связанных с Сайтом посредством ссылок.
  www.skype.com  
Para determinar si la opción combinada puede serle útil, una vez que usted haya dado su consentimiento, Skype puede cotejar su dirección de correo electrónico y las direcciones de correo electrónico de sus contactos con las direcciones de correo electrónico que usted haya suministrado al proveedor de servicios o sitios web de terceros.
Some Skype products may be co-branded and offered together with or via a partner company. If you register for or use such products, you consent to both Skype and the partner company’s use of personal data collected in connection with the co-branded product. Skype may offer its products in connection with other websites or services or may team with other online services to give you the combined results of both products/services or additional services and benefits. To determine whether you would benefit from the combined offer, if you have provided your consent, Skype may match your email address, and email addresses of your contacts against email addresses you have provided to the third party website/service provider.
Certains produits Skype peuvent être cogriffés et offerts en collaboration avec une société partenaire ou par son intermédiaire. Si vous vous abonnez à ces produits ou si vous les utilisez, vous acceptez l'utilisation de vos données personnelles par Skype et par la société partenaire en relation avec le produit cogriffé. Skype peut offrir ses produits avec d'autres sites Web ou services ou s'associer avec d'autres services en ligne pour vous proposer les résultats que permet une combinaison de produits et services ou de services et avantages supplémentaires. Si vous avez donné votre accord, Skype peut comparer votre adresse e-mail et celles de vos contacts aux adresses e-mail que vous avez fournies à un site Web ou prestataire de services tiers, pour savoir si vous pourriez bénéficier de l'offre combinée.
Manche Skype-Produkte werden möglicherweise unter zwei Markennamen entweder zusammen oder über ein Partnerunternehmen angeboten. Wenn Sie sich für solche Produkte anmelden oder diese nutzen, stimmen Sie der Nutzung der personenbezogenen Daten, die in Verbindung mit dem unter zwei Markennamen angebotenen Produkt gesammelt werden, durch Skype und das Partnerunternehmen zu. Es ist möglich, dass Skype seine Produkte in Verbindung mit anderen Websites oder Diensten anbietet oder Partnerschaften mit anderen Online-Diensten eingeht, um Ihnen Produkt- und Dienst-Kombinationen oder zusätzliche Leistungen und Vorteile anzubieten. Um festzustellen, ob Sie von einem derartigen Kombinationsangebot profitieren können, gleicht Skype möglicherweise Ihre E-Mail-Adresse und die E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte mit den E-Mail-Adressen ab, die Sie den Websites Dritter bzw. anderer Dienstanbieter zur Verfügung gestellt haben, wenn eine entsprechende Einwilligung Ihrerseits vorliegt.
Alcuni prodotti Skype possono essere in co-branding ed essere offerti con o tramite un'azienda partner. Se l'utente si registra o usa questi prodotti, darà il proprio consenso a Skype e all'azienda partner per utilizzare i dati personali raccolti mediante il prodotto in co-branding. Skype può offrire i suoi prodotti congiuntamente ad altri servizi o siti web e/o può unirsi ad altri servizi online per offrire i servizi ed i vantaggi della combinazione dei prodotti/servizi. Previo consenso, al fine di determinare l'idoneità dell'utente all'offerta combinata, Skype può abbinare l'indirizzo e-mail dell'utente, e gli indirizzi e-mail dei suoi contatti, agli indirizzi e-mail comunicati al fornitore di servizi o al sito web di dette terze parti.
Alguns produtos da Skype poderão ter uma marca conjunta e ser disponibilizados em associação com ou através de uma empresa parceira. Se efectuar o registo para utilizar esses produtos, ou se, de facto, os utilizar, está a autorizar que a Skype e a empresa parceira utilizem os dados pessoais recolhidos no âmbito do produto de marca conjunta. A Skype poderá disponibilizar os respectivos produtos em associação com outros sítios da internet ou serviços, bem como associar-se a outros serviços online, para lhe oferecer os resultados combinados de ambos os produtos/serviços ou serviços e vantagens adicionais. Para determinar se beneficiaria da oferta combinada, caso o tenha autorizado, a Skype poderá comparar o seu endereço de e-mail e os endereços de e-mail dos seus contactos com os endereços de e-mail que forneceu ao sítio da internet/fornecedor de serviços terceiro.
Sommige Skype-producten bestaan uit samengevoegde merken (co-branded) en worden gezamenlijk aangeboden met of via een partnerbedrijf. Wanneer u zich registreert voor een dergelijk product of er gebruik van maakt, staat u toe dat zowel Skype als het partnerbedrijf gebruikmaakt van persoonlijke gegevens die verzameld worden in verband met het co-branded product. Skype kan zijn producten gezamenlijk met andere websites of diensten aanbieden of een samenwerking aangaan met andere online diensten om u te kunnen laten profiteren van de gecombineerde resultaten van beide producten en/of diensten of van extra diensten en voordelen. Om vast te stellen of het gecombineerde aanbod voor u voordelig is, kan Skype, indien u daarvoor toestemming gegeven hebt, uw e-mailadres en e-mailadressen van uw contactpersonen vergelijken met e-mailadressen die u hebt verstrekt aan de externe website-/serviceprovider.
