|
To mark the award, the EU institutions and the European Youth Forum organised a contest asking young people to explain what peace in Europe means to them.
|
|
À l'occasion du prix, les institutions de l'UE et le Forum européen de la jeunesse ont organisé un concours afin de demander aux jeunes Européens ce que signifie pour eux la paix en Europe.
|
|
Anlässlich der Preisverleihung organisierten die EU-Institutionen gemeinsam mit dem Europäischen Jugendforum einen Wettbewerb, in dem junge Leute gefragt wurden, was Frieden in Europa ihnen bedeute.
|
|
Con ocasión del Premio, las instituciones de la UE y el Foro Europeo de la Juventud organizaron un concurso en el que pedían a los jóvenes que explicaran qué significaba para ellos la paz en Europa.
|
|
In occasione del premio, le istituzioni dell'UE e il Forum europeo della gioventù hanno organizzato un concorso per invitare i giovani di spiegare cosa significa per loro la pace in Europa.
|
|
Para assinalar a atribuição do prémio, as instituições europeias e o Fórum Europeu da Juventude organizaram um concurso, pedindo aos jovens que explicassem o que significa para eles a paz na Europa.
|
|
Με την ευκαιρία του βραβείου, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και το Ευρωπαϊκό Φόρουμ Νεολαίας διοργάνωσαν διαγωνισμό ζητώντας από τους νεαρούς Ευρωπαίους να πουν τι σημαίνει γι' αυτούς ειρήνη στην Ευρώπη.
|
|
De EU-instellingen en het Europees Jeugdforum hadden een wedstrijd georganiseerd, waarin zij jongeren vroegen uit te leggen wat vrede in Europa voor hen betekent.
|
|
Kako bi se obilježila dodjela nagrade, institucije EU-a i Forum europske mladeži organizirali su natjecanje i pitali mlade ljude što mir u Europi znači za njih.
|
|
U příležitosti udělení Nobelovy ceny míru uspořádaly orgány EU a Evropské fórum mládeže soutěž, kde měli mladí lidé vysvětlit, co pro ně mír v Evropě znamená.
|
|
For at fejre begivenheden afholdt EU-institutionerne og Europæisk Ungdomsforum en konkurrence, hvor unge skulle forklare, hvad fred i Europa betyder for dem.
|
|
Nobeli rahupreemia auks korraldasid ELi institutsioonid ja Euroopa Noortefoorum konkursi, paludes noortel selgitada, mida tähendab rahu Euroopas nende jaoks.
|
|
Nobelin palkinnon kunniaksi EU-toimielimet ja European Youth Forum -kansalaisjärjestö järjestivät nuorille kilpailun, jossa nuoret saivat tehtäväkseen pohtia, mitä rauha Euroopassa heille merkitsee.
|
|
A díj elnyerése alkalmából az uniós intézmények az Európai Ifjúsági Fórummal közösen fiataloknak szóló versenyt hirdettek meg a következő témában: Mit jelent számodra, hogy Európában béke uralkodik?
|
|
Z okazji przyznania Pokojowej Nagrody Nobla Unii Europejskiej, jej instytucje oraz Europejskie Forum Młodzieży zorganizowały konkurs, w którym zapytano młodzież, co dla niej oznacza pokój w Europie.
|
|
Pentru a marca acest moment istoric, instituţiile UE şi Forumul European de Tineret au organizat un concurs în care tinerii au avut posibilitatea să explice ce înseamnă pentru ei pacea în Europa.
|
|
Na počesť získania Nobelovej ceny za mier zorganizovali inštitúcie EÚ a Európske fórum mládeže súťaž, v ktorej mali mladí ľudia vysvetliť, čo pre nich znamená mier v Európe.
|
|
Institucije EU in Evropski mladinski forum so ob tej priložnosti organizirali natečaj za prispevke mladih o pomenu, ki ga ima zanje mir v Evropi.
|
|
Inför prisutdelningen anordnade EU:s institutioner och Europeiska ungdomsforumet en tävling där man uppmanade barn och ungdomar att förklara vad freden i Europa innebär för dem.
|
|
ES iestādes un Eiropas Jaunatnes forums par godu prēmijai sarīkoja konkursu, kurā jauniešiem bija jāpaskaidro, ko miers Eiropā nozīmē viņiem.
|
|
Biex tiġi ċċelebrata l-premjazzjoni, l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Forum Ewropew għaż-Żgħażagħ organizzaw kompetizzjoni li fiha ż-żgħażagħ intalbu jispjegaw xi tfisser għalihom il-paċi fl-Ewropa.
|
|
Leis an duais a cheiliúradh, d'eagraigh institiúidí an AE agus Fóram Eorpach na hÓige comórtas inar iarradh ar an aos óg míniú a thabhairt ar an gciall a bhaineann siad féin as an tsíocháin san Eoraip.
|