|
Malheureusement, une erreur s’est glissée à la page 19 du rapport de gestion d'Alpiq. Il y est écrit qu’Energy Holding, acquise en juillet 2009, a été intégrée avec succès par Alpiq. Il faut lire à la place «EHOL Distribution» et non «Energy Holding», qui est en fait une société partenaire indépendante d’Alpiq.
|
|
Leider ist uns auf Seite 19 des Alpiq Geschäftsberichts 2009 ein Fehler unterlaufen. Da heisst es: Die im Juli erworbene Vertriebsgesellschaft Energy Holding wurde erfolgreich integriert. Richtig ist: Die 2009 von Alpiq erworbene EHOL Distribution wurde erfolgreich integriert, während Energy Holding eine unabhängige Gesellschaft und Partner von Alpiq ist.
|
|
Nell'articolo si afferma che l'affiliata Energy Holding, acquistata da Alpiq nel luglio del 2009, è stata integrata con successo. Corretto sarebbe che EHOL Distribution, acquistata da Alpiq nel 2009, è stata integrata con successo, mentre che Energy Holding è una società indipendente partner di Alpiq.
|