Některé produkty Skype mohou být poskytovány pod společnou značkou a nabízeny společně s partnerskou společností nebo jejím prostřednictvím. Pokud se zaregistrujete pro takové produkty nebo je budete používat, dáváte společnosti Skype a partnerské společnosti souhlas, aby využívaly vaše osobní údaje shromážděné ve spojení s produktem poskytovaným pod společnou značkou. Společnost Skype může nabízet své produkty ve spojení s jinými webovými stránkami nebo službami nebo se může spojit s jinými poskytovateli online služeb za účelem poskytnutí společných produktů a/nebo služeb nebo doplňkových služeb a výhod. Chcete-li zjistit, zda byste mohli využívat výhod společných nabídek, může společnost Skype po udělení vašeho souhlasu porovnat vaši e-mailovou adresu a e-mailové adresy vašich kontaktů s e-mailovými adresami, které jste poskytli třetí osobě, která provozuje webové stránky nebo poskytuje služby.
Mõnede Skype’i toodete puhul võidakse kasutada kaubamärkide ühisturundust mõne partnerettevõttega ja neid tooteid võidakse pakkuda koos selle ettevõttega või tema kaudu. Kui registreerute selliste toodete kasutamiseks või kasutate neid, nõustute, et nii Skype kui ka partnerettevõte kasutab ühisturundustootega seoses kogutud andmeid. Skype võib pakkuda oma tooteid ühendatuna muude veebisaitide või teenustega või teha koostööd muude võrguteenustega, et võimaldada teil kombineeritult kasutada mõlemat toodet/teenust või lisateenuseid ja -hüvesid. Et teha kindlaks, kas teil oleks ühispakkumisest kasu, võib Skype juhul, kui olete andnud selleks nõusoleku, võrrelda teie ja teie kontaktide e-posti aadresse nende e-posti aadressidega, mille olete andnud kolmanda osapoole veebilehele/teenusepakkujale.
Noen Skype-produkter kan også være utstyrt med annet varemerke og tilbys sammen med eller via et partnerselskap. Hvis du registrerer deg for bruk av slike produkter, samtykker du i at både Skype og partnerselskapet kan bruke personopplysninger innhentet i forbindelse med det produktet. Skype kan tilby sine produkter i forbindelse med andre nettsteder eller tjenester, eller de kan samarbeide med andre Internett-tjenester om å gi deg de kombinerte fordelene til begge produktene/tjenestene eller ytterligere tjenester og fordeler. Hvis du har gitt ditt samtykke til det, kan Skype sammenstille din og dine kontakters e-postadresser med e-postadresser som du har gitt til tredjepartsnettsteder/-tjenesteleverandører, for å fastslå om du kan dra fordel av det kombinerte tilbudet.
Niektóre produkty firmy Skype mogą być produktami wspólnymi oferowanymi wraz z firmą partnerską lub za jej pośrednictwem. Jeżeli użytkownik zarejestruje się w celu uzyskania takich produktów lub korzysta z nich, wyraża zgodę na to, aby dane osobowe zebrane w powiązaniu ze wspólnym produktem były używane przez firmę Skype oraz firmę partnerską. Firma Skype może oferować swoje produkty w powiązaniu z innymi witrynami internetowymi lub usługami, a także może połączyć siły z dostawcami innych usług internetowych w celu dostarczenia użytkownikowi połączonych korzyści płynących z obu produktów/usług lub dodatkowych usług i korzyści. W celu ustalenia, czy użytkownik uzyska korzyści z połączonej oferty, firma Skype może, o ile użytkownik wyraził na to zgodę, porównać jego adres e-mail oraz adresy osób z jego listy kontaktów z adresami e-mail podanymi innemu operatorowi witryny internetowej/dostawcy usług.
Некоторые продукты Skype предлагаются в пакете с товарами или услугами других компаний, как совместно, так и непосредственно компаниями-партнерами. Регистрация с целью использования или факт использования таких продуктов подразумевает ваше согласие на использование ваших личных данных, полученных в связи с использованием этого продукта, не только Skype, но и компанией-партнером. Skype может предлагать свои продукты в связи с другими веб-сайтами или услугами, а также распространять их в совокупности с другими интернет-услугами с целью создания комбинированного продукта или услуги или с целью предоставления дополнительных услуг или возможностей. Чтобы определить, будет ли подобное комбинированное предложение полезным для вас, при наличии вашего согласия Skype может сопоставить ваш адрес электронной почты и адреса ваших контактов с адресами, предоставленными вами на сторонние веб-сайты или сторонним поставщикам услуг.
Bazı Skype ürünleri ortak markalara sahip olabilir ve bir ortak şirketle veya bu şirket üzerinden sunulabilir. Bu tür ürünler için kaydolur veya bunları kullanırsanız, hem Skype hem de ortak şirketin, ortak markalı ürünle bağlantılı olarak toplanan kişisel bilgileri kullanmasını kabul edersiniz. Skype, ürünlerini diğer web siteleri veya hizmetlerle bağlantılı olarak sunabilir ya da ürünleri/hizmetleri veya ek hizmetleri ve avantajları bir arada sunmak üzere diğer çevrimiçi hizmetlerle ekip halinde çalışabilir. Skype, izin verdiğiniz takdirde, bir arada sunulan tekliften faydalanıp faydalanamayacağınızı belirlemek üzere e-posta adresinizi ve kişilerinizin e-posta adreslerini, üçüncü taraf web sitesi/hizmet sağlayıcıya sağladığınız e-posta adresleri ile eşleştirebilir.
  www.christusrex.com  
Los exégetas se preguntan por los lazos de amistad que unían a Jesús con el propietario de esa finca. Además, para que el Señor se dirigiese allí, a menudo, con sus Apóstoles (Jn 18,2), el propietario no debía serle un extraño.
La notte in cui fu arrestato, Gesù, accompagnato da undici Apostoli, dopo essere disceso dal colle occidentale di Gerusalemme, oggi chiamato Monte Sion - dove, a partire dal IV secolo, è stato localizzato il Cenacolo - uscì dalla città forse per la porta della Fontana, vicina alla piscina di Siloe, e risalì la valle verso nord, passando presso i monumenti funebri che vengono fatti risalire all'epoca asmonea (II secolo a. C.). Il gruppo giunse in un posto che Matteo e Marco chiamano "chorion", podere, fondo rustico, casa di campagna, e Giovanni chiama "kepos", giardino, frutteto, uno di quegli oliveti recintati, tipici del paesaggio palestinese, dove probabilmente c'era anche un frantoio.
  imaa.ca  
Si no existen documentos disponibles en el idioma de la búsqueda, se mostrarán, de manera predeterminada, los documentos en inglés. En ese caso, contáctenos directamente y haremos todo lo posible para serle de más ayuda.
A: Belzona strives to ensure all our documents are available in a number of global languages. On every product webpage, the product documents can be filtered by language. If there are no documents available in the language searched, the default will show in English. In this instance, please contact us directly and we will do our best to assist further.
R : Belzona s'efforce de mettre à disposition tous ses documents dans plusieurs langues majeures du monde. Les documents relatifs aux produits peuvent être filtrés par langue sur la page Web de chaque produit. En l'absence de documents disponibles dans la langue recherchée, les documents sont affichés en anglais par défaut. Dans ce cas, veuillez nous contacter directement et nous ferons notre possible pour vous aider.
A: Belzona bemüht sich, alle Dokumente in mehreren Sprachen zur Verfügung zu stellen. Auf jeder Produktwebseite können die Produktdokumente nach Sprache gefiltert werden. Wenn die Dokumente nicht in der gesuchten Sprache verfügbar sind, werden sie standardmäßig in Englisch angezeigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte direkt an uns, damit wir Ihnen weiterhelfen können.
R: Belzona si impegna per garantire che tutta la documentazione sia disponibile in una serie di lingue. Su ciascuna pagina di prodotto i documenti possono essere filtrati in base alla lingua. Se non sono presenti documenti disponibili nella lingua desiderata, la lingua predefinita sarà l'inglese. In questo caso, è possibile contattarci direttamente per richiedere ulteriore assistenza.
R: A Belzona esforça-se para garantir que todos os documentos estejam disponíveis em vários idiomas. Em cada página de produto, os documentos podem ser filtrados por idioma. Se não houver documentos disponíveis no idioma buscado, ele será mostrado, por padrão, em inglês. Neste caso, entre em contato diretamente conosco e faremos todo o possível para ajudá-lo.
Odp.: Firma Belzona stara się zapewniać całą dokumentację w wielu językach. Na każdej stronie internetowej produktu jego dokumentację można filtrować według języka. Jeśli dany dokument nie jest dostępny w wyszukiwanym języku, dokumentacja jest wyświetlana w języku angielskim. W takim przypadku prosimy o kontakt z nami. Postaramy się udzielić odpowiedniej pomocy.
Ответ: Компания Belzona старается представлять все свои документы на целом ряде наиболее распространенных языков. На странице каждого продукта есть фильтр, позволяющий выбрать документы на желаемом языке. Если на выбранном языке нет какого-либо документа, он будет по умолчанию представлен на английском. В этом случае просим обращаться к нам напрямую, и мы сделаем все возможное, чтобы вам помочь.
  servus.christusrex.org  
Los exégetas se preguntan por los lazos de amistad que unían a Jesús con el propietario de esa finca. Además, para que el Señor se dirigiese allí, a menudo, con sus Apóstoles (Jn 18,2), el propietario no debía serle un extraño.
La notte in cui fu arrestato, Gesù, accompagnato da undici Apostoli, dopo essere disceso dal colle occidentale di Gerusalemme, oggi chiamato Monte Sion - dove, a partire dal IV secolo, è stato localizzato il Cenacolo - uscì dalla città forse per la porta della Fontana, vicina alla piscina di Siloe, e risalì la valle verso nord, passando presso i monumenti funebri che vengono fatti risalire all'epoca asmonea (II secolo a. C.). Il gruppo giunse in un posto che Matteo e Marco chiamano "chorion", podere, fondo rustico, casa di campagna, e Giovanni chiama "kepos", giardino, frutteto, uno di quegli oliveti recintati, tipici del paesaggio palestinese, dove probabilmente c'era anche un frantoio.
  www.cantalamessa.org  
En Dios no; pureza y plenitud coexisten y constituyen juntos la suma simplicidad de Dios. La Biblia expresa a la perfección esta idea de santidad cuando dice que a Dios “nada puede serle añadido ni nada quitado” (Sir 42, 21).
The basic reason for holiness is clear from the outset, and it is that God is holy: “You shall be holy; for I the LORD your God am holy” (Lev 19:2). Holiness, in the Bible, is the summary of all of God’s attributes. Isaiah calls God “the Holy One of Israel,” that is, the one whom Israel has known as the Holy One. “Holy, holy, holy,” Qadosh, qadosh, qadosh, is the cry that accompanies the manifestation of God at the moment of Isaiah’s calling (Is.6:3). Mary faithfully reflects this idea of God in the prophets and the psalms when she exclaims in the Magnificat, “Holy is his name” (Luke 1:48).
Il est clair depuis le début que la raison profonde de cette sainteté repose sur le fait que Dieu est saint: « Soyez saints parce que moi, le Seigneur, je suis saint » (Lev 19, 2). Dans la Bible, la sainteté résume tous les attributs de Dieu. Isaïe appelle Dieu « le Saint d’Israël », c’est-à-dire celui qu’Israël a connu comme étant Saint. « Saint, saint, saint », Qadosh, qadosh, qadosh, est le cri qui accompagne la manifestation de Dieu au moment de son appel (Is 6, 3). Marie reflète fidèlement cette idée de Dieu des prophètes et des psaumes, quand elle dit dans le Magnificat: « Saint est son nom ».
La motivazione di fondo della santità è chiara fin dall’inizio ed è che Dio è santo: ”Siate santi perché io, il Signore vostro Dio, sono santo“ (Lev 19, 2). La santità è la sintesi, nella Bibbia, di tutti gli attributi di Dio. Isaia chiama Dio “il Santo d’Israele”, cioè colui che Israele ha conosciuto come il Santo. “Santo, santo, santo”, Qadosh, qadosh, qadosh, è il grido che accompagna la manifestazione di Dio nel momento della sua chiamata (Is 6, 3). Maria riflette fedelmente questa idea di Dio dei profeti e dei salmi, quando esclama nel Magnificat: “Santo è il suo nome”.
  corcega.costasur.com  
Bajo estas líneas le facilitamos algunos teléfonos que pueden serle de utilidad para sus vacaciones en Córcega, sobretodo a través de los teléfonos de las oficinas de información al turismo de las ciudades más importantes de la Isla, como Bastia, Ajaccio o Bonifacio entre otras...
Sob estas linhas lhe são fornecidos alguns telefones que podem ser úteis para as suas férias na Córsega, especialmente através dos telefones dos gabinetes de informação turística nas principais cidades da ilha, como Ajaccio, Bastia ou Bonifacio, entre outras ...
  www.sice.oas.org  
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo será nombrado por el Consejo de Administración, del que recibirá instrucciones y ante el cual será responsable de la buena marcha de la Oficina y de la ejecución de cualesquiera otras funciones que pudieren serle confiadas.
1. There shall be a Director-General of the International Labour Office, who shall be appointed by the Governing Body, and, subject to the instructions of the Governing Body, shall be responsible for the efficient conduct of the International Labour Office and for such other duties as may be assigned to him.
  www.oit.org  
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo será nombrado por el Consejo de Administración, del que recibirá instrucciones y ante el cual será responsable de la buena marcha de la Oficina y de la ejecución de cualesquiera otras funciones que pudieren serle confiadas.
1. Un Directeur général sera placé à la tête du Bureau international du Travail; il sera désigné par le Conseil d'administration, de qui il recevra ses instructions et vis-à-vis de qui il sera responsable de la bonne marche du Bureau ainsi que de l'exécution de toutes autres tâches qui auront pu lui être confiées.
  www.guardiacivil.es  
“Enterado de su atenta carta debo manifestar que soy muy español y sobre todo pertenezco a la Benemérita Guardia Civil… prefiero mil veces la muerte que yo serle traidor a mi patria… ¡Viva España! ¡Viva nuestro Rey! ¡Viva la Guardia Civil!... Aquí estamos dispuestos a morir, vengan cuando gusten a tomar el pueblo, para que se lleven su merecido…”.
“Enterado de su atenta carta debo manifestar que soy muy español y sobre todo pertenezco a la Benemérita Guardia Zibil… prefiero mil veces la muerte que yo serle traidor a mi patria… ¡Viva España! ¡Viva nuestro Rey! ¡Viva la Guardia Zibil!... Aquí estamos dispuestos a morir, vengan cuando gusten a tomar el pueblo, para que se lleven su merecido…”.
  investissement.ssq.ca  
Esta resolución contradice la sentencia de la Audiencia Nacional que establecía que si el trabajador no podía disfrutar de este rato de descanso debía serle abonado como las horas extraordinarias, porque aumentan la jornada ordinaria de los empleados que no la disfrutan.
Aquesta resolució contradiu la sentència de l’Audiència Nacional que establia que si el treballador no podia gaudir d’aquesta estona de descans havia de ser-li abonada com les hores extraordinàries, perquè augmenten la jornada ordinària dels empleats que no la gaudeixen.
  3 Hits visit.un.org  
Está encargada de decidir conforme al Derecho Internacional las controversias de orden jurídico entre Estados y de emitir opiniones consultivas respecto a cuestiones jurídicas que pueden serle sometidas por órganos o instituciones especializadas de la ONU.
المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أنشأ عملا بميثاق الأمم المتحدة، هو الجهار الرئيسي لتنسيق الأعمال الاقتصادية والاجتماعية، وما يتصل بها من أعمال، للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات. ويتم التصويت في المجلس بالأكثرية البسيطة؛ صوت واحد لكل عضو.
ЭКОСОС учрежден Уставом Организации Объединенных Наций в качестве главного органа, отвечающего за координацию экономической, социальной и другой соответствующей деятельности ООН, а также специализированных учреждений и организаций. Голосование в Совете проводится простым большинством голосов; каждый член Совета имеет один голос.
  tims.gov.eg  
8.1 En tanto sea permitido por la ley, y excepto por los daños ocasionados por negligencia dolosa o grave, Certina, y cualquier otra empresa de The Swatch Group Ltd., incluidos los ejecutivos, directivos, empleados, accionistas o agentes de cualquiera de ellas, excluyen toda obligación y responsabilidad por cualquier importe o tipo de pérdida o daño que pueda serle ocasionado de cualquier manera a usted o a cualquier tercero (incluidos, pero no limitados a, cualquier pérdida o daño directo, indirecto o subsecuente, o cualquier pérdida de ingresos, beneficios, buen nombre o datos) en relación con el presente Sitio Web, o en relación con el uso, la imposibilidad de uso o los resultados del uso del presente Sitio Web, de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web o del material de dichos sitios web, incluidos, pero no limitados a, las pérdidas o daños debidos a los virus que pudieran infectar sus equipos informáticos, software, datos u otras propiedades como consecuencia de su acceso al presente Sitio Web o su uso o navegación por éste, o por descargar cualquier material del Sitio Web o de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web.
8.1 In as much as permitted by law, and except for damage caused by intent or gross negligence, Certina, and any other company of The Swatch Group Ltd., including the officers, directors, employees, shareholders or agents of any of them, exclude all liability and responsibility for any amount or kind of loss or damage that may result to you or a third party (including without limitation, any direct, indirect, or consequential loss or damage, or any loss of income, profits, goodwill or data) in connection with the Website in any way or in connection with the use, inability to use or the results of use of the Website, any websites linked to the Website or the material on such websites, including but not limited to loss or damage due to viruses that may infect your computer equipment, software, data or other property on account of your access to, use of or browsing of the Website or your downloading of any material from the Website or any websites linked to the Website.
8.1 Dans le cadre de la législation en vigueur, et exception faite des dommages causés intentionnellement ou suite à une faute grave, ni Certinak ni aucune autre filiale de Swatch Group Ltd, y compris ses administrateurs, directeurs, employés, actionnaires ou leurs représentants, ne sauront être tenus responsables pour quelque montant ou de quelque perte ou dommage que ce soit occasionné à vous ou à un tiers (notamment toute perte ou tout dommage conséquent direct ou indirect, ou toute perte de revenus, bénéfices, clientèle ou donnée) en rapport avec ce site Web relativement à l'utilisation, l'impossibilité d'utilisation ou le résultat de l'utilisation de ce site Web ou tout site lié à ce site Web ou toute documentation sur lesdits sites, notamment la perte ou le dommage résultant d'un virus ayant pu infecter votre matériel informatique, des logiciels, des données ou tout autre bien suite à votre accès à, utilisation de ou visite du site Web voire au téléchargement de toute documentation, depuis ce site Web ou tout autre site lié à ce dernier.
8.1 Soweit gesetzlich zulässig und bis auf vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden übernimmt Certina, und jedes andere Unternehmen der Swatch Group Ltd., ihre Vorstandsmitglieder, Direktoren, Mitarbeiter, Anteilseigner oder Repräsentanten mit eingeschlossen, keinerlei Haftung und Verantwortung für Verluste oder Schäden jedweder Art, die Sie oder Dritte (einschließlich und ohne Einschränkung direkter, indirekter oder Folgeschäden oder Verluste, Verlust von Einkommen, Gewinne, Goodwill oder Daten) aufgrund der Nutzung, der Unfähigkeit der Nutzung oder anderweitige mit einer Nutzung in Verbindung stehenden Umstände, durch mit der Website verlinkte Websites oder auf dieser Website befindliches Material erlitten haben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Verluste oder Schäden durch Viren, die Ihren Computer, Ihre Software, Ihre Daten oder andere Ihrer Eigentumswerte durch Ihren Zugriff auf oder die Nutzung und den Besuch der Website oder das Herunterladen auf ihr oder auf anderen, mit ihr verlinkten Websites enthaltener Materialien befallen könnten.
8.1 V rozsahu dovoleném právními předpisy a s výjimkou škody způsobené úmyslně nebo z hrubé nedbalosti vylučuje Certina a všechny další společnosti The Swatch Group Ltd., včetně členů orgánů, ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců, společníků nebo zástupců jakékoli z nich, jakoukoli odpovědnost, resp. vznik povinnost k náhradě škody nebo jiné újmy v jakékoli podobě, jakéhokoli druhu a v jakémkoli rozsahu, která může vzniknout Vám nebo jakékoli třetí straně (včetně jakékoli přímé, nepřímé nebo následné škody nebo jiné újmy, jakéhokoli ušlého zisku, poškození dobrého jména či pověsti nebo dat) v jakékoli souvislosti s Internetovými stránkami nebo v souvislosti s použitím, nemožností použití nebo výsledkem použití Internetových stránek, jakýchkoli internetových stránek propojených s Internetovými stránkami odkazy nebo jejích obsahu, včetně škody nebo jiné újmy způsobené viry, které mohou nakazit Vaše počítačové vybavení nebo jiný majetek z důvodu Vašeho přístupu na Internetové stránky, jejích používání, prohlížení nebo stahování jakýchkoli materiálů z Internetových stránek nebo jakýchkoli internetových stránek propojených s Internetovými stránkami odkazy.
8.1 В максимальной разрешенной законодательством степени и кроме случаев ущерба, вызванных умышленными действиями или грубой неосторожностью, компания Certina и любая другая компания группы The Swatch Group Ltd., включая должностных лиц, директоров, работников, акционеров или агентов любой из них, снимают с себя всю ответственность и все обязательства в отношении любой суммы или любого рода убытков или ущерба, которые каким-либо образом могут возникнуть у Вас или третьего лица (включая, помимо прочего, прямые, косвенные или последующие убытки или ущерб, упущенный доход, упущенную выгоду, потерянный гуд-вилл или потерянные данные) в связи с Сайтом или в связи с использованием, невозможностью использовать или результатами использования настоящего Сайта, связанных с ним сайтов или материалов на таких сайтах, включая, помимо прочего, убытки или ущерб в связи с вирусами, которые могут поразить Ваше компьютерное оборудование, программное обеспечение, данные или иное имущество в результате Вашего доступа к Сайту, его использования, соединения с ним через браузер или загрузки Вами материалов с Сайта или сайтов, связанных с Сайтом посредством ссылок.
8.1 Så långt det är möjligt enligt lag, och med undantag för skador orsakade av uppsåt eller grov vårdslöshet, frånsäger sig Certina, och alla andra företag inom The Swatch Group Ltd., inklusive tjänstemän, direktörer, anställda, aktieägare eller ombud för någon av dem, allt ansvar och alla förpliktelser för något belopp eller typ av förlust eller skada som på något sätt kan drabba dig eller en tredje part (inklusive, men utan begränsning till, direkta och indirekta skador och förluster samt följdskador eller förluster eller förlust av intäkter, vinster, goodwill eller data) i samband med Webbplatsen eller i samband med användningen, oförmågan att använda eller resultaten av användningen av Webbplatsen, någon webbplats som är länkad till Webbplatsen eller material på sådana webbplatser, inklusive, men inte begränsat till, förlust eller skada på grund av virus som kan infektera din datorutrustning, programvara, data eller annan egendom på grund av din tillgång till, användning av, eller surfande på Webbplatsen eller nedladdning av material från Webbplatsen eller någon webbsida som är länkad till Webbplatsen.
  www.marisamonte.com.br  
Igual que otros programas del mismo grupo, Shoppi viaja en paquetes de software. Generalmente se distribuye mediante el instalador de InstallRex, aunque en algunos casos (dependiendo de tu dirección IP y ubicación) puede también serle instaladores de Amonetize y Vittalia también.
You have to remember that Shoppi and other similar applications (like SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, etc.) do not have official distribution sources. Technically, they should have homepages, but practice shows that applications based on the JustPlugIt engine employ other distribution methods. Just like other programs from the same group, Shoppi travels around in software packages. Usually it is distributed via the InstallRex installer, although in some cases (depending on your IP address and/or location) it may also come in Amonetize and Vittalia installers too.
Sie haben daran erinnern, dass Shoppi und andere ähnlichen Anwendungen (wie SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, etc.) haben keine offizielle Distribution Quellen. Technisch sollten sie Homepages haben, aber die Praxis zeigt, dass Anwendungen auf der Basis JustPlugIt Engine anderen Verteilungsmethoden beschäftigen. Andere Programme aus der gleichen Gruppe wie Shoppi reist um in Softwarepaketen. In der Regel wird es über das InstallRex-Installationsprogramm verteilt, obwohl in einigen Fällen (abhängig von Ihrer IP-Adresse oder Ort) es auch in Amonetize und Vittalia-Installationsprogramme zu kommen kann.
Bisogna ricordare che Shoppi e altre applicazioni simili (come SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, ecc.) non hanno fonti di distribuzione ufficiale. Tecnicamente, dovrebbero avere homepage, ma la pratica dimostra che le applicazioni basate sul motore JustPlugIt impiegano altri metodi di distribuzione. Proprio come altri programmi dal gruppo stesso, Shoppi viaggia intorno a pacchetti software. Di solito è distribuito tramite l'installer di InstallRex, anche se in alcuni casi (a seconda del tuo indirizzo IP e/o posizione) può anche venire in Amonetize e Vittalia installatori troppo.
Lembre-se que Shoppi e outras aplicações semelhantes (como SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, etc.) não têm fontes de distribuição oficial. Tecnicamente, eles devem ter homepages, mas a prática mostra que aplicações baseadas no motor JustPlugIt empregam outros métodos de distribuição. Assim como outros programas do mesmo grupo, Shoppi viaja em pacotes de software. Geralmente é distribuída através do instalador de InstallRex, embora em alguns casos (dependendo do seu endereço IP e/ou local) pode também vir em instaladores de Amonetize e Vittalia também.
U moet herinneren dat Shoppi en andere soortgelijke toepassingen (zoals SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, enz.) hebben geen officiële distributie bronnen. Technisch, zij moeten homepages, maar de praktijk wijst uit dat toepassingen op basis van de JustPlugIt-engine andere distributiemethoden gebruiken. Net als andere programma's van dezelfde groep, Shoppi reist rond in softwarepakketten. Meestal is het gedistribueerd via de InstallRex installateur, hoewel in sommige gevallen (afhankelijk van uw IP-adres en/of locatie) het ook in Amonetize en Vittalia installateurs ook komen kan.
Du skal huske på, at Shoppi og andre lignende applikationer (som SlimPrice, Gosavy, BestDiscountApp, etc.) har ikke officielle distribution kilder. Teknisk, bør de have hjemmesider, men praksis viser, at applikationer baseret på JustPlugIt motoren anvender andre metoder til distribution. Ligesom andre programmer af samme gruppe, Shoppi rejser rundt i software-pakker. Normalt er det distribueret via InstallRex installeret, men i nogle tilfælde (afhængigt af din IP-adresse og/eller placering) det kan også komme i Amonetize og Vittalia installatører for.
  lacnic.net  
Los recursos Internet (bloques IP y ASN) asignados directamente por LACNIC, pueden serle devueltos si la organización que posee su costodia no desea utilizarlos más.
The Internet Resources (IP blocks and ASN) allocated directly by LACNIC can be returned to it if the organization which has the custody don't want to use it any more.
Os recursos Internet (blocos IP e ASN), alocados diretamente pelo LACNIC podem ser devolvidos caso a organização que possui sua custódia não deseje mais utilizar-lo.
  oyounmedia.com  
En tanto sea permitido por la ley, y excepto por los daños ocasionados con dolo o negligencia grave, Tourbillon, y cualquier otra empresa de The Swatch Group Ltd., incluidos los ejecutivos, directivos, empleados, accionistas o agentes de cualquiera de ellas, excluyen toda obligación y responsabilidad por cualquier importe o tipo de pérdida o daño que pueda serle ocasionado de cualquier manera a usted o a cualquier tercero (incluidos, pero no limitados a, cualquier pérdida o daño directo, indirecto o consecuencial, o cualquier pérdida de ingresos, beneficios, fondo de comercio o reputación o datos) en relación con el presente Sitio Web, o en relación con el uso, la imposibilidad de uso o los resultados del uso del presente Sitio Web, de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web o del material de dichos sitios web, incluidos, pero no limitados a, las pérdidas o daños debidos a los virus que pudieran infectar sus equipos informáticos, software, datos u otras propiedades como consecuencia de su acceso al presente Sitio Web o su uso o navegación por éste, o por descargar cualquier material del Sitio Web o de cualquier sitio web enlazado al presente Sitio Web.
Dans le cadre de la législation en vigueur, et exception faite des dommages causés intentionnellement ou suite à une faute grave, ni Tourbillon ni aucune autre filiale de Swatch Group Ltd, y compris ses administrateurs, directeurs, employés, actionnaires ou leurs représentants, ne sauront être tenus responsables pour quelque montant ou de quelque perte ou dommage que ce soit occasionné à vous ou à un tiers (notamment toute perte ou tout dommage conséquent direct ou indirect, ou toute perte de revenus, bénéfices, clientèle ou donnée) en rapport avec ce site Web relativement à l'utilisation, l'impossibilité d'utilisation ou le résultat de l'utilisation de ce site Web ou tout site lié à ce site Web ou toute documentation sur lesdits sites, notamment la perte ou le dommage résultant d'un virus ayant pu infecter votre matériel informatique, des logiciels, des données ou tout autre bien suite à votre accès à, utilisation de ou visite du site Web voire au téléchargement de toute documentation, depuis ce site Web ou tout autre site lié à ce dernier.
Nella misura consentita dalla legge, e ad eccezione dei danni causati intenzionalmente o per grave negligenza, Tourbillon e qualsiasi altra azienda di The Swatch Group Ltd., inclusi funzionari, direttori, dipendenti, azionisti o agenti di qualsiasi di esse, escludono qualsiasi responsabilità per qualsiasi importo o tipo di perdita o danno che possa derivare all'utente o a una terza parte (ad inclusione, senza limitazioni, di qualsivoglia perdita o danno diretto, indiretto o consequenziale ovvero qualsiasi perdita di entrate, profitti, avviamento o dati) in connessione con il Sito Web in qualsiasi modo oppure in connessione con l'uso, l'impossibilità all'uso o le conseguenze dell'uso del Sito Web, di qualsiasi sito Web collegato tramite link al Sito Web o dei materiali di tali siti Web, ad inclusione, senza limitazione, di perdita o danno causato da virus che possono infettare il computer, il software, i dati o altre proprietà dell'utente a causa dell'accesso a, dell'uso del o della navigazione nel Sito Web o del download di qualsiasi materiale dal Sito Web o da qualsiasi sito Web collegato tramite link al Sito Web.
Voor zover toegestaan door de wet, en met uitzondering van schade veroorzaakt door opzet of grove nalatigheid, sluiten Tourbillon en alle andere bedrijven die deel uitmaken van The Swatch Group Ltd., met inbegrip van de functionarissen, directeuren, werknemers, aandeelhouders of tussenpersonen van deze bedrijven, alle aansprakelijkheid en verantwoordelijkheid uit voor iedere omvang of soort van verlies of schade aan u of derden (inclusief, zonder beperking, alle directe of indirecte verliezen, gevolgschade of schade, of verlies van inkomsten, winst, goodwill, of gegevens) die op wat voor manier dan ook ontstaat in samenhang met deze Website of in verband met het gebruik, onvermogen tot gebruik of de resultaten van het gebruik van deze Website, de websites waarnaar op deze Website wordt verwezen of het materiaal op dergelijke websites, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, verlies of schade als gevolg van virussen die uw computerapparatuur, software, gegevens of andere eigendommen kunnen infecteren vanwege uw toegang tot, gebruik van of het bezoeken van deze Website of het downloaden van materiaal van de Website of van de websites waarnaar op deze Website wordt verwezen.
  www.itcca.com  
Haga una lista de seguimiento sobre a quién contactar:Puede serle útil tener a alguien en su equipo de apoyo que le ayude a recoger solicitudes y nombres y números adicionales.
Check out our Resource Locator to find the government and non-government agencies that can provide the services that your child needs.
  www.christusrex.org  
Los exégetas se preguntan por los lazos de amistad que unían a Jesús con el propietario de esa finca. Además, para que el Señor se dirigiese allí, a menudo, con sus Apóstoles (Jn 18,2), el propietario no debía serle un extraño.
La notte in cui fu arrestato, Gesù, accompagnato da undici Apostoli, dopo essere disceso dal colle occidentale di Gerusalemme, oggi chiamato Monte Sion - dove, a partire dal IV secolo, è stato localizzato il Cenacolo - uscì dalla città forse per la porta della Fontana, vicina alla piscina di Siloe, e risalì la valle verso nord, passando presso i monumenti funebri che vengono fatti risalire all'epoca asmonea (II secolo a. C.). Il gruppo giunse in un posto che Matteo e Marco chiamano "chorion", podere, fondo rustico, casa di campagna, e Giovanni chiama "kepos", giardino, frutteto, uno di quegli oliveti recintati, tipici del paesaggio palestinese, dove probabilmente c'era anche un frantoio.
  www.fedex.com  
Todas las reclamaciones por daños (visibles u ocultos), retrasos (incluyendo reclamaciones por deterioros) o faltas (escasez parcial), deberán serle notificadas a FedEx por escrito dentro de los 21 días naturales siguientes a la entrega del Envío, en cuyo defecto no podrá iniciarse ninguna actuación para el cobro de indemnización por daños y perjuicios contra FedEx (véase cláusula 17: GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO para el periodo de tiempo para reclamar un reembolso o un crédito en los Cargos de Transporte a causa de un incumplimiento del servicio).
Veškeré nároky ze škody (zjevné nebo skryté), prodlení (včetně nároků ze zkažení) nebo dodání menšího množství zboží musí být vůči FedEx uplatněny nejpozději do 21 kalendářních dnů ode dne doručení Zásilky, v opačném případě tyto nároky zanikají a nelze se vůči společnosti FedEx domáhat nároků na náhradu škody žalobou (viz také článek 17: ZÁRUKA VRÁCENÍ PENĚZ pro lhůty k podání žádosti o vrácení nebo úvěru Přepravních poplatků chybou Služby). Převzetí Zásilky Příjemcem, aniž by byl na dokladu o převzetí uveden písemný záznam o poškození Zásilky, slouží jako evidentní důkaz o doručení Zásilky v řádném stavu. FedEx může jakékoli uplatnění škod uznat jen za podmínky, že mu bude Příjemcem poskytnut ke kontrole obsah, originální přepravní obal a kartón.
Wszelkie roszczenia z tytułu uszkodzeń (jawnych lub ukrytych), opóźnienia (włączając w to roszczenia z tytułu zepsucia się lub zniszczenia) lub utraty pod adresem FedEx należy zgłosić na piśmie w terminie 21 dni kalendarzowych od doręczenia Przesyłki, w przeciwnym razie nie można wnieść przeciwko FedEx powództwa o odszkodowanie (patrz również rozdział 17: Gwarancja Zwrotu Pieniędzy w kwestii czasu, w jakim należy zgłosić żądanie zwrotu lub zapisu na dobro rachunku Kosztów Transportu w przypadku Nienależytego Wykonania Usługi) . Potwierdzenie odbioru Przesyłki przez Odbiorcę bez pisemnej adnotacji o istnieniu uszkodzenia w momencie doręczenia jest dowodem „prima facie" na to, że Przesyłka została doręczona w stanie nienagannym. FedEx akceptuje roszczenia z tytułu uszkodzeń pod warunkiem, że Odbiorca udostępni zawartość, oryginalny karton wysyłkowy i opakowanie w celu ich sprawdzenia przez FedEx.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow